[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Apr 29 10:45:10 UTC 2015


commit d8f3682837c5c804bc09ebfb763bb351b4ccccb7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Apr 29 10:45:08 2015 +0000

    Update translations for bridgedb_completed
---
 tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po |   20 ++++++++++----------
 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index d10d5c2..ad5f8ff 100644
--- a/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/tr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-04-29 10:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-29 10:42+0000\n"
 "Last-Translator: Bullgeschichte <bullgeschichte at riseup.net>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Durumunuz hakkında olabildiğince fazla bilgi verin.\nÖrneğin kullanm
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:103
 msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr "İşte köprü çizgileriniz:"
+msgstr "İşte köprü satırlarınız:"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:104
 msgid "Get Bridges!"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Bu iletiyi görüntüler."
 #. "plain-ol'-vanilla" bridges.
 #: lib/bridgedb/strings.py:146
 msgid "Request vanilla bridges."
-msgstr "Sıradan köprüler iste."
+msgstr "Normal köprüler iste."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:147
 msgid "Request IPv6 bridges."
@@ -256,17 +256,17 @@ msgstr "IPv6 köprüleri iste."
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
 #: lib/bridgedb/strings.py:149
 msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE."
-msgstr "TYPE tarafından eklenebilir bir aktarım talep et."
+msgstr "TYPE uyumlu bir eklenebilir taşıyıcı talep et."
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
 #: lib/bridgedb/strings.py:152
 msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
-msgstr "BridgeDB'nin ortak bir GnuPG anahtar kopyasını al."
+msgstr "BridgeDB'nin ortak GnuPG anahtar kopyasını al."
 
 #: lib/bridgedb/templates/base.html:89
 msgid "Report a Bug"
-msgstr "Bir hata Bildir"
+msgstr "Bir Hata Bildir"
 
 #: lib/bridgedb/templates/base.html:92
 msgid "Source Code"
@@ -290,7 +290,7 @@ msgstr "QR Kodunu Göster"
 
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100
 msgid "QRCode for your bridge lines"
-msgstr "Köprü hatlarınız için QR Kodu"
+msgstr "Köprü satırlarınız için QR Kodu"
 
 #. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say
 #. "There was a problem!" in your language. For example,
@@ -309,7 +309,7 @@ msgstr "QR Kodunuzu alınırken bir hata olmuş gibi görünüyor."
 msgid ""
 "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy"
 " your bridge lines onto mobile and other devices."
-msgstr "Bu QR Kodu köprü hatlarınızı içeriyor. Köprü hatlarınızı bir mobil cihaza veya diğer cihazlara kopyalamak için bir QR Tarayıcı kullanın."
+msgstr "Bu QR Kodu köprü satırlarınızı içeriyor. Köprü satırlarınızı bir mobil cihaza veya diğer cihazlara kopyalamak için bir QR Tarayıcı kullanın."
 
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181
 msgid "There currently aren't any bridges available..."
@@ -325,12 +325,12 @@ msgstr "Belki %s geri dönmeyi %s ve farklı bir köprü türü seçmeyi denemel
 #: lib/bridgedb/templates/index.html:11
 #, python-format
 msgid "Step %s1%s"
-msgstr "%s1%s adım"
+msgstr "Adım %s1%s"
 
 #: lib/bridgedb/templates/index.html:13
 #, python-format
 msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr "%s Tor Tarayıcı'yı %s İndirin"
+msgstr "%s Tor Browser'ı %s İndirin"
 
 #: lib/bridgedb/templates/index.html:25
 #, python-format



More information about the tor-commits mailing list