[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Apr 9 19:15:29 UTC 2015


commit 47317504178b279cf5fc0b27f9c479f7d6d6355e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Apr 9 19:15:21 2015 +0000

    Update translations for liveusb-creator_completed
---
 ar/ar.po |  123 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 62 insertions(+), 61 deletions(-)

diff --git a/ar/ar.po b/ar/ar.po
index a8d6d3b..4a6bbf9 100644
--- a/ar/ar.po
+++ b/ar/ar.po
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Translators:
 # kraim <biskraim at gmail.com>, 2013
 # Abdullah Al Hatim <abo0ody2689 at gmail.com>, 2012
+# Amr Syria <safianxs at bk.ru>, 2015
 # طاهر <charaf.le.prince at gmail.com>, 2014
 # Fadi Mansour <fadi.redeemer.mansour at gmail.com>, 2012
 # 0xidz <ghoucine at gmail.com>, 2014
@@ -17,9 +18,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-02-23 13:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-23 22:50+0000\n"
-"Last-Translator: stayanonymous\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-03-30 14:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-04-09 19:12+0000\n"
+"Last-Translator: Amr Syria <safianxs at bk.ru>\n"
 "Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ar/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -47,10 +48,10 @@ msgstr "%(size)s %(label)s"
 msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1063
+#: ../liveusb/creator.py:1072
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
-msgstr "%s اصلاً جاهز للأقلاع"
+msgstr "%s جاهز للأقلاع "
 
 #: ../liveusb/launcher_ui.py:156
 msgid ""
@@ -104,16 +105,16 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "إذا خصصت مساحة إضافية في قرص الـUSB لتصبح مساحة دائمة، سوف تستطيع أن تخزن البيانات و القيام بتعديلات دائمة علي نظام التشغيل الحي. من دون المساحة الإضافية الدائمة لن تستطيع حفظ البياناتت و ستفقدها إذا تم إعادة تشغيل النظام."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1162 ../liveusb/creator.py:1425
+#: ../liveusb/creator.py:1171 ../liveusb/creator.py:1434
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "يتم حساب SHA1 الخاص بـ %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1373
+#: ../liveusb/creator.py:1382
 msgid "Cannot find"
 msgstr "لا يمكن العثور"
 
-#: ../liveusb/creator.py:556
+#: ../liveusb/creator.py:558
 #, python-format
 msgid "Cannot find device %s"
 msgstr "لا يمكن العثور على الجهاز %s"
@@ -132,7 +133,7 @@ msgid ""
 "Upgrade"
 msgstr "استنسخ\nو\nحدث"
 
-#: ../liveusb/creator.py:408
+#: ../liveusb/creator.py:410
 #, python-format
 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
 msgstr "يتم إنشاء مكان تخزين دائم بحجم %s ميجابايت"
@@ -160,16 +161,16 @@ msgstr "التحميل فشل: "
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "جاري التحميل %s..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1158
+#: ../liveusb/creator.py:1167
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "نوع القرص loopback ، سيتم تجاوز إعادة ضبط سجل الإقلاع الرئيسي"
 
-#: ../liveusb/creator.py:827
+#: ../liveusb/creator.py:836
 #, python-format
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "يتم الدخول على unmount_device للجهاز '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1238
+#: ../liveusb/creator.py:1247
 msgid "Error probing device"
 msgstr "خطأ بفحص الجهاز"
 
@@ -179,26 +180,26 @@ msgid ""
 "continue."
 msgstr "خطأ: لا يمكن ضبط العنوان أو الحصول على رقم الـUUID لجهازك.  ﻻ يمكن المتابعة."
 
-#: ../liveusb/creator.py:384
+#: ../liveusb/creator.py:386
 msgid ""
 "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
 "the --noverify argument to bypass this verification check."
 msgstr "خطأ: إن الـSHA1 للقرص الحي غير صحيح.  تستطيع تشغيل هذا البرنامج باستخدام المعطى --noverify لتجاوز الفحص."
 
