[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Dec 8 18:45:12 UTC 2015


commit 6750eb91154bb45f219cd43e6be174295a2d60dc
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Dec 8 18:45:10 2015 +0000

    Update translations for torcheck
---
 ru/torcheck.po |   15 ++++++++-------
 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/ru/torcheck.po b/ru/torcheck.po
index 386ef1e..f79ed02 100644
--- a/ru/torcheck.po
+++ b/ru/torcheck.po
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
 # 
 # Translators:
+# Anna Alarcon <anntegrity at gmail.com>, 2015
 # anotherguy <apeks37 at yandex.ru>, 2015
 # Den Arefyev <>, 2012
 # Denis Barbu <denisbarbu at icloud.com>, 2015
@@ -17,8 +18,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-10-02 06:33+0000\n"
-"Last-Translator: anotherguy <apeks37 at yandex.ru>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-08 18:41+0000\n"
+"Last-Translator: Anna Alarcon <anntegrity at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -28,13 +29,13 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
 
 msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr "Поздравляем. Ваш браузер использует Tor."
+msgstr "Поздравляем! Данный браузер настроен для использования Tor."
 
 msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
 "for further information about using Tor safely.  You are now free to browse "
 "the Internet anonymously."
-msgstr "Пожалуйста посетите <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> для более детальной информации о безопасности которую предоставляет Tor. Теперь вы можете анонимно бороздить интернет."
+msgstr "Пожалуйста прочитайте документацию на <a href=\"https://www.torproject.org/\">официальном вебсайте Tor</a> чтобы получить дополнительную информацию по безопасному использованию Tor. Теперь вы можете пользоваться интернетом анонимно."
 
 msgid "There is a security update available for Tor Browser."
 msgstr "Доступно обновление безопасности для Tor Browser."
@@ -45,17 +46,17 @@ msgid ""
 msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Нажмите здесь, чтобы перейти на страницу, где вы можете скачать наши программы</a>"
 
 msgid "Sorry. You are not using Tor."
-msgstr "Увы. В данный момент вы не используете Tor."
+msgstr "Извините. В данный момент вы не используете Tor."
 
 msgid ""
 "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a "
 "href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
 " href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">instructions for "
 "configuring your Tor client</a>."
-msgstr "Если вы собираетесь использовать Tor-клиент, пожалуйста, зайдите на <a href=\"https://www.torproject.org/\">сайт Tor</a> и, в частности, на страницу<a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">инструкции по настройке клиента Tor</a>."
+msgstr "Если вы пытаетесь настроить клиент Tor, пожалуйста прочитайте документацию на <a href=\"https://www.torproject.org/\">официальном вебсайте Tor</a> и особенно <a href=\"https://www.torproject.org-docs-faq#DoesntWork\">инструкции по настройке</a>."
 
 msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "Увы, не удалось обработать ваш запрос, или был получен неожиданный ответ сервера."
+msgstr "Извините, не удалось обработать ваш запрос, или был получен неожиданный ответ сервера."
 
 msgid ""
 "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "



More information about the tor-commits mailing list