[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Aug 8 18:45:22 UTC 2015


commit b42e21eecf679f16a7a68183aaf8396dc173f0db
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Aug 8 18:45:21 2015 +0000

    Update translations for liveusb-creator
---
 nl_BE/nl_BE.po |   66 ++++++++++++++++++++++++++++----------------------------
 1 file changed, 33 insertions(+), 33 deletions(-)

diff --git a/nl_BE/nl_BE.po b/nl_BE/nl_BE.po
index 3f8b2ca..d35fa9b 100644
--- a/nl_BE/nl_BE.po
+++ b/nl_BE/nl_BE.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2015-08-04 10:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-08 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-08-08 18:40+0000\n"
 "Last-Translator: Katrien Igodt <kigodt at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Dutch (Belgium) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/nl_BE/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/creator.py:1272
 msgid "Error probing device"
-msgstr ""
+msgstr "Foutmelding bij het zoeken van het apparaat"
 
 #: ../liveusb/gui.py:213
 msgid ""
@@ -195,17 +195,17 @@ msgstr "%(device)s aan het formatteren als FAT32"
 
 #: ../liveusb/creator.py:150
 msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr ""
+msgstr "ISO MD5 checksum geslaagd"
 
 #: ../liveusb/creator.py:148
 msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
-msgstr ""
+msgstr "ISO MD5 checksum verificatie mislukt"
 
 #: ../liveusb/dialog.py:156
 msgid ""
 "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
 "downloaded for you."
-msgstr ""
+msgstr "Indien u geen bestaande Live ISO selecteert, zal de geselecteerde release gedownload worden."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:165
 msgid "Install Tails"
@@ -234,7 +234,7 @@ msgid ""
 "It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not "
 "created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade "
 "Tails on this device."
-msgstr ""
+msgstr "Kan het apparaat %(pretty_name)s niet upgraden omdat het niet niet gecreeërd werd met gebruik van de Tails installer. U zal %(action)s dienen te gebruiken om Tails te upgraden op dit apparaat."
 
 #: ../liveusb/gui.py:270
 msgid "LiveUSB creation failed!"
@@ -287,11 +287,11 @@ msgstr "Apparaat %(device)s aan het partitioneren"
 
 #: ../liveusb/gui.py:636
 msgid "Persistent Storage"
-msgstr ""
+msgstr "Persistent Storage"
 
 #: ../liveusb/dialog.py:161
 msgid "Persistent Storage (0 MB)"
-msgstr ""
+msgstr "Persistent Storage (0 MB)"
 
 #: ../liveusb/gui.py:698 ../liveusb/gui.py:727
 msgid "Please confirm your device selection"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr "Gelieve uw apparaatselectie te bevestigen"
 
 #: ../liveusb/gui.py:481
 msgid "Refreshing releases..."
-msgstr ""
+msgstr "Releases aan het refreshen..."
 
 #: ../liveusb/gui.py:486
 msgid "Releases updated!"
@@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "Selecteer Live ISO"
 
 #: ../liveusb/creator.py:192
 msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr ""
+msgstr "OPLC boot file aan het opmaken..."
 
 #: ../liveusb/creator.py:742
 #, python-format
@@ -372,7 +372,7 @@ msgid ""
 "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
 "have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
 "downloaded for you automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Deze knop stelt u in staat om te bladeren naar een bestaand Live system ISO dat u eerder gedownload heeft. Indien u er geen selecteert, zal er automatisch een release voor u gedownload worden."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:164
 msgid ""
@@ -380,27 +380,27 @@ msgid ""
 "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
 "extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
 "installing the bootloader."
-msgstr ""
+msgstr "Deze knop zal het LiveUSB creatie-proces starten. Dit omvat dat er optioneel een release gedownload zal worden (indien er geen bestaande geselecteerd werd), het uitpakken van de ISO naar het USB apparaat, het creeëren van de persistent overlay, en het installeren van de bootloader."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:158
 msgid ""
 "This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
 "device must be formatted with the FAT filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Dit is de USB stick waar u uw Live systeem op wilt installeren. Dit apparaat dient geformatteerd te zijn in het FAT bestandssysteem."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:163
 msgid ""
 "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
 "creation process you are"
-msgstr ""
+msgstr "Dit is de voortgangsbalk die zal aangeven waar u zich in het proces van de LiveUSB creatie bevindt"
 
 #: ../liveusb/dialog.py:162
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
-msgstr ""
+msgstr "Dit is de statusconsole, waar alle berichten naar weggeschreven worden."
 
