[tor-commits] [translation/tor_animation] Update translations for tor_animation

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Aug 13 02:46:12 UTC 2015


commit 7234d1c99fa9572c8b1d2165eb10d0ce12a7cb68
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Aug 13 02:46:08 2015 +0000

    Update translations for tor_animation
---
 vi.srt |  131 ++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------------------
 1 file changed, 65 insertions(+), 66 deletions(-)

diff --git a/vi.srt b/vi.srt
index 78c998d..576da5d 100644
--- a/vi.srt
+++ b/vi.srt
@@ -1,165 +1,164 @@
 1
 00:00:00,660 --> 00:00:02,780
-We've gotten very used to the Internet.
+Chúng ta đã quá quen với Internet
 
 2
 00:00:03,120 --> 00:00:07,700
-We are constantly sharing information
-about ourselves and our private lives:
+Chúng ta đang liên tục chia sẻ thông tin
+về bản thân chúng ta và về cuộc sống riêng tư
 
 3
 00:00:08,000 --> 00:00:09,960
-food we eat, people we meet,
+thức ăn chúng ta dùng, những người chúng ta gặp
 
 4
 00:00:10,180 --> 00:00:12,480
-places we go, and the stuff we read.
+những nơi chúng ta đến, và những chuyện chúng ta xem
 
 5
 00:00:13,280 --> 00:00:14,640
-Let me explain it better.
+Để tôi giải thích nó tốt hơn.
 
 6
 00:00:14,920 --> 00:00:17,740
-Right at this moment,
-if someone attempts to look you up,
+Ngay tại thời điểm này
+nếu có ai đó cố gắng tìm kiếm bạn,
 
 7
 00:00:18,060 --> 00:00:22,480
-they'll see your real identity,
-precise location, operating system,
+Họ sẽ thấy thông tin nhận dạng thực sự của bạn
+vị trí chính xác, hệ điều hành,
 
 8
 00:00:22,800 --> 00:00:26,500
-all the sites you've visited,
-the browser you use to surf the web,
+tất cả những trang bạn đã ghé thăm, trình duyệt bạn sử dụng để lướt web,
 
 9
 00:00:26,700 --> 00:00:29,140
-and so much more information
-about you and your life
+và rất nhiều thông tin nữa
+về bạn và cuộc sống của bạn
 
 10
-00:00:29,620 --> 00:00:32,460
-which you probably didn't mean
-to share with unknown strangers,
+00:00:29,200 --> 00:00:31,500
+những gì mà có thể bạn không dự định
+chia sẻ với những người lạ,
 
 11
-00:00:32,920 --> 00:00:35,840
-who could easily use this data
-to exploit you.
+00:00:31,700 --> 00:00:34,000
+những người mà có thể sử dụng những dữ liệu này
+để lợi dụng bạn.
 
 12
-00:00:36,220 --> 00:00:38,120
-But not if you're using Tor!
+00:00:34,500 --> 00:00:37,000
+Nhưng sẽ không như vậy nếu bạn đang dùng Tor!
 
 13
-00:00:39,140 --> 00:00:42,840
-Tor Browser protects our privacy
-and identity on the Internet.
+00:00:37,140 --> 00:00:40,840
+Trình duyệt Tor bảo vệ sự riêng tư của chúng ta
+và thông tin nhận dạng trên Internet
 
 14
-00:00:43,560 --> 00:00:46,760
-Tor secures your connection
-with three layers of encryption
+00:00:41,560 --> 00:00:44,760
+Tor bảo mật kết nối của bạn
+với ba lớp mã hóa
 
 15
-00:00:46,940 --> 00:00:51,760
-and passes it through three voluntarily
-operated servers around the world,
+00:00:44,940 --> 00:00:49,760
+và truyền nó qua ba máy chủ được vận hành
+một cách tự nguyện trên toàn thế giới,
 
 16
-00:00:52,280 --> 00:00:55,520
-which enables us to communicate
-anonymously over the Internet.
+00:00:50,280 --> 00:00:53,520
+những thứ giúp chúng ta giao tiếp
+một cách vô danh trên Internet.
 
