[tor-commits] [tor-launcher/master] Update translations from Transifex.

mikeperry at torproject.org mikeperry at torproject.org
Fri Oct 10 23:19:52 UTC 2014


commit 243a69985cfb192f0948cb8458bab7d040440301
Author: Mike Perry <mikeperry-git at torproject.org>
Date:   Fri Oct 10 16:17:38 2014 -0700

    Update translations from Transifex.
---
 src/chrome/locale/ar/network-settings.dtd      |    6 +++---
 src/chrome/locale/ar/torlauncher.properties    |    4 ++--
 src/chrome/locale/ca/network-settings.dtd      |   18 +++++++++---------
 src/chrome/locale/ca/torlauncher.properties    |    8 ++++----
 src/chrome/locale/cs/network-settings.dtd      |    8 ++++----
 src/chrome/locale/cs/torlauncher.properties    |    2 +-
 src/chrome/locale/da/network-settings.dtd      |    8 ++++----
 src/chrome/locale/da/torlauncher.properties    |    6 +++---
 src/chrome/locale/el/network-settings.dtd      |    2 +-
 src/chrome/locale/el/torlauncher.properties    |    6 +++---
 src/chrome/locale/eo/network-settings.dtd      |    2 +-
 src/chrome/locale/eu/network-settings.dtd      |    2 +-
 src/chrome/locale/eu/progress.dtd              |    2 +-
 src/chrome/locale/eu/torlauncher.properties    |   10 +++++-----
 src/chrome/locale/fi/network-settings.dtd      |    4 ++--
 src/chrome/locale/fi/progress.dtd              |    2 +-
 src/chrome/locale/fi/torlauncher.properties    |    2 +-
 src/chrome/locale/hi/network-settings.dtd      |    4 ++--
 src/chrome/locale/hi/torlauncher.properties    |   12 ++++++------
 src/chrome/locale/hr-HR/network-settings.dtd   |   10 +++++-----
 src/chrome/locale/hr-HR/torlauncher.properties |    8 ++++----
 src/chrome/locale/hu/network-settings.dtd      |    8 ++++----
 src/chrome/locale/hu/torlauncher.properties    |    6 +++---
 src/chrome/locale/id/torlauncher.properties    |   12 ++++++------
 src/chrome/locale/is/network-settings.dtd      |    4 ++--
 src/chrome/locale/is/torlauncher.properties    |   24 ++++++++++++------------
 src/chrome/locale/it/network-settings.dtd      |    2 +-
 src/chrome/locale/kk/network-settings.dtd      |    2 +-
 src/chrome/locale/ko/torlauncher.properties    |    4 ++--
 src/chrome/locale/nb/network-settings.dtd      |    4 ++--
 src/chrome/locale/nb/torlauncher.properties    |    2 +-
 src/chrome/locale/nl/network-settings.dtd      |    4 ++--
 src/chrome/locale/nl/torlauncher.properties    |    2 +-
 src/chrome/locale/pl/network-settings.dtd      |    4 ++--
 src/chrome/locale/pl/torlauncher.properties    |    2 +-
 src/chrome/locale/pt-BR/torlauncher.properties |    2 +-
 src/chrome/locale/ro/torlauncher.properties    |    6 +++---
 src/chrome/locale/ru/network-settings.dtd      |    6 +++---
 src/chrome/locale/ru/torlauncher.properties    |    6 +++---
 src/chrome/locale/sk/network-settings.dtd      |    2 +-
 src/chrome/locale/sk/torlauncher.properties    |    8 ++++----
 src/chrome/locale/sv/network-settings.dtd      |   10 +++++-----
 src/chrome/locale/sv/torlauncher.properties    |    8 ++++----
 src/chrome/locale/th/network-settings.dtd      |   12 ++++++------
 src/chrome/locale/th/progress.dtd              |    2 +-
 src/chrome/locale/th/torlauncher.properties    |    4 ++--
 src/chrome/locale/tr/network-settings.dtd      |    4 ++--
 src/chrome/locale/tr/torlauncher.properties    |    2 +-
 48 files changed, 139 insertions(+), 139 deletions(-)

diff --git a/src/chrome/locale/ar/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/ar/network-settings.dtd
index 7b7135b..c307e6c 100644
--- a/src/chrome/locale/ar/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ar/network-settings.dtd
@@ -8,11 +8,11 @@
 <!ENTITY torSettings.no "لا">
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "أي مما يلي يعتبر وصف افضل لموقفك؟">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored or proxied.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "اتصال هذا الحاسب بالإنترنت محجوب أو له بروكسي.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "علي تكوين إعدادات الجسر أو بروكسي.">
 <!ENTITY torSettings.configure "تكوين">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "أود الاتصال مباشرة إلى شبكة تور.">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "سيفيد هذا في معظم الحالات.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "سيصلح هذا في معظم الحالات.">
 <!ENTITY torSettings.connect "اتصل">
 
