[tor-commits] [translation/tor_animation_completed] Update translations for tor_animation_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Aug 16 12:16:09 UTC 2015


commit e3ec20d57666ecbe1f15593824e77250a020ff06
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Aug 16 12:16:03 2015 +0000

    Update translations for tor_animation_completed
---
 uk.srt |  164 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 164 insertions(+)

diff --git a/uk.srt b/uk.srt
new file mode 100644
index 0000000..4236e8d
--- /dev/null
+++ b/uk.srt
@@ -0,0 +1,164 @@
+1
+00:00:00,660 --> 00:00:02,780
+Ми дуже звикли до Інтернет.
+
+2
+00:00:03,120 --> 00:00:07,700
+Ми постійно ділимося інформацією
+про себе і своє приватне життя:
+
+3
+00:00:08,000 --> 00:00:09,960
+їжу, яку ми їмо, людей, яких ми зустрічаємо,
+
+4
+00:00:10,180 --> 00:00:12,480
+місця, що ми відвідуємо, і те, що ми читаємо.
+
+5
+00:00:13,280 --> 00:00:14,640
+Дозвольте мені пояснити це краще
+
+6
+00:00:14,920 --> 00:00:17,740
+Саме в цей момент,
+якщо хтось намагається знайти Вас,
+
+7
+00:00:18,060 --> 00:00:22,480
+вони побачать вашу справжню особистість,
+точне місце розташування, операційну систему,
+
+8
+00:00:22,800 --> 00:00:26,500
+усі сайти, які Ви відвідали,
+браузер, що Ви використовуєте для серфінгу в Інтернет,
+
+9
+00:00:26,700 --> 00:00:29,140
+та багато іншої інформації
+про Вас і Ваше життя
+
+10
+00:00:29,200 --> 00:00:31,500
+якою Ви, ймовірно, не збиралися
+ділитися з незнайомцями,
+
+11
+00:00:31,700 --> 00:00:34,000
+які могли б легко використати
+ці дані проти Вас.
+
+12
+00:00:34,500 --> 00:00:37,000
+Проте не зможуть, якщо Ви використовуєте Tor!
+
+13
+00:00:37,140 --> 00:00:40,840
+Браузер Tor захищає наше приватність
+і особистість в Інтернет.
+
+14
+00:00:41,560 --> 00:00:44,760
+Tor убезпечує Ваше з'єднання
+за допомогою трьох шарів шифрування
+
+15
+00:00:44,940 --> 00:00:49,760
+та передає його за допомогою трьох серверів,
+які розташовані по всьому світу,
+
+16
+00:00:50,280 --> 00:00:53,520
+що надає нам можливість спілкуватись
+анонімно за допомогою Інтернет.
+
+17
+00:00:56,560 --> 00:00:58,280
+Також Tor захищає нашу інформацію
+
+18
+00:00:58,400 --> 00:01:01,900
+від корпорацій або влади,
+які намагаються тотально слідкувати.
+
+19
+00:01:02,880 --> 00:01:07,340
+Можливо, ви живете у тоталітарній країні,
+яка намагається контролювати та слідкувати за користувачами Інтернет.
+
+20
+00:01:07,900 --> 00:01:11,800
+Або ви не хочете, щоб великі корпорації
+оперували Вашою персональною інформацією.
+
+21
+00:01:12,880 --> 00:01:15,640
+Tor робить усіх користувачів
+однаковими,
+
+22
+00:01:15,920 --> 00:01:18,800
+що бентежить шпигунів
+та робить Вас анонімним.
+
+23
+00:01:19,500 --> 00:01:22,980
+Таким чином, чим більше людей використовує Tor,
+тим простіше стає
+
+24
+00:01:23,140 --> 00:01:27,800
+сховатися у натовпі
+людей, які виглядають так само.
+
+25
+00:01:28,700 --> 00:01:31,240
+Ви можете обійти цензуру таким чином,
+
+26
+00:01:31,400 --> 00:01:34,100
+що цензор не буде знати,
+що ви робите в Інтернет.
+
+27
+00:01:36,540 --> 00:01:39,440
+Реклама не буде переслідувати вас
+усюди місяцями,
+
+28
+00:01:39,640 --> 00:01:41,300
+після того, як ви вперше
+поцікавились яким-небудь продуктом.
+
+29
+00:01:43,880 --> 00:01:47,380
+Завдяки Tor, веб-сайти, які ви відвідуєте
+не будуть знати хто ви,
+
+30
+00:01:47,540 --> 00:01:49,760
+з якої ви частини світу
+відвідуєте їх,
+
+31
+00:01:49,920 --> 00:01:51,920
+доки ви не залогінетесь і не скажете про це самі.
+
+32
+00:01:54,200 --> 00:01:55,840
+Завантажуючи і використовуючи Tor
+
+33
+00:01:56,200 --> 00:01:58,560
+ви захищаєте людей,
+яким потрібна анонімність:
+
+34
+00:01:58,880 --> 00:02:01,640
+активісти, журналісти та блоггери.
+
+35
+00:02:02,000 --> 00:02:07,000
+Завантажте та почніть використовувати Tor! Або створіть протест!’
+



More information about the tor-commits mailing list