[tor-commits] [translation/tor-messenger-ircproperties] Update translations for tor-messenger-ircproperties

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Aug 7 09:52:36 UTC 2015


commit 89e6eeea76cc75e659254baa642702af675fef12
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Aug 7 09:52:35 2015 +0000

    Update translations for tor-messenger-ircproperties
---
 ca/irc.properties    |   16 +++---
 da/irc.properties    |   84 +++++++++++++--------------
 de/irc.properties    |    4 +-
 fa/irc.properties    |    2 +-
 nb/irc.properties    |    4 +-
 nl/irc.properties    |    4 +-
 nl_BE/irc.properties |   10 ++--
 pl/irc.properties    |   46 +++++++--------
 ru/irc.properties    |    4 +-
 sk/irc.properties    |    4 +-
 tr/irc.properties    |  154 +++++++++++++++++++++++++-------------------------
 11 files changed, 166 insertions(+), 166 deletions(-)

diff --git a/ca/irc.properties b/ca/irc.properties
index ec61335..93ef173 100644
--- a/ca/irc.properties
+++ b/ca/irc.properties
@@ -11,27 +11,27 @@ irc.usernameHint=nick
 # LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
 #   These will show in the account manager if the account is
 #   disconnected because of an error.
-connection.error.lost=Lost connection with server
+connection.error.lost=S'ha perdut la connexió amb el servidor
 connection.error.timeOut=Connection timed out
 connection.error.invalidUsername=%S is not an allowed username
-connection.error.invalidPassword=Invalid server password
-connection.error.passwordRequired=Password required
+connection.error.invalidPassword=Contrasenya de servidor no vàlida
+connection.error.passwordRequired=Contrasenya requerida
 
 # LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
 #   These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
-joinChat.channel=_Channel
-joinChat.password=_Password
+joinChat.channel=_Canal
+joinChat.password=_Constrasenya
 
 # LOCALIZATION NOTE (options.*):
 #   These are the protocol specific options shown in the account manager and
 #   account wizard windows.
-options.server=Server
+options.server=Servidor
 options.port=Port
 options.ssl=Use SSL
-options.encoding=Character Set
+options.encoding=Joc de caràcters
 options.quitMessage=Quit message
 options.partMessage=Part message
-options.showServerTab=Show messages from the server
+options.showServerTab=Mostra missatges des del servidor
 options.alternateNicks=Alternate nicks
 
 # LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
diff --git a/da/irc.properties b/da/irc.properties
index ec61335..8926761 100644
--- a/da/irc.properties
+++ b/da/irc.properties
@@ -6,71 +6,71 @@
 #  This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
 #  string defined in imAccounts.properties when the user is
 #  configuring an IRC account.
-irc.usernameHint=nick
+irc.usernameHint=alias
 
 # LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
 #   These will show in the account manager if the account is
 #   disconnected because of an error.
-connection.error.lost=Lost connection with server
-connection.error.timeOut=Connection timed out
-connection.error.invalidUsername=%S is not an allowed username
-connection.error.invalidPassword=Invalid server password
-connection.error.passwordRequired=Password required
+connection.error.lost=Mistet forbindelsen til server
+connection.error.timeOut=Forbindelsen udløb
+connection.error.invalidUsername=%S er ikke et tilladt brugernavn
+connection.error.invalidPassword=Ugyldigt server kodeord
+connection.error.passwordRequired=Kodeord påkrævet
 
 # LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
 #   These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
-joinChat.channel=_Channel
-joinChat.password=_Password
+joinChat.channel=_Kanal
+joinChat.password=_Kodeord
 
 # LOCALIZATION NOTE (options.*):
 #   These are the protocol specific options shown in the account manager and
 #   account wizard windows.
 options.server=Server
 options.port=Port
-options.ssl=Use SSL
-options.encoding=Character Set
-options.quitMessage=Quit message
-options.partMessage=Part message
-options.showServerTab=Show messages from the server
-options.alternateNicks=Alternate nicks
+options.ssl=Brug SSL
+options.encoding=Tegnsæt
+options.quitMessage=Afslut besked
+options.partMessage=Opdel besked
+options.showServerTab=Vis beskeder fra serveren
+options.alternateNicks=Alternative alias
 
 # LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
 #   %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
 #   %2$S is the version response from the client.
-ctcp.version=%1$S is using "%2$S".
+ctcp.version=%1$S bruger "%2$S".
 # LOCALIZATION NOTE (ctcp.time):
 #   %1$S is the nickname of the user whose time was requested.
 #   %2$S is the time response.
-ctcp.time=The time for %1$S is %2$S.
+ctcp.time=Klokken er %1$S for %2$S.
 
