[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Oct 14 07:45:00 UTC 2014


commit 81335ac42f823081212ae07a0367a737503b74f9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Oct 14 07:45:03 2014 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 sl_SI/LC_MESSAGES/bridgedb.po |   26 +++++++++++++-------------
 1 file changed, 13 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/sl_SI/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/sl_SI/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 61efc41..c3ca5fa 100644
--- a/sl_SI/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/sl_SI/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-14 07:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-14 07:42+0000\n"
 "Last-Translator: Dušan <dusan.k at zoho.com>\n"
 "Language-Team: Slovenian (Slovenia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sl_SI/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -148,13 +148,13 @@ msgstr "Druga pot za izbiro mostičkov je preko naše e-pošte %s. Morate pa\npo
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:90
 msgid "My bridges don't work! I need help!"
-msgstr ""
+msgstr "Moj mostiček ne dela! Rabim pomoč!"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: lib/bridgedb/strings.py:92
 #, python-format
 msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
-msgstr ""
+msgstr "Če vaš Tor ne deluje, nam pošljite e-pošto %s."
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports".
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
@@ -164,40 +164,40 @@ msgid ""
 "Try including as much info about your case as you can, including the list of\n"
 "bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n"
 "and any messages which Tor gave out, etc."
-msgstr ""
+msgstr "Poskusite vključiti čim več informacij o vašem primeru,\nvključno s seznamom\nmostičkov in Pluggable Transports, ki ste jih uporabili, verzijo Tor Browser\nin vsa sporočila, ki vam  jih je dal Tor, itd."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:103
 msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Tu so vrstice mostičkov:"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:104
 msgid "Get Bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "Pridobite si mostičke!"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:108
 msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr ""
+msgstr "Izberite tip mostička:"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:109
 msgid "Do you need IPv6 addresses?"
-msgstr ""
+msgstr "Rabite IPv6 naslove?"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:110
 #, python-format
 msgid "Do you need a %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Rabite %s?"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:114
 msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr ""
+msgstr "Vaš iskalnik slik ne prikaže pravilno."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:115
 msgid "Enter the characters from the image above..."
-msgstr ""
+msgstr "Vnesite znake iz zgornje slike..."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:119
 msgid "How to start using your bridges"
-msgstr ""
+msgstr "Kako začeti z uporabo mostičkov"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser".
 #: lib/bridgedb/strings.py:121
@@ -205,7 +205,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n"
 "Browser download page %s to start Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "Za vnos mostičkov v Tor Browser sledite navodilom v %s Tor\nBrowser strani prenosov %s za zagon Tor Browser."
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
 #: lib/bridgedb/strings.py:125



More information about the tor-commits mailing list