[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Dec 17 18:45:42 UTC 2015


commit 0e021e9909b76e6de098ad3df97476a5e8de30ae
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Dec 17 18:45:40 2015 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 nl.po |   14 +++++++-------
 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/nl.po b/nl.po
index 8990545..312112e 100644
--- a/nl.po
+++ b/nl.po
@@ -24,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-17 18:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-17 18:22+0000\n"
 "Last-Translator: Volluta <volluta at tutanota.com>\n"
 "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Netwerkkaart ${nic} uitgeschakeld"
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr ""
+msgstr "MAC-spoofing voor het netwerkkaart ${nic_name} (${nic}) is mislukt en daarom tijdelijk uitgeschakeld.\nU kunt ervoor kiezen Tails opnieuw op te starten en MAC-spoofing uit te zetten."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:61
 msgid "All networking disabled"
@@ -335,7 +335,7 @@ msgstr "Alle netwerken uitgeschakeld"
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr ""
+msgstr "Het MAC-spoofen voor de netwerkkaart ${nic_name} (${nic}) is mislukt. Omdat foutherstel ook is gefaald zijn alle netwerken uitgeschakeld.\nU kunt er voor kiezen Tails opnieuw op te starten en MAC-spoofing uit te zetten."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:18
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:22
@@ -372,7 +372,7 @@ msgstr "Zowel het gastbesturingssysteem en de virtualisatiesoftware kunnen nagaa
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:72
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
-msgstr ""
+msgstr "Waarschuwing: niet-gratis virtuele machine gedetecteerd!"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:74
 msgid ""
@@ -380,11 +380,11 @@ msgid ""
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
 "trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
 "software."
-msgstr ""
+msgstr "Zowel het host-besturingssysteem en de virtualisatiesoftware monitoren wat jij doet in Tails. Alleen gratis software kan als betrouwbaar worden gezien door de host-besturingssysteem en de virtualisatiesoftware."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:79
 msgid "Learn more"
-msgstr ""
+msgstr "Meer info"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:29
 msgid "Tor is not ready"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgid ""
 "Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\\nOnly "
 "use the Unsafe Browser if necessary, for example\\nif you have to login or "
 "register to activate your Internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "Netwerkactiviteit in de Onveilige Browser is <b>niet anoniem</b>. Gebruik de Onveilige Browser alleen als het noodzakelijk is, bijvoorbeeld als je moet aanmelden of registreren om je internetverbinding te activeren."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:47
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."



More information about the tor-commits mailing list