 17
-00:00:58,560 --> 00:01:00,280
-Tor also protects our data
+00:00:56,560 --> 00:00:58,280
+Tor còn bảo vệ dữ liệu của chúng ta
 
 18
-00:01:00,400 --> 00:01:03,900
-against corporate or government targeted
-and mass surveillance.
+00:00:58,400 --> 00:01:01,900
+khỏi các công ty và chính phủ đã hướng tới
+và giám sát hàng loạt
 
 19
-00:01:04,880 --> 00:01:09,340
-Perhaps you live in a repressive country
-which tries to control and surveil the Internet.
+00:01:02,880 --> 00:01:07,340
+Có lẽ bạn sống ở một quốc gia bị đàn áp
+nước mà cố kiểm soát và giám sát Internet.
 
 20
-00:01:09,900 --> 00:01:13,800
-Or perhaps you don't want big corporations
-taking advantage of your personal information.
+00:01:07,900 --> 00:01:11,800
+Hoặc có lẽ bạn không muốn những công ty lớn
+kiếm lợi nhuận từ thông tin cá nhân của bạn
 
 21
-00:01:14,880 --> 00:01:17,640
-Tor makes all of its users
-to look the same
+00:01:12,880 --> 00:01:15,640
+Tor làm cho tất cả người dùng
+nhìn giống nhau
 
 22
-00:01:17,920 --> 00:01:20,800
-which confuses the observer
-and makes you anonymous.
+00:01:15,920 --> 00:01:18,800
+thứ làm cho người giám sát bối rối
+và làm bạn vô danh
 
 23
-00:01:21,500 --> 00:01:24,980
-So, the more people use the Tor network,
-the stronger it gets
+00:01:19,500 --> 00:01:22,980
+Do đó, càng nhiều người dùng mạng lưới Tor,
+mạng lưới này càng mạnh hơn
 
 24
-00:01:25,140 --> 00:01:29,800
+00:01:23,140 --> 00:01:27,800
 as it's easier to hide in a crowd
 of people who look exactly the same.
 
 25
-00:01:30,700 --> 00:01:33,240
+00:01:28,700 --> 00:01:31,240
 You can bypass the censorship
 without being worried about
 
 26
-00:01:33,400 --> 00:01:36,100
+00:01:31,400 --> 00:01:34,100
 the censor knowing what you do
 on the Internet.
 
 27
-00:01:38,540 --> 00:01:41,440
+00:01:36,540 --> 00:01:39,440
 The ads won't follow you
 everywhere for months,
 
 28
-00:01:41,640 --> 00:01:43,300
+00:01:39,640 --> 00:01:41,300
 starting when you first
 clicked on a product.
 
 29
-00:01:45,880 --> 00:01:49,380
+00:01:43,880 --> 00:01:47,380
 By using Tor, the sites you visit
 won't even know who you are,
 
 30
-00:01:49,540 --> 00:01:51,760
+00:01:47,540 --> 00:01:49,760
 from what part of the world
 you're visiting them,
 
 31
-00:01:51,920 --> 00:01:53,920
+00:01:49,920 --> 00:01:51,920
 unless you login and tell them so.
 
 32
-00:01:56,200 --> 00:01:57,840
+00:01:54,200 --> 00:01:55,840
 By downloading and using Tor,
 
 33
-00:01:58,200 --> 00:02:00,560
+00:01:56,200 --> 00:01:58,560
 you can protect the people
 who need anonymity,
 
 34
-00:02:00,880 --> 00:02:03,640
+00:01:58,880 --> 00:02:01,640
 like activists, journalists and bloggers.
 
 35
-00:02:04,000 --> 00:02:09,000
+00:02:02,000 --> 00:02:07,000
 Download and use Tor! Or run a relay!
 



More information about the tor-commits mailing list