[tor-commits] [translation/tails-openpgp-applet] Update translations for tails-openpgp-applet

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Dec 6 01:23:05 UTC 2015


commit 69ba0109a468f9f7dc80d0282059a165a0faa549
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Dec 6 01:23:03 2015 +0000

    Update translations for tails-openpgp-applet
---
 bn_BD/openpgp-applet.pot |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 cs_CZ/openpgp-applet.pot |  180 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 da_DK/openpgp-applet.pot |  177 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 de/openpgp-applet.pot    |   19 ++---
 fa/openpgp-applet.pot    |    7 +-
 hu/openpgp-applet.pot    |    4 +-
 pl/openpgp-applet.pot    |   25 +++----
 uk/openpgp-applet.pot    |   25 +++----
 8 files changed, 576 insertions(+), 38 deletions(-)

diff --git a/bn_BD/openpgp-applet.pot b/bn_BD/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..723f134
--- /dev/null
+++ b/bn_BD/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Bengali (Bangladesh) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/bn_BD/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: bn_BD\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/cs_CZ/openpgp-applet.pot b/cs_CZ/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..d93627c
--- /dev/null
+++ b/cs_CZ/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,180 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs_CZ/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs_CZ\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+msgstr[2] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/da_DK/openpgp-applet.pot b/da_DK/openpgp-applet.pot
new file mode 100644
index 0000000..b511910
--- /dev/null
+++ b/da_DK/openpgp-applet.pot
@@ -0,0 +1,177 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Tails developers
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da_DK/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: da_DK\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: bin/openpgp-applet:163
+msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:175
+msgid "OpenPGP encryption applet"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:178
+msgid "Exit"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:180
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:235
+msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:238
+msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:243
+msgid "_Decrypt/Verify Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:247
+msgid "_Manage Keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:251
+msgid "_Open Text Editor"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:295
+msgid "The clipboard does not contain valid input data."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351
+msgid "Unknown Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:353
+msgid "Marginal Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:355
+msgid "Full Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:357
+msgid "Ultimate Trust"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:410
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:411
+msgid "Key ID"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:412
+msgid "Status"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:444
+msgid "Fingerprint:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:447
+msgid "User ID:"
+msgid_plural "User IDs:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:476
+msgid "None (Don't sign)"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:539
+msgid "Select recipients:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:547
+msgid "Hide recipients"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:550
+msgid ""
+"Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise "
+"anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:556
+msgid "Sign message as:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:560
+msgid "Choose keys"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:600
+msgid "Do you trust these keys?"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:603
+msgid "The following selected key is not fully trusted:"
+msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:621
+msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
+msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: bin/openpgp-applet:634
+msgid "No keys selected"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:636
+msgid ""
+"You must select a private key to sign the message, or some public keys to "
+"encrypt the message, or both."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:664
+msgid "No keys available"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:666
+msgid ""
+"You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:794
+msgid "GnuPG error"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:815
+msgid "Therefore the operation cannot be performed."
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:865
+msgid "GnuPG results"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:871
+msgid "Output of GnuPG:"
+msgstr ""
+
+#: bin/openpgp-applet:896
+msgid "Other messages provided by GnuPG:"
+msgstr ""
diff --git a/de/openpgp-applet.pot b/de/openpgp-applet.pot
index 2624941..5538810 100644
--- a/de/openpgp-applet.pot
+++ b/de/openpgp-applet.pot
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# konstibae, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-01 17:40+0000\n"
+"Last-Translator: konstibae\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
 
 #: bin/openpgp-applet:163
 msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Sie sind dabei, OpenPGP zu verlassen. Sind Sie sicher?"
 
 #: bin/openpgp-applet:175
 msgid "OpenPGP encryption applet"
@@ -92,8 +93,8 @@ msgstr "Fingerabdruck:"
 #: bin/openpgp-applet:447
 msgid "User ID:"
 msgid_plural "User IDs:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Benutzererkennung"
+msgstr[1] "Benutzerkennungen"
 
 #: bin/openpgp-applet:476
 msgid "None (Don't sign)"
@@ -128,14 +129,14 @@ msgstr "Vertrauen Sie diesen Schlüsseln?"
 #: bin/openpgp-applet:603
 msgid "The following selected key is not fully trusted:"
 msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Dem folgenden Schlüssel wird nicht komplett vertraut."
+msgstr[1] "Den folgenden ausgewählten Schlüsseln wird nicht komplett vertraut:"
 
 #: bin/openpgp-applet:621
 msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
 msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Vertrauen Sie diesem Schlüssel genug, um ihn dennoch zu verwenden?"
+msgstr[1] "Vertrauen Sie diesen Schlüsseln genug, um sie dennoch zu verwenden?"
 
