[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Oct 12 20:15:47 UTC 2014


commit d0c91686b643843a8fcaeb250c409d663940392e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Oct 12 20:15:50 2014 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 da.po |   18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/da.po b/da.po
index 2851dbb..c1822d4 100644
--- a/da.po
+++ b/da.po
@@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-10 13:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-11 09:11+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-12 20:00+0000\n"
+"Last-Translator: christianflintrup <chr at agge.net>\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -445,11 +445,11 @@ msgstr "I2P kunne ikke start"
 msgid ""
 "Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
 "for more information."
-msgstr ""
+msgstr "En fejl opstod da I2P startede. Se logfilerne i /var/log/i2p for flere detaljer."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:42
 msgid "I2P's router console is ready"
-msgstr ""
+msgstr "I2Ps routerkonsol er klar."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:43
 msgid "You can now access I2P's router console on http://127.0.0.1:7657."
@@ -457,7 +457,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:48
 msgid "I2P is not ready"
-msgstr ""
+msgstr "I2P er ikke klar"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:49
 msgid ""
@@ -468,11 +468,11 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
 msgid "I2P is ready"
-msgstr ""
+msgstr "I2P er klar"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60
 msgid "You can now access services on I2P."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan nu tilgå tjenester på I2P."
 
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p-browser.desktop.in.h:2
 msgid "I2P Browser"
-msgstr ""
+msgstr "I2P-browser"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2
 msgid "Learn more about Tails"
@@ -521,7 +521,7 @@ msgstr "Tor Browser"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tor-browser.desktop.in.h:2
 msgid "Anonymous Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Anonym webbrowser"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:2
 msgid "Browse the World Wide Web without anonymity"



More information about the tor-commits mailing list