-#: ../liveusb/creator.py:147
+#: ../liveusb/creator.py:148
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr "جاري فك ضغط ملف الأيزو بداخل الجهاز المختار..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1106
+#: ../liveusb/creator.py:1115
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "يتم إعادة تشكيل جهاز %(device)s كنظام FAT32"
 
-#: ../liveusb/creator.py:142
+#: ../liveusb/creator.py:143
 msgid "ISO MD5 checksum passed"
 msgstr "نجح التحقق من الـMD5 لملف الأيزو"
 
-#: ../liveusb/creator.py:140
+#: ../liveusb/creator.py:141
 msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
 msgstr "التحقق من الـMD5  لملف الأيزو فشل"
 
@@ -225,7 +226,7 @@ msgstr "تم التثبيت! (%s)"
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "تم التثبيت. اضغط \"موافق\" لإغلاق هذا البرنامج."
 
-#: ../liveusb/creator.py:963 ../liveusb/creator.py:1279
+#: ../liveusb/creator.py:972 ../liveusb/creator.py:1288
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "تنصيب نظام الاقلاع ..."
 
@@ -233,18 +234,18 @@ msgstr "تنصيب نظام الاقلاع ..."
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "فشل إنشاء قرص USB حي!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1374
+#: ../liveusb/creator.py:1383
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr "تأكد من فك ضغط ملف \"liveusb-creator\" قبل العمل بالبرنامج."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1250
+#: ../liveusb/creator.py:1259
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "تأكد أن قرص الـ USB متصل بالجهاز وتم تشكيلة بنظام الملفات FAT"
 
-#: ../liveusb/creator.py:849
+#: ../liveusb/creator.py:858
 #, python-format
 msgid "Mount %s exists after unmounting"
 msgstr "تركيب %s موجود بعد إزالة الجهاز"
@@ -254,11 +255,11 @@ msgstr "تركيب %s موجود بعد إزالة الجهاز"
 msgid "No free space on device %(device)s"
 msgstr "لا توجد مساحة فارغة على الجهاز %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:816
+#: ../liveusb/creator.py:825
 msgid "No mount points found"
 msgstr "لا توجد نقاط تركيب"
 
-#: ../liveusb/creator.py:401
+#: ../liveusb/creator.py:403
 #, python-format
 msgid ""
 "Not enough free space on device.\n"
@@ -273,7 +274,7 @@ msgstr "صيغة هذا القسم هي FAT16؛ سيتم تحديد المساح
 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
 msgstr "صيغة تقسيمة التخزين هي FAT32، و هذا سيحد حجم الملفات إلى ٤ جيجابايت."
 
-#: ../liveusb/creator.py:228 ../liveusb/creator.py:856
+#: ../liveusb/creator.py:229 ../liveusb/creator.py:865
 #, python-format
 msgid "Partitioning device %(device)s"
 msgstr "تقسيم الجهاز %(device)s"
@@ -298,16 +299,16 @@ msgstr "تحديث النشرات..."
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "تم تحديث النشرات!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:970 ../liveusb/creator.py:1297
+#: ../liveusb/creator.py:979 ../liveusb/creator.py:1306
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "إزالة ملفات %(file)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:483
+#: ../liveusb/creator.py:485
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "يتم حاليا إزالة نظام التشغيل الحي الموجود أصلاً"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1152
+#: ../liveusb/creator.py:1161
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "إعادة ضبط سجل الإقلاع الرئيسي الخاص بـ %s"
@@ -316,23 +317,23 @@ msgstr "إعادة ضبط سجل الإقلاع الرئيسي الخاص بـ %
 msgid "Select Live ISO"
 msgstr "حدد ملف أيزو حي"
 
-#: ../liveusb/creator.py:184
+#: ../liveusb/creator.py:185
 msgid "Setting up OLPC boot file..."
 msgstr "تجهيز ملف الإقلاع \"OLPC\"..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:730
+#: ../liveusb/creator.py:739
 #, python-format
 msgid ""
 "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
 "unmounted before starting the installation process."
 msgstr "بعض اقسام الجهاز المختار %(device)s مركبة. سيتم فكهم قبل بدء عملية التثبيت."
 
-#: ../liveusb/creator.py:133
+#: ../liveusb/creator.py:134
 msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "نوع المصدر لا يدعم التحقق من الـMD5 لملف الأيزو، سيتم التجاوز"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1186
+#: ../liveusb/creator.py:1195
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "مزامنة البيانات الموجودة على القرص ..."
 