 #: ../liveusb/creator.py:952
 msgid "Trying to continue anyway."
-msgstr ""
+msgstr "Toch proberen voortgaan."
 
 #: ../liveusb/gui.py:464
 msgid "USB drive found"
@@ -414,12 +414,12 @@ msgstr ""
 #: ../liveusb/creator.py:501 ../liveusb/creator.py:512
 #, python-format
 msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan geen chmod %(file)s: %(message)s uitvoeren"
 
 #: ../liveusb/creator.py:478
 #, python-format
 msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan %(infile)s niet kopiëren naar %(outfile)s: %(message)s"
 
 #: ../liveusb/gui.py:403
 msgid "Unable to find any USB drive"
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Kan USB drive niet vinden"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1274
 msgid "Unable to find any supported device"
-msgstr ""
+msgstr "Kan geen ondersteund apparaat vinden"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1117
 msgid "Unable to find partition"
@@ -455,12 +455,12 @@ msgstr ""
 #: ../liveusb/creator.py:505
 #, python-format
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
-msgstr ""
+msgstr "Kan het bestand van de vorige LiveOS niet verwijderen: %(message)s"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1189
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
-msgstr ""
+msgstr "Kan de MBR niet resetten. Het kan zijn dat u het `syslinux` pakket niet geinstalleerd hebt. "
 
 #: ../liveusb/gui.py:798
 msgid ""
@@ -471,11 +471,11 @@ msgstr ""
 #: ../liveusb/creator.py:723
 #, python-format
 msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
-msgstr ""
+msgstr "Niet mogelijk om te schrijven naar %(device)s, overslaan."
 
 #: ../liveusb/creator.py:399
 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekende ISO, checksum verificatie overslaan"
 
 #: ../liveusb/creator.py:810
 #, python-format
@@ -484,12 +484,12 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
-msgstr ""
+msgstr "Onbekend bestandssysteel. Uw apparaat dient geformatteerd te worden. "
 
 #: ../liveusb/gui.py:85
 #, python-format
 msgid "Unknown release: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Onbekende release: %s"
 
 #: ../liveusb/creator.py:851
 #, python-format
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Niet ondersteund bestandsysteem: %s"
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
 "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
-msgstr ""
+msgstr "Niet ondersteund bestandssyteem: %s\nGelieve een back-up uit te voeren en uw USB stick te formatteren naar het FAT bestandssysteem."
 
 #: ../liveusb/creator.py:892
 #, python-format
@@ -525,23 +525,23 @@ msgstr ""
 
 #: ../liveusb/launcher_ui.py:154
 msgid "Upgrade from ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Upgrade van ISO"
 
 #: ../liveusb/dialog.py:152
 msgid "Use existing Live system ISO"
-msgstr ""
+msgstr "Gebruik bestaand Live system ISO"
 
 #: ../liveusb/creator.py:143
 msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
-msgstr ""
+msgstr "ISO MD5 checksum aan het verifiëren"
 
 #: ../liveusb/creator.py:373
 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
-msgstr ""
+msgstr "SHA1 checksum van de LiveCD image aan het verifiëren..."
 
 #: ../liveusb/creator.py:377
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
-msgstr ""
+msgstr "SHA256 checksum van de LiveCD image aan het verifiëren..."
 
 #: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280
 msgid "Verifying filesystem..."
@@ -583,7 +583,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
 "ext4 filesystem"
-msgstr ""
+msgstr "U gebruikt een oude versie van syslinux-extlinux dat het ext4 bestandssysteem niet ondersteund"
 
 #: ../liveusb/gui.py:783
 msgid "You can try again to resume your download"
@@ -591,7 +591,7 @@ msgstr "U kan opnieuw proberen om uw download te hervatten"
 
 #: ../liveusb/creator.py:95
 msgid "You must run this application as root"
-msgstr ""
+msgstr "U dient deze applicatie als root uit te voeren"
 
 #: ../liveusb/dialog.py:155
 msgid "or"



More information about the tor-commits mailing list