[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup] Update translations for tails-persistence-setup

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Apr 23 19:15:24 UTC 2015


commit 517fc5063084ecbd664a358f2fc64177688087b4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Apr 23 19:15:20 2015 +0000

    Update translations for tails-persistence-setup
---
 el/el.po |   53 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------
 1 file changed, 27 insertions(+), 26 deletions(-)

diff --git a/el/el.po b/el/el.po
index 18f76cb..1af33c1 100644
--- a/el/el.po
+++ b/el/el.po
@@ -8,6 +8,7 @@
 # dpdt1 <dpdt1 at espiv.net>, 2013
 # dpdt1 <dpdt1 at espiv.net>, 2012
 # James Bridge <jcbgr at yahoo.co.uk>, 2012
+# metamec, 2015
 # mitzie <zacharias.mitzelos at gmail.com>, 2012
 # Wasilis Mandratzis <inactive+Wasilis at transifex.com>, 2013
 msgid ""
@@ -15,8 +16,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-02-23 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-24 10:24+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-23 19:14+0000\n"
+"Last-Translator: metamec\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Προσωπικά Δεδομένα"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:50
 msgid "Keep files stored in the `Persistent' directory"
-msgstr "Κρατηση αρχειων που είναι αποθηκευμένα στον `Επιμονη' χωρο αποθηκευσης "
+msgstr "Κράτηση αρχείων που είναι αποθηκευμένα στον 'Μόνιμο' χώρο αποθήκευσης"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:58
 msgid "GnuPG"
@@ -38,7 +39,7 @@ msgstr "GnuPG"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:60
 msgid "GnuPG keyrings and configuration"
-msgstr "GnuPG Κλειδοθήκη και ρυθμισεις"
+msgstr "Κλειδοθήκη και ρυθμίσεις GnuPG"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:68
 msgid "SSH Client"
@@ -54,7 +55,7 @@ msgstr "Pidgin"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
-msgstr "Pidgin προφιλ και OTR κλειδοθήκη "
+msgstr "Προφίλ του Pidgin και κλειδοθήκη OTR "
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
 msgid "Claws Mail"
@@ -62,15 +63,15 @@ msgstr "Claws Mail"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
 msgid "Claws Mail profiles and locally stored email"
-msgstr "Claws Mail προφιλ και αποθηκευμενα email"
+msgstr "Προφίλ του Claws Mail και αποθηκευμένα email"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
 msgid "GNOME Keyring"
-msgstr "GNOME Κλειδοθήκη "
+msgstr "Κλειδοθήκη GNOME "
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
-msgstr "Μυστικά που αποθηκεύονται στην GNOME κλειδοθηκη"
+msgstr "Μυστικά που αποθηκεύονται στην κλειδοθήκη GNOME"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
 msgid "Network Connections"
@@ -78,15 +79,15 @@ msgstr "Συνδέσεις Δικτύου"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
 msgid "Configuration of network devices and connections"
-msgstr "Ρυθμιση συσκευων δικτυων και συνδεσεων"
+msgstr "Ρύθμιση συσκευών δικτύων και συνδέσεων"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
 msgid "Browser bookmarks"
-msgstr "Browser σελιδοδείκτες "
+msgstr "Σελιδοδείκτες Περιηγητή "
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
 msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
-msgstr "Οι σελιδοδείκτες αποθηκεύτηκαν στον περιήγητη Tor"
+msgstr "Σελιδοδείκτες που αποθηκεύτηκαν στον περιηγητή Tor"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
 msgid "Printers"
@@ -98,11 +99,11 @@ msgstr "Διαμόρφωση Εκτυπωτών"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
 msgid "Bitcoin client"
-msgstr ""
+msgstr "Πελάτης Bitcoin"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
 msgid "Electrum's bitcoin wallet and configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Πορτοφόλι bitcoin και ρυθμίσεις του Electrum"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