@@ -346,7 +347,7 @@ msgid ""
 "another file."
 msgstr "الملف المختار غير قابل للقراءة. الرجاء تغيير صلاحياته أو اختيار ملف آخر."
 
-#: ../liveusb/creator.py:345
+#: ../liveusb/creator.py:347
 #, python-format
 msgid ""
 "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
@@ -384,7 +385,7 @@ msgstr "هذا هو شريط التقدم و سوف يشير إلي مدي تق
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "هذه هي لوحة مراقبة الحالة و هنا يتم طباعة كل الرسائل."
 
-#: ../liveusb/creator.py:925
+#: ../liveusb/creator.py:934
 msgid "Trying to continue anyway."
 msgstr "على أية حال سوف أحاول المتابعة."
 
@@ -392,17 +393,17 @@ msgstr "على أية حال سوف أحاول المتابعة."
 msgid "USB drive found"
 msgstr "تم العثور على محرك أقراص USB"
 
-#: ../liveusb/creator.py:958
+#: ../liveusb/creator.py:967
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "غير قادر على تغيير عنوان القرص: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:492 ../liveusb/creator.py:503
+#: ../liveusb/creator.py:494 ../liveusb/creator.py:505
 #, python-format
 msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
 msgstr "غير قادر علي تغيير صلاحيات %(file)s: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:469
+#: ../liveusb/creator.py:471
 #, python-format
 msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
 msgstr "غير قادر علي نسخ  %(infile)s لـ %(outfile)s: %(message)s"
@@ -411,15 +412,15 @@ msgstr "غير قادر علي نسخ  %(infile)s لـ %(outfile)s: %(message)s"
 msgid "Unable to find any USB drive"
 msgstr "لم يتم العثور على أي قرص USB."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1240
+#: ../liveusb/creator.py:1249
 msgid "Unable to find any supported device"
 msgstr "غير قادر على العثور على أي جهاز مدعوم"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1083
+#: ../liveusb/creator.py:1092
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "غير قادر على ايجاد تقسيمة القرص"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1320
+#: ../liveusb/creator.py:1329
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "غير قادر علي الحصول علي Win32_LogicalDisk; win32com الطلب لم ينتج عنه أي نتائج"
@@ -428,22 +429,22 @@ msgstr "غير قادر علي الحصول علي Win32_LogicalDisk; win32com 
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "لا يمكن تركيب الجهاز"
 
-#: ../liveusb/creator.py:804
+#: ../liveusb/creator.py:813
 #, python-format
 msgid "Unable to mount device: %(message)s"
 msgstr "غير قادر على تركيب جهاز: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:508
+#: ../liveusb/creator.py:510
 #, python-format
 msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "غير قادر علي إزالة مجلد من نظام التشغيل الحي السابق: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:496
+#: ../liveusb/creator.py:498
 #, python-format
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "غير قادر علي إزالة ملف من نظام التشغيل الحي السابق: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1155
+#: ../liveusb/creator.py:1164
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "غير قادر على إعادة ضبط سجل الإقلاع الرئيسي. قد تكون حزمة `syslinux` غير مثبتة."
@@ -454,21 +455,21 @@ msgid ""
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr "لا يمكن استخدام الملف المُحدد. قد يحالفك حظ أكثر إن نقلت ملف الأيزو إلى المجلد الرئيسي لقرصك (C:\\ على سبيل المثال)"
 
-#: ../liveusb/creator.py:711
+#: ../liveusb/creator.py:720
 #, python-format
 msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
 msgstr "غير قادر على الكتابة على الجهاز %(device)s، سيتم التجاوز."
 
-#: ../liveusb/creator.py:390
+#: ../liveusb/creator.py:392
 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
 msgstr "ملف أيزو غير معروف، سيتم تجاوز الفحص."
 
-#: ../liveusb/creator.py:800
+#: ../liveusb/creator.py:809
 #, python-format
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "خطأ غير معروف ببرنامج dbus عند محاولة تركيب جهاز: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:779 ../liveusb/creator.py:937
+#: ../liveusb/creator.py:788 ../liveusb/creator.py:946
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "نظام ملفات غير معرف. قد يحتاج جهازك إلى إعادة تشكيل."
 
