[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Apr 24 13:15:09 UTC 2015


commit 9056e7573979c69b1d5e428c013782f159728d4a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Apr 24 13:15:05 2015 +0000

    Update translations for gettor
---
 es_MX/gettor.po |   17 +++++++++--------
 1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/es_MX/gettor.po b/es_MX/gettor.po
index b008e6a..75fc6f9 100644
--- a/es_MX/gettor.po
+++ b/es_MX/gettor.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# Ciclovia Stiltskin <blueshoot at yahoo.com>, 2015
 # Luis Gerardo Flores Ortiz <luisgflores at hotmail.com>, 2015
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-06 23:40+0000\n"
-"Last-Translator: Luis Gerardo Flores Ortiz <luisgflores at hotmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-24 13:03+0000\n"
+"Last-Translator: Ciclovia Stiltskin <blueshoot at yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (Mexico) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es_MX/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -129,14 +130,14 @@ msgstr "Si no selecciona ningún idioma, recibirá la versión en Inglés."
 msgid ""
 "SMALLER SIZED PACKAGES\n"
 "======================"
-msgstr ""
+msgstr "PAQUETES DE TAMAÑOS MAS PEQUEÑOS"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:97
 msgid ""
 "If your bandwith is low or your provider doesn't allow you to\n"
 "receive large attachments in your email, GetTor can send you several\n"
 "small packages instead of one big one."
-msgstr ""
+msgstr "Si su banda ancha es baja o si su proveedor no le permite\n recibir archivos adjuntos de gran tamaño en su correo electónico, GetTor puede enviarle paquetes pequeños en vez de uno grande. "
 
 #: lib/gettor/i18n.py:101
 msgid ""
@@ -145,23 +146,23 @@ msgid ""
 "        \n"
 "    windows\n"
 "    split"
-msgstr ""
+msgstr "Simplemente incluya la palabra \"split\" de manera aislada en un nuevo renglón  (¡esta parte\nes importante!) así como también:\n\nwindows\nsplit "
 
 #: lib/gettor/i18n.py:107
 msgid ""
 "Sending this text in an email to GetTor will cause it to send you \n"
 "the Tor Browser Bundle in a number of 1,4MB attachments."
-msgstr ""
+msgstr "Mandar este texto por correo electrónico a GetTor producirá que se le envíe el Paquete Tor Browser en una cantidad de adjuntos de 1,4MB"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:110
 msgid ""
 "After having received all parts, you need to re-assemble them to \n"
 "one package again. This is done as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Después de haber recibido todas las partes, usted necesita reensamblarlas a un solo paquete nuevamente. Esto se realiza de la siguiente manera:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:113
 msgid "1.) Save all received attachments into one folder on your disk."
-msgstr ""
+msgstr "1.) Guarde todos los archivos adjuntos recibidos en una carpeta en su disco duro."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:115
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list