[tor-commits] [translation/tor_animation_completed] Update translations for tor_animation_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Apr 9 15:46:06 UTC 2015


commit 84104bd6dfe602e0ca25b135c8d253c63b9623e7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Apr 9 15:45:58 2015 +0000

    Update translations for tor_animation_completed
---
 eu.srt |  160 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 160 insertions(+)

diff --git a/eu.srt b/eu.srt
new file mode 100644
index 0000000..36ad30f
--- /dev/null
+++ b/eu.srt
@@ -0,0 +1,160 @@
+1
+00:00:00,660 --> 00:00:02,780
+Erabat ohitu gara Internet erabiltzera.
+
+2
+00:00:03,120 --> 00:00:07,700
+Gure bizitzako informazio pribatua
+sareratzen dugu etengabe:
+
+3
+00:00:08,000 --> 00:00:09,960
+zer jaten dugun,
+nor bisitatzen dugun,
+
+4
+00:00:10,180 --> 00:00:12,480
+nora goazen
+eta zer irakurtzen dugun.
+
+5
+00:00:13,280 --> 00:00:14,640
+Utzidazu hobeto azaltzen.
+
+6
+00:00:14,920 --> 00:00:17,740
+Oraintxe bertan,
+aztertu nahi bazindute,
+
+7
+00:00:18,060 --> 00:00:22,480
+zure benetako nortasuna,
+kokapen zehatza, sistema eragilea,
+
+8
+00:00:22,800 --> 00:00:26,500
+ikusitako webgune oro,
+sarean erabilitako nabigatzailea,
+
+9
+00:00:26,700 --> 00:00:29,140
+eta askoz informazio gehiago ikus dezakete
+zutaz eta zeure bizitzaz
+
+10
+00:00:29,620 --> 00:00:32,460
+ziur aski ezezagunekin
+banatu nahi ez duzuna,
+
+11
+00:00:32,920 --> 00:00:35,840
+erraztazunez zu kaltetzeko
+erabil dezaketen horiekin.
+
+12
+00:00:36,220 --> 00:00:38,120
+Baina ez Tor erabiltzen baduzu!
+
+13
+00:00:39,140 --> 00:00:42,840
+Tor Browser-ek zure pribatutasuna
+eta nortasuna babesten ditu Interneten.
+
+14
+00:00:43,560 --> 00:00:46,760
+Tor-ek zure konexioa babesten du
+hiru zifraketa-geruza erabiliz
+
+15
+00:00:46,940 --> 00:00:51,760
+eta munduan zehar bolondreski kudeatutako
+hiru zerbitzari desberdinetatik bideratzen du,
+
+16
+00:00:52,280 --> 00:00:55,520
+Interneten zehar anonimoki
+komunikatzea ahalbidetuz.
+
+17
+00:00:58,560 --> 00:01:00,280
+Tor-ek gainera gure datuak babesten ditu
+
+18
+00:01:00,400 --> 00:01:03,900
+gobernu zein enpresen espioitza selektibo eta masibotik.
+
+19
+00:01:04,880 --> 00:01:09,340
+Baliteke zu, Internet kontrolatzen eta zelatatzen duen herrialde errepresibo baten bizitzea.
+
+20
+00:01:09,900 --> 00:01:13,800
+Edo beharbada ez duzu nahi konpainia handiak zure informazio pertsonalaz baliatzea.
+
+21
+00:01:14,880 --> 00:01:17,640
+Tor-ek, bere erabiltzaile guztiak
+berdintsu egiten ditu
+
+22
+00:01:17,920 --> 00:01:20,800
+zelataria nahasiz eta zu anonimo bihurtuz.
+
+23
+00:01:21,500 --> 00:01:24,980
+Hortaz, zenbat eta jende gehiagok Tor sarea erabili, orduan eta indartsuago bilakatuko da,
+
+24
+00:01:25,140 --> 00:01:29,800
+ezkutatzea errazago bait da itxura berbera daukan jendetzaren barnean.
+
+25
+00:01:30,700 --> 00:01:33,240
+Zentsura saihestu dezakezu
+Interneten egiten duzunaz
+
+26
+00:01:33,400 --> 00:01:36,100
+zelatariak jakin dezakenari buruz
+kezkatu beharrik gabe
+
+27
+00:01:38,540 --> 00:01:41,440
+Iragarkiek jada ez dizute
+hilabeteetako jarraipenik egingo
+
+28
+00:01:41,640 --> 00:01:43,300
+zoazen leku guztietara
+produktu bat lehen aldiz klikatu ostean.
+
+29
+00:01:45,880 --> 00:01:49,380
+Tor erabiliz, bisitatzen dituzun guneek
+ez dute jakingo nor zaren
+
+30
+00:01:49,540 --> 00:01:51,760
+ezta munduko zein lekutik
+bisitatzen dituzun,
+
+31
+00:01:51,920 --> 00:01:53,920
+identifikatu eta zuk zeuk esan ezean.
+
+32
+00:01:56,200 --> 00:01:57,840
+Tor jaitsi eta erabiliz,
+
+33
+00:01:58,200 --> 00:02:00,560
+anonimotasuna behar duten pertsonak babestuko dituzu,
+
+34
+00:02:00,880 --> 00:02:03,640
+esate baterako: Aktibistak, kazetariak eta blogariak.
+
+35
+00:02:04,000 --> 00:02:09,000
+Jaitsi eta erabili Tor! Edo jarri martxan Tor errepikagailua!
+



More information about the tor-commits mailing list