 # LOCALZIATION NOTE (command.*):
 #   These are the help messages for each command, the %S is the command name
 #   Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
 #   the command.
-command.action=%S <action to perform>: Perform an action.
-command.ctcp=%S <nick> <msg>: Sends a CTCP message to the nick.
-command.chanserv=%S <command>: Send a command to ChanServ.
-command.deop=%S <nick1>[,<nick2>]*: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this.
-command.devoice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this.
-command.invite2=%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]: Invite one or more nicks to join you in the current channel, or to join the specified channel.
-command.join=%S <room1>[ <key1>][,<room2>[ <key2>]]*: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed.
-command.kick=%S <nick> [<message>]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this.
-command.list=%S: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this.
-command.memoserv=%S <command>: Send a command to MemoServ.
-command.modeUser=%S (+|-)<new mode> [<nick>]: Set or unset a user's mode.
-command.modeChannel=%S <channel>[ (+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]: Get, set or unset a channel mode.
-command.msg=%S <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel).
-command.nick=%S <new nickname>: Change your nickname.
-command.nickserv=%S <command>: Send a command to NickServ.
-command.notice=%S <target> <message>: Send a notice to a user or channel.
-command.op=%S <nick1>[,<nick2>]*: Grant channel operator status to someone. You must be a channel operator to do this.
-command.operserv=%S <command>: Send a command to OperServ.
-command.part=%S [message]: Leave the current channel with an optional message.
-command.ping=%S [<nick>]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) has.
-command.quit=%S <message>: Disconnect from the server, with an optional message.
-command.quote=%S <command>: Send a raw command to the server.
-command.time=%S: Displays the current local time at the IRC server.
-command.topic=%S [<new topic>]: Set this channel's topic.
+command.action=%S <handling der skal udføres>: Udfør en handling.
+command.ctcp=%S <alias> <besked>: Sender en CTCP besked til alias.
+command.chanserv=%S <kommando>: Send en kommando til ChanServ.
+command.deop=S <alias1>[,<alias2>]*: Fjern kanal operatør status fra en person. Du skal selv være kanal operatør, for at kunne gøre dette.
+command.devoice=%S <alias1>[,<alias2>]*: Fjern kanal tale status fra en person, dette forhindrer dem i at tale i kanalen, hvis kanalen er modereret (+m). Du skal selv være kanal operatør, for at kunne gøre dette.
+command.invite2=%S <alias>[ <alias>]* [<kanal>]: Invitere en eller flere alias ind i din nuværende kanal, eller ind i en specificeret kanal.
+command.join=%S <room1>[ <key1>][,<room2>[ <key2>]]*: Gå ind i en eller flere kanaler, tilbyd eventuelt en kanal nøgle til hver, hvis det er nødvendigt.
+command.kick=%S <alias> [<besked>]: Fjern en person fra en kanal. Du skal være kanal operatør for at kunne dette.
+command.list=%S Vis en liste over chat rum på netværket. Advarsel, nogle servere vil måske afbryde forbindelsen til dig, hvis du gør dette.
+command.memoserv=%S <kommando>: Send en kommando til MemoServ.
+command.modeUser=%S (+|-)<ny tilstand> [<alias>]: Definer eller ryd en brugers tilstand.
+command.modeChannel=%S <kanal>[ (+|-)<ny tilstand> [<parameter>][,<parameter>]*]: Indhent, definer eller ryd en kanal tilstand.
+command.msg=%S <alias> <besked>: Send en privat besked til en bruger (i modsætning til en kanal).
+command.nick=%S <nyt alias>: Skift dit alias.
+command.nickserv=%S <kommando>: Send en kommando til NickServ.
+command.notice=%S <modtager> <besked>: Send en besked til en bruger eller kanal.
+command.op=%S <alias1>[,<alias2>]*: Tildel kanal operatør status til en person. Du skal være kanal operatør for at kunne dette.
+command.operserv=%S <kommando>: Send en kommando til OperServ.
+command.part=%S [besked]: Send en mulig besked, når du forlader kanalen.
+command.ping=%S [<alias>]: Spørger hvor lang forsinkelse en bruger har på netværket (eller serveren, hvis ingen bruger er angivet).
+command.quit=%S <message>: Send en mulig besked, når du forlader serveren.
+command.quote=%S <kommando>: Send en kommando uden parametre til serveren.
+command.time=%S: viser tidspunktet for den lokale tidszone på IRC serveren.
+command.topic=%S [<nyt emne>]: Vælg emnet for denne kanal.
 command.umode=%S (+|-)<new mode>: Set or unset a user mode.
 command.version=%S <nick>: Request the version of a user's client.
 command.voice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this.
@@ -205,5 +205,5 @@ tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (yes, no):
 #  These are used to turn true/false values into a yes/no response.
-yes=Yes
-no=No
+yes=Ja
+no=Nej
diff --git a/de/irc.properties b/de/irc.properties
index 75bc8c4..d9e92a3 100644
--- a/de/irc.properties
+++ b/de/irc.properties
@@ -97,9 +97,9 @@ message.channelmode=Kanalmodus %1$S wurde von %2$S festgelegt.
 #    %S is the user's mode.
 message.yourmode=Ihr Modus ist %S.
 #    %1$S is the old nick and %2$S is the new nick.
-message.nick=%1$S is now known as %2$S.
+message.nick=%1$S ist nun bekannt als %2$S.
 #    %S is your new nick.
-message.nick.you=You are now known as %S.
+message.nick.you=Sie sind nun bekannt als %S.
 #    Could not change the nickname. %S is the user's nick.
 message.nick.fail=Der gewünschte Benutzername konnte nicht verwendet werden. Ihr Benutzername bleibt %S.
 #    The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
diff --git a/fa/irc.properties b/fa/irc.properties
index 4c6eb7a..2df5224 100644
--- a/fa/irc.properties
+++ b/fa/irc.properties
@@ -154,7 +154,7 @@ error.noChannel=این کانال وجود ندارد: %S.
 error.tooManyChannels=Cannot join %S; you've joined too many channels.
 #    %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
 error.nickCollision=Nick already in use, changing nick to %1$S [%2$S].
-error.erroneousNickname=%S is not an allowed nickname.
+error.erroneousNickname=%S یک نام مستعار پذیر نیست.
 error.banned=شما ممنوع شده اید از این سرور .
 error.bannedSoon=شما به زودی ممنوع میشوید از این سرور .
 error.mode.wrongUser=شما نمی توانید تغییر حالت بدهید برای دیگر کاربران.
diff --git a/nb/irc.properties b/nb/irc.properties
index e71cba8..92db10d 100644
--- a/nb/irc.properties
+++ b/nb/irc.properties
@@ -97,9 +97,9 @@ message.channelmode=Kanalmodus %1$S fastsatt av %2$S.
 #    %S is the user's mode.
 message.yourmode=Ditt modus er %S.
 #    %1$S is the old nick and %2$S is the new nick.
-message.nick=%1$S is now known as %2$S.
