[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Aug 22 18:15:50 UTC 2015


commit 5d84901ea261ba46ab4bc8033ccd068b0c969c02
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Aug 22 18:15:42 2015 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 pt_BR.po |    7 ++++---
 1 file changed, 4 insertions(+), 3 deletions(-)

diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po
index 5fed917..3f0bab2 100644
--- a/pt_BR.po
+++ b/pt_BR.po
@@ -10,6 +10,7 @@
 # Isabel Ferreira, 2014
 # john smith, 2015
 # Lucas Possatti, 2014
+# Luciana Dark Blue <lucianadarkblue at gmail.com>, 2015
 # Matheus Boni Vicari <matheus_boni_vicari at hotmail.com>, 2014
 # Matheus  Martins, 2013
 msgid ""
@@ -17,8 +18,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-10 18:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-20 11:53+0000\n"
-"Last-Translator: Communia <ameaneantie at riseup.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-22 18:00+0000\n"
+"Last-Translator: Luciana Dark Blue <lucianadarkblue at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -49,7 +50,7 @@ msgid ""
 "an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n"
 "confirm that you are using Tails.\n"
 "</p>\n"
-msgstr "<h1>Nos ajude a consertar o seu erro!</h1>\n\n<p>Leia <a href=\"%s\">nossas instruções de relatórios de erros</a>.</p>\n\n<p><strong>Não inclua informações pessoais mais do que o\n\nnecessário!</strong></p>\n\n<h2>Sobre nos dar um endereço de email</h2>\n\n<p>\n\nNos dar um endereço de email nos permite te contatar para esclarecer o problema. Isto\n\né necessário para a grande maioria dos relatórios que recebemos assim como muitos relatórios\n\nsem nenhuma informação de contato são inúteis. Por outro lado isto também proporciona\n\numa oportunidade para bisbilhoteiros, como seu email ou provedor de Internet,\n\nconfirmarem que você está usando Tails.\n\n</p>\n"
+msgstr "<h1>Ajude a consertar o seu erro!</h1>\n<p>Leia <a href=\"%s\">as instruções de relatórios de erros</a>.</p>\n<p><strong>Não inclua informações pessoais além do necessário!</strong></p>\n<h2>Sobre nos informar um endereço de email</h2>\n<p>\nSe infomar seu email, podemos fazer contato para esclarecer o problema. Isto é necessário para a maioria dos relatórios que recebemos (muitos deles sem informações de contato são inúteis). Por outro lado, pode ser uma oportunidade para bisbilhoteiros como seu email ou provedor de Internet confirmarem que você está usando Tails. </p>\n"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14
 msgid "Persistence is disabled for Electrum"



More information about the tor-commits mailing list