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "هل يحتاج هذا الجهاز إلي بروكسي حتي يصل إلي شبكة الإنترنت؟">
diff --git a/src/chrome/locale/ar/torlauncher.properties b/src/chrome/locale/ar/torlauncher.properties
index 1138a57..2fc973e 100644
--- a/src/chrome/locale/ar/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/ar/torlauncher.properties
@@ -3,7 +3,7 @@
 
 torlauncher.error_title=مُشغل تور
 
-torlauncher.tor_exited=Tor unexpectedly exited. This might be due to a bug in Tor itself, another program on your system, or faulty hardware. Until you restart Tor, the Tor Browser will not able to reach any websites. If the problem persists, please send a copy of your Tor Log to the support team.
+torlauncher.tor_exited=تم إغلاق تور بشكل مفاجئ. قد يكون هذا بسبب مشكلة في تور نفسه أو بسبب برنامج آخر على نظامك أو بسبب مشكلة في عتاد جهازك. إلى أن تقوم بإعادة تشغيل تور، فإن متصفح تور لن يستطيع الوصول إلى أي موقع. إذا استمرت المشكلة، يرجى إرسال نسخة من سجل تور إلى فريق الدعم.
 torlauncher.tor_exited2=اعادة تشغيل تور لا يغلق الصفحات.
 torlauncher.tor_controlconn_failed=تعذر الاتصال بمنفذ التحكم الخاص بتور.
 torlauncher.tor_failed_to_start=تور فشل في بدء التشغيل.
@@ -37,7 +37,7 @@ torlauncher.done=تم
 
 torlauncher.forAssistance=للمساعدة, اتصل بـ %S
 
-torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
+torlauncher.copiedNLogMessages=تم إكمال النسخ. %S من رسائل سجل تور جاهزة لنسخها في محرر نصوص أو رسالة بريد إلكتروني.
 
 torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=جارٍ الاتصال بدليل التحويلات
 torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=ينشئ اتصالا مشفرا بالدليل
diff --git a/src/chrome/locale/ca/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/ca/network-settings.dtd
index a29491f..0d8fea2 100644
--- a/src/chrome/locale/ca/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ca/network-settings.dtd
@@ -8,8 +8,8 @@
 <!ENTITY torSettings.no "No">
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Quina de les següuens descriula teva situació?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored or proxied.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "La connexió a internet d'aquest ordinador està censurada o configurada amb un proxy. ">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Necessito configurar ajustos de pont o de proxy">
 <!ENTITY torSettings.configure "Configura">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "M'agradaria conectar-me directament a la xarxa Tor.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Això funciona en la majoria dels casos.">
@@ -20,13 +20,13 @@
 <!ENTITY torSettings.proxyHelp "Si no estas segur de com respondre a aquesta pregunta, observa els paràmetres d'Internet en un altre navegador per veure si està configurat per utilitzar un proxy.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Introdueix les opcions del proxy.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "El vostre proveïdor d'Internet (ISP) bloqueja o censura les connexions a la Xarxa Tor?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "If you are not sure how to answer this question, choose No.  If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Si no esteu segurs de com respondre a aquesta pregunta, escolliu  No.  Si escolliu Sí, se us demanarà que configureu Ponts Tor, que són relés no llistats que fan més dificil de bloquejar les connexions a la Xarxa Tor">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Hauries d'utilitzar el set de repetidors provist o customitzar el teu propi.">
 
