[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Dec 17 17:15:49 UTC 2015


commit 0fbd03e38e7f90bd1b4d379ad34a003c4e3e7985
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Dec 17 17:15:47 2015 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 lv.po |   20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/lv.po b/lv.po
index 0413222..1935e41 100644
--- a/lv.po
+++ b/lv.po
@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-12-16 19:49+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-17 09:22+0000\n"
-"Last-Translator: carolyn <carolyn at anhalt.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-17 17:06+0000\n"
+"Last-Translator: Ojārs Balcers <ojars.balcers at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lv/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "Citi GnuPG sniegti ziņojumi:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper at tails.boum.org/extension.js:71
 msgid "Restart"
-msgstr ""
+msgstr "Pārstartēt"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/shutdown-helper at tails.boum.org/extension.js:74
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "Šai Tails versijai ir apzinātas šādas drošības problēmas:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:156
 msgid "Known security issues"
-msgstr ""
+msgstr "Drošības zināmās problēmas"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:51
 #, sh-format
@@ -312,7 +312,7 @@ msgstr "Tīkla karte ${nic} ir atspējota"
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr ""
+msgstr "Tīkla kartei ${nic_name} (${nic}) nesekmīga MAC izlikšanās, tāpēc karte īslaicīgi tika atspējota.\nIespējams, ka izvēlēsities pārstartēt Tails un atspējot MAC izlikšanos."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:61
 msgid "All networking disabled"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr "Atspējota visa tīklošana"
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing."
-msgstr ""
+msgstr "Tīkla kartei ${nic_name} (${nic}) nesekmīga MAC izlikšanās. Kļūdu atkopšana arī bija nesekmīga, tāpēc visa tīklošana tika atspējota.\nIespējams, ka izvēlēsities pārstartēt Tails un atspējot MAC izlikšanos."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:18
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:22
@@ -360,7 +360,7 @@ msgstr "Gan viesotāja operētājsistēma, gan virtualizācijas programmatūra s
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:72
 msgid "Warning: non-free virtual machine detected!"
-msgstr ""
+msgstr "Brīdinājums: konstatēta virtuāla mašīna, kas nav brīva!"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:74
 msgid ""
@@ -368,11 +368,11 @@ msgid ""
 "monitor what you are doing in Tails. Only free software can be considered "
 "trustworthy, for both the host operating system and the virtualization "
 "software."
-msgstr ""
+msgstr "Gan viesotāja operētājsistēma, gan virtualizācijas programmatūra spēj monitorēt to, ko Jūs darāt Tails. Par uzticamu var uzskatīt vienīgi bezmaksas programmatūru - gan viesotāja operētājsistēmai, gan virtualizācijas programmatūrai."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:79
 msgid "Learn more"
-msgstr ""
+msgstr "Uzzināt vairāk"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:29
 msgid "Tor is not ready"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgid ""
 "Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\\nOnly "
 "use the Unsafe Browser if necessary, for example\\nif you have to login or "
 "register to activate your Internet connection."
-msgstr ""
+msgstr "Tīkla aktivitāte Nedrošā pārlūkā <b>nav anonīma</b>. Lietojiet Nedrošu pārlūku tikai tad, kad nepieciešams, piemēram, ja Jums jāiereģistrējas vai jāreģistrējas, lai aktivizētu Jūsu interneta savienojumu."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:47
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."



More information about the tor-commits mailing list