 #: bin/openpgp-applet:634
 msgid "No keys selected"
diff --git a/fa/openpgp-applet.pot b/fa/openpgp-applet.pot
index 6bea6d7..a2b87df 100644
--- a/fa/openpgp-applet.pot
+++ b/fa/openpgp-applet.pot
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Gilberto, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-28 22:14+0000\n"
+"Last-Translator: Gilberto\n"
 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "اثر انگشت:"
 #: bin/openpgp-applet:447
 msgid "User ID:"
 msgid_plural "User IDs:"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "شناسه‌های کاربری:"
 
 #: bin/openpgp-applet:476
 msgid "None (Don't sign)"
diff --git a/hu/openpgp-applet.pot b/hu/openpgp-applet.pot
index 74b7c3d..98633dd 100644
--- a/hu/openpgp-applet.pot
+++ b/hu/openpgp-applet.pot
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-24 10:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-29 00:53+0000\n"
 "Last-Translator: benewfy <benewfy at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hu/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 
 #: bin/openpgp-applet:163
 msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Arra készül, hogy kilépjen az OpenPGP Applet-ből. Biztos benne?"
 
 #: bin/openpgp-applet:175
 msgid "OpenPGP encryption applet"
diff --git a/pl/openpgp-applet.pot b/pl/openpgp-applet.pot
index 20093b4..de5d0f1 100644
--- a/pl/openpgp-applet.pot
+++ b/pl/openpgp-applet.pot
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# seb, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-28 20:33+0000\n"
+"Last-Translator: seb\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
 
 #: bin/openpgp-applet:163
 msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Zamierzasz wyjść z OpenPGP Applet. Czy jesteś tego pewny?"
 
 #: bin/openpgp-applet:175
 msgid "OpenPGP encryption applet"
@@ -92,9 +93,9 @@ msgstr "Fingerprint:"
 #: bin/openpgp-applet:447
 msgid "User ID:"
 msgid_plural "User IDs:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "ID użytkownika:"
+msgstr[1] "ID użytkowników:"
+msgstr[2] "ID użytkowników:"
 
 #: bin/openpgp-applet:476
 msgid "None (Don't sign)"
@@ -129,16 +130,16 @@ msgstr "Czy ufasz tym kluczom?"
 #: bin/openpgp-applet:603
 msgid "The following selected key is not fully trusted:"
 msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Wybrane klucz nie jest do końca zaufany:"
+msgstr[1] "Wybrane klucze nie są do końca zaufane:"
+msgstr[2] "Wybrane klucze nie są do końca zaufane:"
 
 #: bin/openpgp-applet:621
 msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
 msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Czy wystarczająco ufasz temu kluczowi, aby z niego korzystać?"
+msgstr[1] "Czy wystarczająco ufasz tym kluczom, aby z nich korzystać?"
+msgstr[2] "Czy wystarczająco ufasz tym kluczom, aby z nich korzystać?"
 
 #: bin/openpgp-applet:634
 msgid "No keys selected"
diff --git a/uk/openpgp-applet.pot b/uk/openpgp-applet.pot
index 3a4c8a7..c8f4a49 100644
--- a/uk/openpgp-applet.pot
+++ b/uk/openpgp-applet.pot
@@ -3,13 +3,14 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Vira Motorko <ato4ka at i.ua>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: tails at boum.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-11-23 02:23+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL at ADDRESS>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-05 09:09+0000\n"
+"Last-Translator: Vira Motorko <ato4ka at i.ua>\n"
 "Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/uk/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -19,7 +20,7 @@ msgstr ""
 
 #: bin/openpgp-applet:163
 msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?"
-msgstr ""
+msgstr "Ви збираєтеся вийти з аплету OpenPGP. Ви впевнені?"
 
 #: bin/openpgp-applet:175
 msgid "OpenPGP encryption applet"
@@ -92,9 +93,9 @@ msgstr "Відбитки пальців:"
 #: bin/openpgp-applet:447
 msgid "User ID:"
 msgid_plural "User IDs:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Ідентифікатор користувача:"
+msgstr[1] "Ідентифікатори користувача:"
+msgstr[2] "Ідентифікатори користувача:"
 
 #: bin/openpgp-applet:476
 msgid "None (Don't sign)"
@@ -129,16 +130,16 @@ msgstr "Чи маєте довір’ю в цих ключах?"
 #: bin/openpgp-applet:603
 msgid "The following selected key is not fully trusted:"
 msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Наступний обраний ключ не є повністю довіреним:"
+msgstr[1] "Наступні обрані ключі не є повністю довіреними:"
+msgstr[2] "Наступні обрані ключі не є повністю довіреними:"
 
 #: bin/openpgp-applet:621
 msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?"
 msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Чи довіряєте цьому ключу достатньо, щоб використовувати його в будь-якому разі?"
+msgstr[1] "Чи довіряєте цим ключам достатньо, щоб використовувати їх в будь-якому разі?"
+msgstr[2] "Чи довіряєте цим ключам достатньо, щоб використовувати їх в будь-якому разі?"
 
 #: bin/openpgp-applet:634
 msgid "No keys selected"



More information about the tor-commits mailing list