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "Esperant a Tor per començar...">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
+<!ENTITY torsettings.restartTor "Reinicia Tor">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Opcional
 ">
@@ -45,19 +45,19 @@
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Ports permesos:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "El meu proveidor d'internet (ISP) bloqueja les conexions a la xarxa Tor">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connectar amb els repetidors porvistos.">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transport type:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Tipus de transport:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Entra als repetidors customitzats.">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Entra en un o més repetidors (un per linia).">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "introdueix adreça:port">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Copiar el Log al portapapers">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ajuda Repetidors">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Si no sóu capaçps de connectar-vos a la xarxa Tor, pot ser que el vostre proveidor d'internet (ISP) o alguna altra agència estigui bloquejant Tor.  normalment, podeu evitar aquest problema usant Ponts Tor, que son relés no llistats més difícils de bloquejar. ">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Podeu usar el conjunt d'adreces pont preconfigurades o podeu obtenir un conjunt personalitzat d'adreces usant un d'aquests tres mètodes: ">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "A través del web">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Utilitza un navegador web o vés a: https://bridges.torproject.org">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "A través del mail d'autorresposta.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to bridges at torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from one of the following email providers (listed in order of preference):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Envieu un e-mail a bridges at torproject.org només amb el text 'get bridges' al cos del missatge.  No obstant, per a fer més difícil per a l'atacant d'aprendre moltes adreces pont, heu d'enviar aquesta petició des d'un dels proveïdors de correu següents (llistats en ordre de preferència):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, o https://mail.yahoo.com">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "A través del Escriptori d'Ajuda">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Com a última opció, pots demanar adreces de repetidors enviant un missatge a help at rt.torproject.org.  siusplau recorda que serà una persona qui et respondrà, siguis pacient i amable.">
diff --git a/src/chrome/locale/ca/torlauncher.properties b/src/chrome/locale/ca/torlauncher.properties
index 636fe1b..520ffda 100644
--- a/src/chrome/locale/ca/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/ca/torlauncher.properties
@@ -3,8 +3,8 @@
 
 torlauncher.error_title=Inicialitzador Tor
 
-torlauncher.tor_exited=Tor unexpectedly exited. This might be due to a bug in Tor itself, another program on your system, or faulty hardware. Until you restart Tor, the Tor Browser will not able to reach any websites. If the problem persists, please send a copy of your Tor Log to the support team.
-torlauncher.tor_exited2=Restarting Tor will not close your browser tabs.
+torlauncher.tor_exited=Tor ha sortit inesperadament. Pot ser degut a un error de Tor, d'un altre programa del vostre sistema, o d'una fallada del maquinari. Fins que no reinicieu Tor, el Navegador Tor no podrà accedir a cap web. Si el problema persisteix, envieu una còpia del vostre registre de Tor a l'equip d'assistència.
+torlauncher.tor_exited2=Reiniciar Tor no tancarà les pestanyes del navegador.
 torlauncher.tor_controlconn_failed=Nos'ha pogut conectar al port de control Tor
 torlauncher.tor_failed_to_start=Tor ha fallat al iniciar.
 torlauncher.tor_control_failed=No s'ha pogut prendre el control de Tor.
@@ -30,14 +30,14 @@ torlauncher.error_bridge_bad_default_type=No hi ha ponts subministrats que tingu
 torlauncher.recommended_bridge=(recomanat)
 
 torlauncher.connect=Conectar
-torlauncher.restart_tor=Restart Tor
+torlauncher.restart_tor=Reinicia Tor
 torlauncher.quit=Surt
 torlauncher.quit_win=Surt
 torlauncher.done=Fet
 
 torlauncher.forAssistance=Per assistència, contacta %S
 
-torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
+torlauncher.copiedNLogMessages=Còpia completada. Els missatges del registre de %S Tor ja es poden enganxar en un editor de text o un missatge de correu.
 
 torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=Connecting to a relay directory
 torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=S'està establint una connexió a un directori xifrat
diff --git a/src/chrome/locale/cs/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/cs/network-settings.dtd
index 4059981..86edf65 100644
--- a/src/chrome/locale/cs/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/cs/network-settings.dtd
@@ -8,8 +8,8 @@
 <!ENTITY torSettings.no "Ne">
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Která možnost nejlépe popisuje Vaši situaci?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored or proxied.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Připojení k internetu u tohoto pořítače je cenzorováno nebo proxováno.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Potřebuji nakonfigurovat mosty nebo nastavení proxy.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Konfigurovat">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Chtěl bych se přímo připojit k Tor síti.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Toto bude fungovat ve většině případů.">
@@ -56,7 +56,7 @@
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Přes síť">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Použijte internetový prohlížeč k návštěvě https://bridges.torproject.org">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Přes automatický e-mailový odpovídač">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to bridges at torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from one of the following email providers (listed in order of preference):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "PoÅ¡lete e-mail na bridges at torproject.org s vÄ›tou 'get bridges' jako takovou v tÄ›le zprávy.  NicménÄ› abychom ztížili útočníkovi zjiÅ¡tÄ›ní spousty adres, musíte tento požadavek poslat z e-mailové adresy gmail.com nebo yahoo.com.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, nebo https://mail.yahoo.com">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Přes zákaznickou linku">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Jako poslední Å™eÅ¡ení si můžete vyžádat adresy síťových mostů tak, že zaÅ¡lete sluÅ¡ný e-mail na help at rt.torproject.org.  VezmÄ›te v úvahu si prosím, že na každý požadavek musí odpovÄ›dÄ›t človÄ›k.">
diff --git a/src/chrome/locale/cs/torlauncher.properties b/src/chrome/locale/cs/torlauncher.properties
index 48114f5..0701889 100644
--- a/src/chrome/locale/cs/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/cs/torlauncher.properties
@@ -37,7 +37,7 @@ torlauncher.done=Hotovo
 
 torlauncher.forAssistance=Pro asistenci kontaktujte %S
 
-torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
+torlauncher.copiedNLogMessages=Kopírování kompletní. %S zprávy protokolu Tor jsou připraveny k vložení do textového editoru nebo e-mailové zprávy.
 
 torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=Připojování do adresáře uzlu
 torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=Navazuji spojení s šifrovaným adresářem
diff --git a/src/chrome/locale/da/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/da/network-settings.dtd
index 0c8817a..0ca0980 100644
--- a/src/chrome/locale/da/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/da/network-settings.dtd
@@ -8,8 +8,8 @@
 <!ENTITY torSettings.no "Nej">
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Hvilke af de følgende beskriver bedst din situation?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored or proxied.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Denne computers internetforbindelse er censureret eller er etableret gennem en proxy.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Jeg skal konfigurere bro- eller proxy-indstillinger.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Indstil">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Jeg vil forbinde direkte til Tor netværket.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Dette vil virker i de fleste situationer">
@@ -56,7 +56,7 @@
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "PÃ¥ nettet">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Brug en browser og besøg https://bridges.torproject.org">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Via den automatiske email service">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to bridges at torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from one of the following email providers (listed in order of preference):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send e-mail til bridges at torproject.org med linjen 'get bridges' som det eneste i beskedteksten.  Men, for at gøre det sværere for en angriber at fÃ¥ kendskab til en masse broadresser, skal du sende din forespørgsel fra en af de følgende e-mailudbydere (i foretrukket rækkefølge):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com eller https://mail.yahoo.com">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Via vores Help Desk">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Som en sidste mulighed kan du bede om at fÃ¥ en bro adresse tilsendt ved at sende en venlig email to help at rt.torproject.org.  Bemærk venligst at alle emails besvares manuelt.">
diff --git a/src/chrome/locale/da/torlauncher.properties b/src/chrome/locale/da/torlauncher.properties
index 2d356fc..8d2d084 100644
--- a/src/chrome/locale/da/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/da/torlauncher.properties
@@ -3,8 +3,8 @@
 
 torlauncher.error_title=Tor starter
 
-torlauncher.tor_exited=Tor unexpectedly exited. This might be due to a bug in Tor itself, another program on your system, or faulty hardware. Until you restart Tor, the Tor Browser will not able to reach any websites. If the problem persists, please send a copy of your Tor Log to the support team.
-torlauncher.tor_exited2=Restarting Tor will not close your browser tabs.
+torlauncher.tor_exited=Tor lukkede uventet. Dette kan skyldes en fejl i selve Tor, et andet program i dit system eller en hardware-fejl. Tor-browseren vil ikke være i stand til at forbinde til noget som helst website før du genstarter Tor. Send en kopi af din Tor-log til support-teamet hvis problemet fortsætter.
+torlauncher.tor_exited2=Fanebladene i din browser vil ikke blive lukket af at du genstarter Tor.
 torlauncher.tor_controlconn_failed=Kunne ikke forbinde til Tor kontrol-porten.
 torlauncher.tor_failed_to_start=Tor kunne ikke starte.
 torlauncher.tor_control_failed=Det lykkedes ikke at tage kontrol over Tor.
@@ -37,7 +37,7 @@ torlauncher.done=Færdig
 
 torlauncher.forAssistance=For hjælp, kontakt %S
 
-torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
+torlauncher.copiedNLogMessages=Kopieringen er gennemført. %S logbeskeder fra Tor er klar til at blive sat ind i et tekstdokument eller en e-mail.
 
 torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=Tilslutter til relæ mappe
 torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=Opretter en krypteret mappe forbindelse
diff --git a/src/chrome/locale/el/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/el/network-settings.dtd
index 0727666..b375a22 100644
--- a/src/chrome/locale/el/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/el/network-settings.dtd
@@ -8,7 +8,7 @@
 <!ENTITY torSettings.no "Οχι">
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Ποιο από τα παρακάτω περιγράφει καλύτερα την κατάστασή σας;">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored or proxied.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Σύνδεση στο Internet αυτού του υπολογιστή λογοκρίνεται ή προσεγγίζεται">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or proxy settings.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Ρύθμιση ">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Θα ήθελα να συνδεθεί άμεσα με το δίκτυο Tor.">
diff --git a/src/chrome/locale/el/torlauncher.properties b/src/chrome/locale/el/torlauncher.properties
index 7f10f07..b257e45 100644
--- a/src/chrome/locale/el/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/el/torlauncher.properties
@@ -3,8 +3,8 @@
 
 torlauncher.error_title=Tor Launcher
 
-torlauncher.tor_exited=Tor unexpectedly exited. This might be due to a bug in Tor itself, another program on your system, or faulty hardware. Until you restart Tor, the Tor Browser will not able to reach any websites. If the problem persists, please send a copy of your Tor Log to the support team.
-torlauncher.tor_exited2=Restarting Tor will not close your browser tabs.
+torlauncher.tor_exited=Ο Tor έκλεισε απροσδόκητα. Αυτό μπορεί να οφείλεται σε κάποιο bug του ίδιου του Tor, σε κάποιο άλλο πρόγραμμα στο σύστημά σας, ή σε ελαττωματικό υλικό. Εως ότου επανεκκινήσετε το Tor, ο περιηγητής Tor δεν θα είναι σε θέση να εμφανίσει οποιονδήποτε ιστότοπο. Αν το πρόβλημα εξακολουθεί, παρακαλώ στείλτε ένα αντίγραφο του αρχείου καταγραφής του Tor στην ομάδα υποστήριξης.
+torlauncher.tor_exited2=Επανεκκίνηση του Tor δεν θα κλείσει τις καρτέλες browser σας.
 torlauncher.tor_controlconn_failed=Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με την υποδοχη ελέγχου του Tor.
 torlauncher.tor_failed_to_start=Αδυναμία εκκίνησης του Tor.
 torlauncher.tor_control_failed=Απέτυχε να πάρει τον έλεγχο του Tor.
@@ -37,7 +37,7 @@ torlauncher.done=Τελος
 
 torlauncher.forAssistance=Για βοήθεια, επικοινωνήστε με το% S 
 
-torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
+torlauncher.copiedNLogMessages=Η αντιγραφή ολοκληρώθηκε. %S Τα μηνύματα καταγραφής είναι έτοιμα να επικολληθούν σε ένα κειμενογράφο ή ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
 
 torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=Σύνδεση σε ενδιάμεσο (relay) κατάλογο
 torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=Πραγματοποιήθηκε σύνδεση σε κρυπτογραφημένο κατάλογο
diff --git a/src/chrome/locale/eo/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/eo/network-settings.dtd
index 5f32b65..4f96a94 100644
--- a/src/chrome/locale/eo/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/eo/network-settings.dtd
@@ -5,7 +5,7 @@
 <!ENTITY torsettings.prompt "Before you connect to the Tor network, you need to provide information about this computer's Internet connection.">
 