+message.nick=%1$S er nå kjent som %2$S.
 #    %S is your new nick.
-message.nick.you=You are now known as %S.
+message.nick.you=Du går nå under navnet %S.
 #    Could not change the nickname. %S is the user's nick.
 message.nick.fail=Kunne ikke bruke ønsket kallenavn. Du går fremdeles under navnet %S.
 #    The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
diff --git a/nl/irc.properties b/nl/irc.properties
index 5b0fd3b..c11047d 100644
--- a/nl/irc.properties
+++ b/nl/irc.properties
@@ -97,7 +97,7 @@ message.channelmode=Channel mode %1$S set by %2$S.
 #    %S is the user's mode.
 message.yourmode=Your mode is %S.
 #    %1$S is the old nick and %2$S is the new nick.
-message.nick=%1$S is now known as %2$S.
+message.nick=%1$S is nu gekend als %2$S.
 #    %S is your new nick.
 message.nick.you=You are now known as %S.
 #    Could not change the nickname. %S is the user's nick.
@@ -130,7 +130,7 @@ message.whowas=%1$S is offline. WHOWAS-informatie voor %1$S:
 #    %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
 message.whoisEntry=\\ua0\\ua0\\ua0\\ua0%1$S: %2$S
 #    %S is the nickname that is not known to the server.
-message.unknownNick=%S is an unknown nickname.
+message.unknownNick=%S is an onbekende nickname.
 #    %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
 #    channel key (password).
 message.channelKeyAdded=%1$S changed the channel password to %2$S.
diff --git a/nl_BE/irc.properties b/nl_BE/irc.properties
index ec61335..87a9503 100644
--- a/nl_BE/irc.properties
+++ b/nl_BE/irc.properties
@@ -26,7 +26,7 @@ joinChat.password=_Password
 #   These are the protocol specific options shown in the account manager and
 #   account wizard windows.
 options.server=Server
-options.port=Port
+options.port=Poort
 options.ssl=Use SSL
 options.encoding=Character Set
 options.quitMessage=Quit message
@@ -181,7 +181,7 @@ error.channelForward=You may not join %1$S, and were automatically redirected to
 #    These are the descriptions given in a tooltip with information received
 #    from a whois response.
 #    The human readable ("realname") description of the user.
-tooltip.realname=Name
+tooltip.realname=Naam
 tooltip.server=Connected to
 #    The username and hostname that the user connects from (usually based on the
 #    reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
@@ -191,7 +191,7 @@ tooltip.registered=Registered
 tooltip.registeredAs=Registered as
 tooltip.secure=Using a secure connection
 # The away message of the user
-tooltip.away=Away
+tooltip.away=Weg
 tooltip.ircOp=IRC Operator
 tooltip.bot=Bot
 tooltip.lastActivity=Last activity
@@ -205,5 +205,5 @@ tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (yes, no):
 #  These are used to turn true/false values into a yes/no response.
-yes=Yes
-no=No
+yes=Ja
+no=Nee
diff --git a/pl/irc.properties b/pl/irc.properties
index 9ae77d1..52fd611 100644
--- a/pl/irc.properties
+++ b/pl/irc.properties
@@ -28,7 +28,7 @@ joinChat.password=_Hasło
 options.server=Serwer
 options.port=Port
 options.ssl=Używaj SSL
-options.encoding=Character Set
+options.encoding=Kodowanie języka
 options.quitMessage=Wiadomość wyjściowa
 options.partMessage=Wiadomość opuszczenia kanału
 options.showServerTab=Pokazuj wiadomości z serwera
@@ -47,18 +47,18 @@ ctcp.time=Czas dla %1$S jest %2$S.
 #   These are the help messages for each command, the %S is the command name
 #   Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
 #   the command.
-command.action=%S <action to perform>: Perform an action.
-command.ctcp=%S <nick> <msg>: Sends a CTCP message to the nick.
-command.chanserv=%S <command>: Send a command to ChanServ.
-command.deop=%S <nick1>[,<nick2>]*: Remove channel operator status from someone. You must be a channel operator to do this.
-command.devoice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Remove channel voice status from someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You must be a channel operator to do this.
-command.invite2=%S <nick>[ <nick>]* [<channel>]: Invite one or more nicks to join you in the current channel, or to join the specified channel.
-command.join=%S <room1>[ <key1>][,<room2>[ <key2>]]*: Enter one or more channels, optionally providing a channel key for each if needed.
-command.kick=%S <nick> [<message>]: Remove someone from a channel. You must be a channel operator to do this.
-command.list=%S: Display a list of chat rooms on the network. Warning, some servers may disconnect you upon doing this.
-command.memoserv=%S <command>: Send a command to MemoServ.
-command.modeUser=%S (+|-)<new mode> [<nick>]: Set or unset a user's mode.
-command.modeChannel=%S <channel>[ (+|-)<new mode> [<parameter>][,<parameter>]*]: Get, set or unset a channel mode.
+command.action=%S <action to perform>: Wykonuje akcjÄ™.
+command.ctcp=%S <nick> <msg>: Wysyła wiadomość CTCP do nicka.
+command.chanserv=%S <polecenie>: Wyślij polecenie do ChanServ.
+command.deop=%S <nick1>[,<nick2>]*: Usuń status operatora dla innej osoby. Musisz być operatorem kanału, aby to zrobić.
+command.devoice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Usuń status voice dla innej osoby. To uniemożliwi im rozmowę na kanale jeśli jest on moderowany (kanał z opcją +m). Musisz być operatorem kanału, aby to zrobić.
+command.invite2=%S <nick>[ <nick>]* [<kanał>]: Zaproś jeden lub więcej nicków na kanał na którym właśnie jesteś, lub do wybranego przez Ciebie kanału.
+command.join=%S <kanał1>[ <klucz1>][,<kanał2>[ <klucz2>]]*: Wpisz jeden lub więcej kanałów, opcjonalnie wpisując klucz wejściowy kanału jeśli jest wymagany.
+command.kick=%S <nick> [<wiadomość>]: Usuń kogoś z kanału. Musisz być operatorem kanału, aby to wykonać.
+command.list=%S: Wyświetl listę pokojów w sieci. Uwaga, niektóre serwery mogą zareagować rozłączeniem.
+command.memoserv=%S <command>: Wyślij polecenie do MemoServ.
+command.modeUser=%S (+|-)<new mode> [<nick>]: Włącz lub wyłącz tryb użytkownika.
+command.modeChannel=%S <kanał>[ (+|-)<nowy tryb> [<parametr>][,<parametr>]*]: Ustaw lub usuń tryb kanału.
 command.msg=%S <nick> <message>: Send a private message to a user (as opposed to a channel).
 command.nick=%S <new nickname>: Change your nickname.
 command.nickserv=%S <command>: Send a command to NickServ.
@@ -74,7 +74,7 @@ command.topic=%S [<new topic>]: Set this channel's topic.
 command.umode=%S (+|-)<new mode>: Set or unset a user mode.
 command.version=%S <nick>: Request the version of a user's client.
 command.voice=%S <nick1>[,<nick2>]*: Grant channel voice status to someone. You must be a channel operator to do this.
-command.whois2=%S [<nick>]: Get information on a user.
+command.whois2=%S [<nick>]: Zdobądź informacje o użytkowniku.
 