@@ -477,41 +478,41 @@ msgstr "نظام ملفات غير معرف. قد يحتاج جهازك إلى 
 msgid "Unknown release: %s"
 msgstr "إصدار غير معروف: %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:841
+#: ../liveusb/creator.py:850
 #, python-format
 msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
 msgstr "إزالة تثبيت '%(udi)s' على '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:837
+#: ../liveusb/creator.py:846
 #, python-format
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr "إزالة تثبيت نظام الملفات من '%(device)s'"
 
-#: ../liveusb/creator.py:922
+#: ../liveusb/creator.py:931
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
 msgstr "هذا الجهاز غير مدعوم '%(device)s', الرجاء الابلاغ عن العطل."
 
-#: ../liveusb/creator.py:784 ../liveusb/creator.py:940
+#: ../liveusb/creator.py:793 ../liveusb/creator.py:949
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "نظام ملفات غير مدعوم: %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:782
+#: ../liveusb/creator.py:791
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
 msgstr "نظام ملفات غير مدعوم: %s\nفي حالة محاولتك تنصيب تحديث لنظام  تيلز (و هو لم يتم تثبيتة من قبل هذا المثبت), هذا الخيار غير مدعوم: يجب عليك أن تثبت البرنامج من جديد و يرجح أستخدام امر \"أستنساخ و تثبيت\""
 
-#: ../liveusb/creator.py:1253
+#: ../liveusb/creator.py:1262
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
 "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
 msgstr "نظام ملفات غير مدعوم: %s\nالرجاء نسخ قرص USB نسخة احتياطية ثم تشكيلة بنظام الملفات FAT"
 
-#: ../liveusb/creator.py:882
+#: ../liveusb/creator.py:891
 #, python-format
 msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s"
 msgstr "جاري تحديث خصائص تجزئة القرص الخاصة بالنظام %(system_partition)s"
@@ -524,19 +525,19 @@ msgstr "التحديث من ملف أيزو"
 msgid "Use existing Live system ISO"
 msgstr "أستخدام نظام تشغيل حي بصيغة أيزو"
 
-#: ../liveusb/creator.py:135
+#: ../liveusb/creator.py:136
 msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
 msgstr "يتم التحقق من الـMD5 لملف الأيزو"
 
-#: ../liveusb/creator.py:364
+#: ../liveusb/creator.py:366
 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "التحقق من الـSHA1 لملف القرص الحي..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:368
+#: ../liveusb/creator.py:370
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "التحقق من الـSHA256 لملف القرص الحي..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:934 ../liveusb/creator.py:1246
+#: ../liveusb/creator.py:943 ../liveusb/creator.py:1255
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "جاري التحقق من نظام الملفات"
 
@@ -552,7 +553,7 @@ msgid ""
 "check the \"Run this program as an administrator\" box."
 msgstr "تنبيه: يجب تنفيذ هذه الأداة بصلاحيات مدير النظام. لعمل هذا، انقر باليمين على الأيقونة وافتح الخصائص. في صفحة \"Compatibility/التوافقية\"، فعل الخيار \"Run this program as an administrator/قم بتشغيل هذا التطبيق كمدير\"."
 
-#: ../liveusb/creator.py:154
+#: ../liveusb/creator.py:155
 #, python-format
 msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
 msgstr "تمت الكتابة علي الجهاز بسرعة %(speed)d ميغابايت بالثانية"
@@ -572,7 +573,7 @@ msgid ""
 "unchanged. Continue?"
 msgstr "ستقوم بتحديث تايلز على %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s جهاز (%(device)s). كل البيانات المحفوظة ستتم كما هي. هل تريد الاستمرار؟"
 
-#: ../liveusb/creator.py:618
+#: ../liveusb/creator.py:620
 msgid ""
 "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
 "ext4 filesystem"
@@ -582,7 +583,7 @@ msgstr "أنت تستخدم نسخة قديمة من syslinux-extlinux، وهي
 msgid "You can try again to resume your download"
 msgstr "تستطيع المحاولة مرة أخرى لاستئناف التحميل"
 
-#: ../liveusb/creator.py:94
+#: ../liveusb/creator.py:95
 msgid "You must run this application as root"
 msgstr "من الضروري ان يعمل هذا التطبيق بصلاحيات حساب رووت"
 



More information about the tor-commits mailing list