 <!ENTITY torSettings.yes "Yes">
-<!ENTITY torSettings.no "No">
+<!ENTITY torSettings.no "Ne">
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Which of the following best describes your situation?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored or proxied.">
diff --git a/src/chrome/locale/eu/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/eu/network-settings.dtd
index d992e0f..3e90c07 100644
--- a/src/chrome/locale/eu/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/eu/network-settings.dtd
@@ -26,7 +26,7 @@
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "Tor abiarazi dadin itxaroten...">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
+<!ENTITY torsettings.restartTor "Tor berrabiarazi">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Hautazkoa">
 
diff --git a/src/chrome/locale/eu/progress.dtd b/src/chrome/locale/eu/progress.dtd
index 91e91fe..3e9f084 100644
--- a/src/chrome/locale/eu/progress.dtd
+++ b/src/chrome/locale/eu/progress.dtd
@@ -1,4 +1,4 @@
 <!ENTITY torprogress.dialog.title "Tor egoera">
 <!ENTITY torprogress.openSettings "Ezarpenak ireki">
 <!ENTITY torprogress.heading "Tor sarera konektatzen">
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection to the Tor network.">
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Mesedez itxaron Tor-sarera konexioa ezartzen dugun bitartean.">
diff --git a/src/chrome/locale/eu/torlauncher.properties b/src/chrome/locale/eu/torlauncher.properties
index 7d2c0a9..073e987 100644
--- a/src/chrome/locale/eu/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/eu/torlauncher.properties
@@ -3,8 +3,8 @@
 
 torlauncher.error_title=Tor abiarazlea
 
-torlauncher.tor_exited=Tor unexpectedly exited. This might be due to a bug in Tor itself, another program on your system, or faulty hardware. Until you restart Tor, the Tor Browser will not able to reach any websites. If the problem persists, please send a copy of your Tor Log to the support team.
-torlauncher.tor_exited2=Restarting Tor will not close your browser tabs.
+torlauncher.tor_exited=Tor ustekabean irten da. Hau Toren akats bategatik, zure sistemako beste programa bategatik, edo hardware akastunaren erruagatik izan daiteke. Tor berrabiarazten duzun bitartean, Tor Browserek ezingo du webguneak ireki. Arazoak jarraitzen badu, mesedez bidali Tor erregistroaren kopia bat laguntza taldeari.
+torlauncher.tor_exited2=Tor berrabiarazteak ez ditu zure nabigatzatilearen fitxak itxiko.
 torlauncher.tor_controlconn_failed=Tor kontrol atakara ezin konektatu.
 torlauncher.tor_failed_to_start=Torek huts egin du abiarazterakoan.
 torlauncher.tor_control_failed=Huts Toren kontrola hartzerakoan.
@@ -30,14 +30,14 @@ torlauncher.error_bridge_bad_default_type=Ez daude eskuragarri %S garraio mota d
 torlauncher.recommended_bridge=(gomendatuta)
 
 torlauncher.connect=Konektatu
-torlauncher.restart_tor=Restart Tor
+torlauncher.restart_tor=Tor berrabiarazi
 torlauncher.quit=Irten
 torlauncher.quit_win=Irten
 torlauncher.done=Eginda
 
 torlauncher.forAssistance=Laguntza lortzeko, %S(r)ekin harremanetan jarri
 
-torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
+torlauncher.copiedNLogMessages=Kopia burutu da. %S Tor erregistro mezuak prest daude testu editore edo email mezu batean itsasteko.
 
 torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=Errele direktorio batera konektatzen
 torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=Enkriptatutako direktorio batera konexioa ezartzen
@@ -58,4 +58,4 @@ torlauncher.bootstrapWarning.identity=nortasuna ez dator bat
 torlauncher.bootstrapWarning.timeout=konexioa denboraz kanpo
 torlauncher.bootstrapWarning.noroute=ez dago biderik ostalarira
 torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=irakurketa/idazketa akatsa
-torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=missing pluggable transport
+torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=pluggable transport falta da
diff --git a/src/chrome/locale/fi/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/fi/network-settings.dtd
index c8fb8f7..071bc91 100644
--- a/src/chrome/locale/fi/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/fi/network-settings.dtd
@@ -8,8 +8,8 @@
 <!ENTITY torSettings.no "Ei">
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Mikä seuraavista kuvailee parhaiten tilannettasi?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored or proxied.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Tämän tietokoneen internet-yhteys on sensuroitu, suodatettu tai kulkee välityspalvelimen kautta.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Minun täytyy määrittää silta-, palomuuri- tai välityspalvelinasetuksia.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Määritä">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Haluan yhdistää suoraan Tor-verkkoon.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Tämä toimii useimmissa tilanteissa.">
diff --git a/src/chrome/locale/fi/progress.dtd b/src/chrome/locale/fi/progress.dtd
index 75e3532..957640e 100644
--- a/src/chrome/locale/fi/progress.dtd
+++ b/src/chrome/locale/fi/progress.dtd
@@ -1,4 +1,4 @@
 <!ENTITY torprogress.dialog.title "Torin tila">
 <!ENTITY torprogress.openSettings "Avaa Asetukset">
 <!ENTITY torprogress.heading "Yhdistetään Tor-verkkoon">
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Odota hetki, muodostaa yhteyttä Tor-verkkoon.">
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Odota hetki yhteyden muodostamista Tor-verkkoon.">
diff --git a/src/chrome/locale/fi/torlauncher.properties b/src/chrome/locale/fi/torlauncher.properties
index f6491b9..b5bb23c 100644
--- a/src/chrome/locale/fi/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/fi/torlauncher.properties
@@ -37,7 +37,7 @@ torlauncher.done=Valmis
 