 # LOCALIZATION NOTE (message.*):
 #    These are shown as system messages in the conversation.
@@ -97,9 +97,9 @@ message.channelmode=Ustawienia kanału %1$S ustawione przez %2$S.
 #    %S is the user's mode.
 message.yourmode=Twój tryb to %S.
 #    %1$S is the old nick and %2$S is the new nick.
-message.nick=%1$S is now known as %2$S.
+message.nick=%1$S jest znany jako %2$S.
 #    %S is your new nick.
-message.nick.you=You are now known as %S.
+message.nick.you=JesteÅ› znany jako %S.
 #    Could not change the nickname. %S is the user's nick.
 message.nick.fail=Nie można było użyć tego nicka. Twój nick w dalszym ciągu to %S.
 #    The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
@@ -126,7 +126,7 @@ message.summoned=%S was summoned.
 #    %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
 message.whois=Informacje WHOIS dla %S:
 #    %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
-message.whowas=%1$S is offline. WHOWAS information for %1$S:
+message.whowas=%1$S jest offline. Informacja WHOWAS dla %1$S:
 #    %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
 message.whoisEntry=\\ua0\\ua0\\ua0\\ua0%1$S: %2$S
 #    %S is the nickname that is not known to the server.
@@ -144,7 +144,7 @@ message.banMaskRemoved=Users connected from locations matching %1$S are no longe
 #  See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 #   %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
 #   #2 is the delay (in milliseconds).
-message.ping=Ping reply from %1$S in #2 millisecond.;Ping reply from %1$S in #2 milliseconds.
+message.ping=Odpowiedź na ping od %1$S w #2 milisekund.;Odpowiedź ping od %1$S w #2 milisekund.
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (error.*):
@@ -153,11 +153,11 @@ message.ping=Ping reply from %1$S in #2 millisecond.;Ping reply from %1$S in #2
 error.noChannel=Nie ma takiego kanału: %S.
 error.tooManyChannels=Nie można dołączyć do %S; jesteś na zbyt wielu kanałach.
 #    %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
-error.nickCollision=Nick already in use, changing nick to %1$S [%2$S].
-error.erroneousNickname=%S is not an allowed nickname.
+error.nickCollision=Ten nick jest już przez kogoś używany; zmieniono nick na %1$S [%2$S].
+error.erroneousNickname=%S nie jest dozwolonym nickiem.
 error.banned=JesteÅ› zablokowany na tym serwerze.
-error.bannedSoon=You will soon be banned from this server.
-error.mode.wrongUser=You cannot change modes for other users.
+error.bannedSoon=Zostaniesz wkrótce zablokowany na tym serwerze.
+error.mode.wrongUser=Nie możesz zmieniać ustawień dla innych użytkowników.
 #    %S is the nickname or channel name that isn't available.
 error.noSuchNick=%S jest offline.
 error.wasNoSuchNick=Nie było takiego nicku: %S
@@ -197,7 +197,7 @@ tooltip.bot=Bot
 tooltip.lastActivity=Ostatnia aktywność
 # %S is the timespan elapsed since the last activity.
 tooltip.timespan=%S temu
-tooltip.channels=Currently on
+tooltip.channels=Obecnie na
 
