[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Aug 22 03:15:26 UTC 2015


commit 5f370f0515f341dc1989a341ec33d2e20520c189
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Aug 22 03:15:18 2015 +0000

    Update translations for liveusb-creator
---
 vi/vi.po |   28 ++++++++++++++--------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/vi/vi.po b/vi/vi.po
index d4240fb..a61d209 100644
--- a/vi/vi.po
+++ b/vi/vi.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-10 16:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-22 02:46+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-22 03:14+0000\n"
 "Last-Translator: Khanh Nguyen <nguyenduykhanh85 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Vietnamese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/vi/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -338,42 +338,42 @@ msgstr "Một vài phân vùng của thiết bị %(device)s đã được gắn
 #: ../liveusb/creator.py:141
 msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
-msgstr ""
+msgstr "Loại hình của nguồn không hỗ trợ việc xác minh của ISO MD5 checksum, đang bỏ qua"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1220
 msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr ""
+msgstr "Đang đồng bộ hóa dữ liệu trên ổ đĩa..."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:159
 msgid "Target Device"
-msgstr ""
+msgstr "Thiết bị đích"
 
 #: ../liveusb/gui.py:438
 #, python-format
 msgid ""
 "The device \"%(pretty_name)s\" is too small to install Tails (at least "
 "%(size)s GB is required)."
-msgstr ""
+msgstr "Thiết bị \"%(pretty_name)s\" quá nhỏ để cài đặt Tails (yêu cầu ít nhất %(size)s GB)."
 
 #: ../liveusb/gui.py:792
 msgid ""
 "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
 "another file."
-msgstr "Tệp được chọn không thể đọc được. Làm ơn sửa quyền hoặc chọn một tệp khác"
+msgstr "Những tập tin được chọn không thể đọc được. Vui lòng sửa quyền của nó hoặc chọn một tập tin khác."
 
 #: ../liveusb/creator.py:354
 #, python-format
 msgid ""
 "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
 "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
-msgstr ""
+msgstr "Có vấn đề xảy ra khi thực thi lệnh dưới đây: `%(command)s`.\nMột nhật ký chi tiết hơn của lỗi đã được ghi vào '%(filename)s'."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:151
 msgid ""
 "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
 "have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
 "downloaded for you automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Nút này cho phép bạn duyệt một Live system ISO mà bạn đã tải về trước đó. Nếu bạn không lựa chọn một cái, một phiên bản sẽ được tự động tải về cho bạn."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:164
 msgid ""
@@ -381,23 +381,23 @@ msgid ""
 "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
 "extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
 "installing the bootloader."
-msgstr ""
+msgstr "Nút này sẽ bắt đầu quá trình tạo LiveUSB. Việc này đòi hỏi việc tải về một cách tùy chọn một phiên bản (nếu một phiên bản đang có chưa được chọn), trích xuất ISO sang thiết bị USB, tạo một vùng bền vững, và cài đặt bootloader."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:158
 msgid ""
 "This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
 "device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Đây là thanh USB mà bạn muốn cài lên hệ thống Live. Thiết bị này phải được định dạng file hệ thống FAT."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:163
 msgid ""
 "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
 "creation process you are"
-msgstr ""
+msgstr "Đây là thanh tiến độ sẽ chỉ ra quá trình tạo LiveUSB đã được bao lâu rồi."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:162
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr ""
+msgstr "Đây là tình trạng của bàn điều khiển, nơi mọi thông điệp được viết vào."
 
 #: ../liveusb/creator.py:952
 msgid "Trying to continue anyway."
@@ -405,12 +405,12 @@ msgstr "Cứ tiếp tục."
 
 #: ../liveusb/gui.py:464
 msgid "USB drive found"
-msgstr ""
+msgstr "Ổ đĩa USB được tìm thấy"
 
 #: ../liveusb/creator.py:985
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Không thể đổi tên ổ đĩa: %(message)s"
 
 #: ../liveusb/creator.py:501 ../liveusb/creator.py:512
 #, python-format



More information about the tor-commits mailing list