 msgid "APT Packages"
@@ -122,16 +123,16 @@ msgstr "Λίστες κατεβασμένες από το APT "
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:168
 msgid "Dotfiles"
-msgstr "Αρχεια Dot"
+msgstr "Κρυφά αρχεία ρυθμίσεων (dotfiles)"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:170
 msgid ""
 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
-msgstr "Symlink στο $HOME καθε αρχειο βρεθηκε στον `dotfiles' χωρο αποθηκευσης"
+msgstr "Symlink στο $HOME κάθε αρχείου ή φακέλου που βρίσκεται στον χώρο αποθήκευσης 'dotfiles'"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:227
 msgid "Setup Tails persistent volume"
-msgstr " Εγκατασταση των Tails σε ατομικό όγκο"
+msgstr " Διαμόρφωση μόνιμου τόμου του Tails"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:307 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:451
 msgid "Error"
@@ -140,39 +141,39 @@ msgstr "Σφάλμα"
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:338
 #, perl-format
 msgid "Device %s already has a persistent volume."
-msgstr "Η συσκευη %s περιεχει εναν ατομικο ογκο."
+msgstr "Η συσκευή %s περιέχει έναν μόνιμο τόμο."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:346
 #, perl-format
 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
-msgstr "Στην συσκευη %s δεν έχει εκχωρηθεί αρκετος χώρος."
+msgstr "Η συσκευή %s δεν έχει αρκετό μη εκχωρημένο χώρο."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:354 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:368
 #, perl-format
 msgid "Device %s has no persistent volume."
-msgstr "Η συσκευη %s  δεν εχει ατομικο ογκο"
+msgstr "Η συσκευη %s  δεν έχει μόνιμο τόμο."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:360
 msgid ""
 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
 "without persistence."
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του όγκου, ενώ ειναι σε χρήση. Θα πρέπει να επανεκκινήσετε τα Tails χωρίς επιμονή. "
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του τόμου, ενώ βρίσκεται σε χρήση. Θα πρέπει να επανεκκινήσετε το Tails χωρίς να ενεργοποιήσετε τον μόνιμο τόμο. "
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:379
 msgid "Persistence volume is not unlocked."
-msgstr "Εμμονή του όγκου δεν είναι ξεκλείδωτη. "
+msgstr "Ο μόνιμος τόμος δεν είναι ξεκλείδωτος. "
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:384
 msgid "Persistence volume is not mounted."
-msgstr "Ο ογκος επιμονης δεν είναι συναρμολογημένος "
+msgstr "Ο μόνιμος τόμος δεν είναι προσαρτημένος. "
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:389
 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr "Εμμονή του όγκου δεν είναι αναγνώσιμο. Δικαιώματα ιδιοκτησίας ή προβλήματα; "
+msgstr "Ο μόνιμος τόμος δεν είναι αναγνώσιμος. Πρόβλημα δικαιωμάτων ή ιδιοκτησίας; "
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:394
 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
-msgstr "Εμμονή του όγκου δεν είναι εγγράψιμος. Ίσως να ήταν τοποθετημένα μόνο για ανάγνωση;"
+msgstr "Ο μόνιμος τόμος δεν είναι εγγράψιμος. Μήπως προσαρτήθηκε μόνο για ανάγνωση;"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:403
 #, perl-format
@@ -187,11 +188,11 @@ msgstr "Η συσκευη %s ειναι οπτικη."
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:416
 #, perl-format
 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
-msgstr "Η συσκευή %s δεν δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας την εγκαταστάτη του Tails."
+msgstr "Η συσκευή %s δεν έχει δημιουργηθεί χρησιμοποιώντας το Πρόγραμμα εγκατάστασης του Tails."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:676
 msgid "Persistence wizard - Finished"
-msgstr "Ολοκληρωσε ο οδηγος επιμονης"
+msgstr "Ολοκλήρωσε ο οδηγός μόνιμου τόμου"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:679
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list