 #    %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
 #    location or the date the user was last seen).
diff --git a/ru/irc.properties b/ru/irc.properties
index 09b442c..6ef779c 100644
--- a/ru/irc.properties
+++ b/ru/irc.properties
@@ -97,9 +97,9 @@ message.channelmode=Режим канала %1$S установлен %2$S.
 #    %S is the user's mode.
 message.yourmode=Ваш режим - %S.
 #    %1$S is the old nick and %2$S is the new nick.
-message.nick=%1$S is now known as %2$S.
+message.nick=%1$S теперь известен как %2$S.
 #    %S is your new nick.
-message.nick.you=You are now known as %S.
+message.nick.you=Вы известны как %S.
 #    Could not change the nickname. %S is the user's nick.
 message.nick.fail=Не могу использовать требуемое имя. Ваше имя остается %S.
 #    The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
diff --git a/sk/irc.properties b/sk/irc.properties
index ec61335..daa8a3a 100644
--- a/sk/irc.properties
+++ b/sk/irc.properties
@@ -205,5 +205,5 @@ tooltip.serverValue=%1$S (%2$S)
 
 # LOCALIZATION NOTE (yes, no):
 #  These are used to turn true/false values into a yes/no response.
-yes=Yes
-no=No
+yes=Áno
+no=Nie
diff --git a/tr/irc.properties b/tr/irc.properties
index 0be8158..cf41d73 100644
--- a/tr/irc.properties
+++ b/tr/irc.properties
@@ -11,11 +11,11 @@ irc.usernameHint=takma ad
 # LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
 #   These will show in the account manager if the account is
 #   disconnected because of an error.
-connection.error.lost=Sunucu ile bağlantı kaybedildi
+connection.error.lost=Sunucu ile bağlantı kesildi
 connection.error.timeOut=Bağlantı zaman aşımına uğradı.
-connection.error.invalidUsername=%S izin verilen bir kullanıcı adı değil
-connection.error.invalidPassword=Geçersiz sunucu şifresi
-connection.error.passwordRequired=Parola gerekli
+connection.error.invalidUsername=%S kullanıcı adına izin verilmiyor
+connection.error.invalidPassword=Sunucu parolası geçersiz
+connection.error.passwordRequired=Parola zorunludur
 
 # LOCALIZATION NOTE (joinChat.*):
 #   These show up on the join chat menu. An underscore is for the access key.
@@ -26,13 +26,13 @@ joinChat.password=_Parola
 #   These are the protocol specific options shown in the account manager and
 #   account wizard windows.
 options.server=Sunucu
-options.port=Bağlantı noktası
-options.ssl=SSL kullan
+options.port=Kapı
+options.ssl=SSL kullanılsın
 options.encoding=Karakter Kümesi
-options.quitMessage=Mesajdan çık
-options.partMessage=Mesajı ayır
-options.showServerTab=Sunucudan olan mesajları göster
-options.alternateNicks=Takma adları değiştir
+options.quitMessage=İletiden çık
+options.partMessage=İletiyi böl
+options.showServerTab=Sunucudan gelen iletileri görüntüle
+options.alternateNicks=DiÄŸer takma adlar
 
