[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Sep 22 05:45:47 UTC 2014


commit 125e8a4e8af4faec90bb7a51f4e64bb1c425de67
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Sep 22 05:45:46 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 th/network-settings.dtd |   12 ++++++------
 1 file changed, 6 insertions(+), 6 deletions(-)

diff --git a/th/network-settings.dtd b/th/network-settings.dtd
index 53b0202..2001827 100644
--- a/th/network-settings.dtd
+++ b/th/network-settings.dtd
@@ -8,25 +8,25 @@
 <!ENTITY torSettings.no "ไม่ใช่">
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "สิ่งต่อไปนี้อันไหนบ้างที่บรรยายลักษณะสถานการณ์ของคุณ">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored or proxied.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "การเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ตของคอมพิวเตอร์เครื่องนี้ถูกตรวจสอบหรือมีการใช้พร็อกซี่">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "ฉันต้องการตั้งค่าบริดจ์หรือพร็อกซี่">
 <!ENTITY torSettings.configure "ปรับแต่ง">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "ฉันอยากจะเชื่อมต่อโดยตรงกับเครือข่าย Tor">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "This will work in most situations.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "นี่จะทำงานในสถานการณ์ส่วนใหญ่">
 <!ENTITY torSettings.connect "เชื่อมต่อ">
 
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "คอมพิวเตอร์เครื่องนี้จำเป็นต้องใช้พร็อกซีเพื่อเข้าถึงอินเทอร์เน็ตหรือไม่?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
 <!ENTITY torSettings.proxyHelp "ถ้าคุณไม่แน่ใจว่าจะตอบคำถามนี้ยังไง ให้ดูค่าติดตั้งอินเทอร์เน็ตในโปรแกรมอื่นๆว่าถูกตั้งค่าให้ใช้พร็อกซีหรือไม่">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "ใส่ค่าติดตั้งพร็อกซี">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections to the Tor Network?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "If you are not sure how to answer this question, choose No.  If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "ผู้ให้บริการอินเตอร์เน็ต (ISP) ของคุณปิดกั้นหรือคัดกรองการเชื่อมต่อไปยังเครือข่าย Tor หรือไม่?">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "ถ้าคุณไม่แน่ใจ ตอบไม่  ถ้าคุณตอบใช่ คุณจะต้องตั้งค่า Tor Bridge ซึ่งเป็นรีเลย์ที่ไม่ถูกลิสต์ไว้และช่วยให้เป็นไปได้ยากขึ้นที่จะปิดกั้นการเชื่อมต่อไปยังเครือข่าย Tor">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
 
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "รอให้ Tor เริ่มทำงาน...">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
+<!ENTITY torsettings.restartTor "เริ่มการทำงานของ Tor ใหม่">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "ตัวเลือก">
 



More information about the tor-commits mailing list