 # LOCALIZATION NOTE (ctcp.version):
 #   %1$S is the nickname of the user whose version was requested.
@@ -47,34 +47,34 @@ ctcp.time=%1$S için zaman %2$S.
 #   These are the help messages for each command, the %S is the command name
 #   Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
 #   the command.
-command.action=%S <gerçekleştirmek için eylem>: Bir eylem gerçekleştir.
-command.ctcp=%S <takma ad> <msg>: Takma ada CTCP mesajı gönderir.
-command.chanserv=%S <komut>: ChanServ'e bir komut gönder.
-command.deop=%S <takma ad1>[,<takma ad2>]*: Kanal operatörü durumunu birinden kaldırın. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız.
-command.devoice=%S <takma ad1>[,<takma ad2>]*: Kanal ses durumunu, eğer kanal yönetiliyor (+m) ise konuşmalarını önleyerek birinden kaldırın. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız.
-command.invite2=%S <takma ad>[ <takma ad>]* [<kanal>]: Bir veya daha fazla takma adı size katılması için güncel kanala veya belirtilen kanala davet edin.
-command.join=%S <oda1>[ <anahtar1>][,<oda2>[ <anahtar2>]]*: Tercihen eğer gerekli ise her biri için bir kanal anahtarı sağlayarak bir veya daha fazla kanal giriniz.
-command.kick=%S <takma ad> [<mesaj>]: Kanaldan birini çıkarın. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız.
-command.list=%S: Ağdaki sohbet odaları listesini göster. Uyarı, bazı sunucular bunu yaparken bağlantınızı kesebilir.
-command.memoserv=%S <komut>: MemoServ'e bir komut gönder.
-command.modeUser=%S (+|-)<yeni mod> [<takma ad>]: Kullanıcının modunu ayarla veya kurma.
-command.modeChannel=%S <kanal>[ (+|-)<yeni mod> [<parametre>][,<parametre>]*]: Kanal modunu al, ayarla veya kurma.
-command.msg=%S <takma ad> <mesaj>: Kullanıcıya (kanalın aksine) özel mesaj gönder.
-command.nick=%S <yeni takma ad>: Takma adını değiştir.
-command.nickserv=%S <command>: NickServ'e bir komut gönder.
-command.notice=%S <hedef> <mesaj>: Kullanıcıya veya kanala uyarı gönder.
-command.op=%S <takma ad1>[,<takma ad2>]*: Kanal operatörlüğü durumunu birine veriniz. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız.
-command.operserv=%S <komut>: OperServ'e bir komut gönder.
-command.part=%S [mesaj]: Güncel kanaldan isteğe göre bir mesajla ayrıl.
-command.ping=%S [<takma ad>]: Kullanıcının (veya eğer bir kullanıcı tanımlı değilse sunucunun) ne kadar geride olduğunu sorar.
-command.quit=%S <mesaj>: Sunucudan isteğe göre bir mesajla bağlantıyı kes.
-command.quote=%S <komut>: Send a raw command to the server.
+command.action=%S <gerçekleştirilecek işlem>: Bir işlem gerçekleştirir.
+command.ctcp=%S <takma ad> <ileti>: Takma ada CTCP iletisi gönderir.
+command.chanserv=%S <komut>: ChanServ üzerine bir komut gönderir.
+command.deop=%S <takma ad1>[,<takma ad2>]*: Bir kişiden kanal operatörü durumunu kaldırır. Bu işlemi yapabilmek için kanal operatörü olmalısınız.
+command.devoice=%S <takma ad1>[,<takma ad2>]*: Bİr kişiden kanal ses durumunu kaldırır. Kanal hakemli (+m) ise konuşmalarını engeller. Bu işlemi yapabilmek için kanal operatörü olmalısınız.
+command.invite2=%S <takma ad>[ <takma ad>]* [<kanal>]: Bir ya da bir kaç takma adı size katılması için güncel ya da belirtilen kanala çağırır.
+command.join=%S <oda1>[ <anahtar1>][,<oda2>[ <anahtar2>]]*: Bir ya da bir kaç kanalın gerekiyorsa isteğe bağlı bir anahtar ile yazılmasını sağlar.
+command.kick=%S <takma ad> [<ileti>]: Bir kişiyi kanaldan çıkarır. Bu işlemi yapabilmek için kanal operatörü olmalısınız.
+command.list=%S: Ağdaki sohbet odalarının listesini görüntüler. Uyarı, bazı sunucular bu işlemi yaparken bağlantınızı kesebilir.
+command.memoserv=%S <komut>: MemoServ üzerine bir komut gönderir.
+command.modeUser=%S (+|-)<yeni kip> [<takma ad>]: Bir kullanıcının kipini ayarlar ya da ayarı kaldırır.
+command.modeChannel=%S <kanal>[ (+|-)<yeni kip> [<parametre>][,<parametre>]*]: Bir kanal kipini alır, ayarlar ya da ayarını kaldırır.
+command.msg=%S <takma ad> <ileti>: Kullanıcıya kişisel (kanalın tersi) bir ileti gönderir.
+command.nick=%S <yeni takma ad>: Takma adı değiştirir.
+command.nickserv=%S <command>: NickServ üzerine bir komut gönderir.
+command.notice=%S <hedef> <ileti>: Kullanıcı ya da kanala uyarı gönderir.
+command.op=%S <takma ad1>[,<takma ad2>]*: Bir kişiye kanal operatörlüğü durumunu verir. Bu işlemi yapabilmek için kanal operatörü olmalısınız.
+command.operserv=%S <komut>: OperServ üzerine bir komut gönderir.
+command.part=%S [ileti]: Güncel kanaldan isteğe bağlı bir ileti ile çıkar.
+command.ping=%S [<takma ad>]: Kullanıcının (ya da bir kullanıcı belirtilmemişse sunucunun) zaman gecikmesini sorar.
+command.quit=%S <ileti>: Sunucu bağlantısını isteğe bağlı bir ileti ile keser.
+command.quote=%S <komut>: Sunucuya ham bir komut gönderir.
 command.time=%S: IRC sunucusundaki güncel yerel zamanı gösterir.
-command.topic=%S [<yeni konu>]: Bu kanalın konusunu ayarla.
-command.umode=%S (+|-)<yeni mod>: Kullanıcı modunu ayarla veya kurma.
-command.version=%S <takma ad>: Kullanıcının istemcisinin sürümünü talep et.
-command.voice=%S <takma ad1>[,<takma ad2>]*: Kanal ses durumunu birine veriniz. Bunu yapmak için kanal operatörü olmalısınız.
-command.whois2=%S [<takma ad>]: Kullanıcı hakkında bilgi alın.
+command.topic=%S [<yeni konu>]: Bu kanalın konusunu ayarlar.
+command.umode=%S (+|-)<yeni kip>: Kullanıcı kipini ayarlar ya da ayarı kaldırır.
+command.version=%S <takma ad>: Kullanıcı istemcisinin sürümünü sorar.
+command.voice=%S <takma ad1>[,<takma ad2>]*: Bir kişiye kanal ses durumunu verir. Bu işlemi yapabilmek için kanal operatörü olmalısınız.
+command.whois2=%S [<takma ad>]: Kullanıcı hakkında bilgi alır.
 
 # LOCALIZATION NOTE (message.*):
 #    These are shown as system messages in the conversation.
@@ -86,107 +86,107 @@ message.rejoined=Odaya yeniden girdiniz.
 message.kicked.you=%1$S%2$S tarafından atıldınız.
 #    %1$S is the nick that is kicked, %2$S the nick of the person who kicked
 #    %1$S. %3$S is message.kicked.reason, if a kick message was given.
-message.kicked=%1$S tarafından %2$S%3$S atıldı.
+message.kicked=%1$S, %2$S%3$S tarafından atıldı.
 #    %S is the kick message
 message.kicked.reason=: %S
 #    %1$S is the new mode, %2$S is the nickname of the user whose mode
 #    was changed, and %3$S is who set the mode.
-message.usermode=%1$S modu %2$S için %3$S tarafından ayarlandı.
+message.usermode=%2$S için %3$S tarafından %1$S kipi ayarlandı.
 #    %1$S is the new channel mode and %2$S is who set the mode.
-message.channelmode=Kanal modu %1$S %2$S tarafından ayarlandı.
+message.channelmode=%1$S kanal kipi %2$S tarafından ayarlandı.
 #    %S is the user's mode.
-message.yourmode=Modunuz %S.
+message.yourmode=%S kipindesiniz.
 #    %1$S is the old nick and %2$S is the new nick.
-message.nick=%1$S, %2$S olarak biliniyor.
+message.nick=%1$S, artık %2$S olarak biliniyor.
 #    %S is your new nick.
-message.nick.you=Åžuanda %S olarak biliniyorsunuz.
+message.nick.you=Åžu anda %S olarak biliniyorsunuz.
 #    Could not change the nickname. %S is the user's nick.
 message.nick.fail=İstenen takma ad kullanılamadı. Takma adınız %S olarak kaldı.
 #    The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given.
-message.parted.you=Odayı terk ettiniz (Bölüm%1$S).
+message.parted.you=Odadan çıktınız (Bölüm%1$S).
 #    %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given.
-message.parted=%1$S odayı terk etti (Bölüm%2$S).
+message.parted=%1$S odadan çıktı (Bölüm%2$S).
 #    %S is the part message supplied by the user.
 message.parted.reason=: %S
 #    %1$S is the user's nick, %2$S is message.quit2 if a quit message is given.
-message.quit=%1$S odayı terk etti (Çıkış%2$S).
+message.quit=%1$S odadan çıktı (Çıkış%2$S).
 #    The parameter is the quit message given by the user.
 message.quit2=: %S
 #    %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation
 #    name.
-message.inviteReceived=%1$S sizi %2$S için davet etti.
+message.inviteReceived=%1$S sizi %2$S odasına çağırdı.
 #    %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
 #    they were invited to.
-message.invited=%1$S başarılı bir şekilde %2$S için davet edildi.
+message.invited=%1$S, %2$S odasına çağrıldı.
 #    %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name
 #    they were invited to but are already in
-message.alreadyInChannel=%1$S zaten %2$S içinde.
+message.alreadyInChannel=%1$S zaten %2$S odasında.
 #    %S is the nickname of the user who was summoned.
 message.summoned=%S çağrıldı.
 #    %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message.
 message.whois=%S için WHOIS bilgisi:
 #    %1$S is the nickname of the (offline) user whose WHOWAS information follows this message.
-message.whowas=%1$S çevrimdışı. %1$S için WHOWAS bilgisi:
+message.whowas=%1$S çevrim dışı. %1$S için WHOWAS bilgisi:
 #    %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value.
 message.whoisEntry=\\ua0\\ua0\\ua0\\ua0%1$S: %2$S
 #    %S is the nickname that is not known to the server.
-message.unknownNick=%S bilinmeyen bir takma ad.
+message.unknownNick=%S takma adı bilinmiyor.
 #    %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new
 #    channel key (password).
 message.channelKeyAdded=%1$S kanal parolasını %2$S olarak değiştirdi.
 message.channelKeyRemoved=%S kanal parolasını kaldırdı.
 #    This will be followed by a list of ban masks.
-message.banMasks=İzleyen konumlardan bağlanan kullanıcılara %S yasaklandı:
-message.noBanMasks=%S için yasaklı konum yoktur.
+message.banMasks=%S şu konumlardan bağlanan kullanıcılara yasaklandı:
+message.noBanMasks=%S için yasaklanmış bir konum yok.
 message.banMaskAdded=%1$S ile eşleşen konumlardan bağlanan kullanıcılar %2$S tarafından yasaklandı.
-message.banMaskRemoved=%1$S ile eşleşen konumlardan bağlanan kullanıcılar %2$S artık tarafından yasaklı değil.
+message.banMaskRemoved=%1$S ile eşleşen konumlardan bağlanan kullanıcıların yasağı %2$S tarafından kaldırıldı.
 # LOCALIZATION NOTE (message.ping): Semi-colon list of plural forms.
 #  See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
 #   %1$S is the nickname of the user or the server that was pinged.
 #   #2 is the delay (in milliseconds).
-message.ping=#2 milisaniyedeki %1$S tarafından Ping cevabı.;#2 milisaniyedeki %1$S tarafından Ping cevabı.
+message.ping=%1$S tarafından Ping yanıtı #2 milisaniye.;%1$S tarafından Ping yanıtı #2 milisaniye.
 
 
 # LOCALIZATION NOTE (error.*):
 #    These are shown as error messages in the conversation or server tab.
 #    %S is the channel name.
-error.noChannel=Hiçbir kanal yok: %S.
-error.tooManyChannels=%S katılınamaz; çok sayıda kanala girdiniz.
+error.noChannel=Henüz bir kanal yok: %S.
+error.tooManyChannels=%S odasına giremezsiniz; çok fazla sayıda kanala girdiniz.
 #    %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server.
-error.nickCollision=Takma ad kullanımda, adınız %1$S [%2$S] olarak değiştiriliyor.
-error.erroneousNickname=%S izin verilen bir takma ad deÄŸil.
-error.banned=Bu sunucudan yasaklandınız.
+error.nickCollision=Takma ad zaten kullanılıyor. Takma ad %1$S [%2$S] olarak değiştiriliyor.
+error.erroneousNickname=%S takma adına izin verilmiyor.
+error.banned=Bu sunucuda yasaklandınız.
 error.bannedSoon=Yakında bu sunucudan yasaklanacaksınız.
-error.mode.wrongUser=Diğer kullanıcılar için mod değiştiremezsiniz.
+error.mode.wrongUser=Diğer kullanıcıların kipini değiştiremezsiniz.
 #    %S is the nickname or channel name that isn't available.
-error.noSuchNick=%S çevrimiçi değil.
-error.wasNoSuchNick=Böyle bir takma ad yok: %S
+error.noSuchNick=%S çevrim içi değil.
+error.wasNoSuchNick=Böyle bir takma ad yoktu: %S
 error.noSuchChannel=Böyle bir kanal yok: %S
-error.unavailable=%S geçici olarak uygun değil.
+error.unavailable=%S geçici olarak kullanılamıyor.
 #    %S is the channel name.
-error.channelBanned=%S kanalından yasaklandınız.
-error.cannotSendToChannel=%S kanalına mesaj gönderemezsiniz.
+error.channelBanned=%S kanalında yasaklandınız.
+error.cannotSendToChannel=%S kanalına ileti gönderemezsiniz.
 error.channelFull=%S kanalı dolu.
-error.inviteOnly=%S kanalına katılmak için davet edilmiş olmalısınız.
-error.nonUniqueTarget=%S benzersiz bir kullanıcı@sunucu veya kısa isim değil veya bir defada çok sayıda kanala girmeyi denediniz.
-error.notChannelOp=%S kanalında kanal operatörü değilsiniz.
-error.notChannelOwner=%S kanalında kanal sahibi değilsiniz.
-error.wrongKey=%S kanalına girilemez, geçersiz kanal parolası.
-error.sendMessageFailed=Son mesajınızı gönderirken bir sorun oluştu. Lütfen bağlantı yeniden kurulduğunda bir kez daha deneyin.
+error.inviteOnly=%S kanalına katılmak için çağrılmış olmalısınız.
+error.nonUniqueTarget=%S benzersiz bir kullanıcı@sunucu adı ya da kısa ad değil. Ayrıca aynı anda çok fazla sayıda kanala girmeyi denemiş olabilirsiniz.
+error.notChannelOp=%S kanalının operatörü değilsiniz.
+error.notChannelOwner=%S kanalının sahibi değilsiniz.
+error.wrongKey=%S kanalına girilemez, kanal parolası geçersiz.
+error.sendMessageFailed=Son iletiniz gönderilirken bir hata oluştu. Lütfen bağlantı yeniden kurulduğunda yeniden deneyin.
 #    %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel
 #    he was forwarded to.
-error.channelForward=%1$S kanalına giremezsiniz, ve otomatik olarak %2$S kanalına yönlendirildiniz.
+error.channelForward=%1$S kanalına giremezsiniz. Otomatik olarak %2$S kanalına yönlendirildiniz.
 
 # LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
 #    These are the descriptions given in a tooltip with information received
 #    from a whois response.
 #    The human readable ("realname") description of the user.
-tooltip.realname=Ä°sim
-tooltip.server=Şuna bağlanıldı
+tooltip.realname=Ad
+tooltip.server=Şuraya bağlanıldı
 #    The username and hostname that the user connects from (usually based on the
 #    reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to
 #    protect users).
-tooltip.connectedFrom=Şundan bağlanıldı
+tooltip.connectedFrom=Şuradan bağlanıldı
 tooltip.registered=Kayıtlı
 tooltip.registeredAs=Şu şekilde kayıtlı
 tooltip.secure=Güvenli bağlantı kullanıyor
@@ -194,7 +194,7 @@ tooltip.secure=Güvenli bağlantı kullanıyor
 tooltip.away=Uzakta
 tooltip.ircOp=IRC Operatörü
 tooltip.bot=Bot
-tooltip.lastActivity=Son aktivite
+tooltip.lastActivity=Son iÅŸlem
 # %S is the timespan elapsed since the last activity.
 tooltip.timespan=%S önce
 tooltip.channels=Şu anda üzerinde



More information about the tor-commits mailing list