 torlauncher.forAssistance=Tukea saat ottamalla yhteyttä %S
 
-torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
+torlauncher.copiedNLogMessages=Kopionti suoritettu. %S Tor loki viesti on valmis kopiotavaksi textieditoriin tai sähköposti viestiin.
 
 torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=Yhdistetään reititinhakemistoon
 torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=Muodostetaan suojattu yhteys hakemistoon
diff --git a/src/chrome/locale/hi/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/hi/network-settings.dtd
index f8d4548..f64da4b 100644
--- a/src/chrome/locale/hi/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/hi/network-settings.dtd
@@ -4,7 +4,7 @@
 
 <!ENTITY torsettings.prompt "Before you connect to the Tor network, you need to provide information about this computer's Internet connection.">
 
-<!ENTITY torSettings.yes "Yes">
+<!ENTITY torSettings.yes "हाँ">
 <!ENTITY torSettings.no "नहीं">
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Which of the following best describes your situation?">
@@ -13,7 +13,7 @@
 <!ENTITY torSettings.configure "Configure">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to connect directly to the Tor network.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "This will work in most situations.">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
+<!ENTITY torSettings.connect "जोड़ें">
 
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a proxy to access the Internet?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
diff --git a/src/chrome/locale/hi/torlauncher.properties b/src/chrome/locale/hi/torlauncher.properties
index 02be756..2bea597 100644
--- a/src/chrome/locale/hi/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/hi/torlauncher.properties
@@ -27,13 +27,13 @@ torlauncher.error_bridges_missing=You must specify one or more bridges.
 torlauncher.error_default_bridges_type_missing=You must select a transport type for the provided bridges.
 torlauncher.error_bridge_bad_default_type=No provided bridges that have the transport type %S are available. Please adjust your settings.
 
-torlauncher.recommended_bridge=(recommended)
+torlauncher.recommended_bridge=(अनुशंसित)
 
-torlauncher.connect=Connect
+torlauncher.connect=जोड़ें
 torlauncher.restart_tor=Restart Tor
-torlauncher.quit=Quit
-torlauncher.quit_win=Exit
-torlauncher.done=Done
+torlauncher.quit=छोड़ें
+torlauncher.quit_win=बाहर
+torlauncher.done=सम्पन्न
 
 torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
 
@@ -50,7 +50,7 @@ torlauncher.bootstrapStatus.conn_or=Connecting to the Tor network
 torlauncher.bootstrapStatus.handshake_or=Establishing a Tor circuit
 torlauncher.bootstrapStatus.done=Connected to the Tor network!
 
-torlauncher.bootstrapWarning.done=done
+torlauncher.bootstrapWarning.done=सम्पन्न
 torlauncher.bootstrapWarning.connectrefused=connection refused
 torlauncher.bootstrapWarning.misc=miscellaneous
 torlauncher.bootstrapWarning.resourcelimit=insufficient resources
diff --git a/src/chrome/locale/hr-HR/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/hr-HR/network-settings.dtd
index 26c627a..ba722f3 100644
--- a/src/chrome/locale/hr-HR/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/hr-HR/network-settings.dtd
@@ -9,8 +9,8 @@ internetskoj vezi ovog računala.">
 <!ENTITY torSettings.no "Ne">
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Koje od sljedećeg najbolje opisuje Vašu situaciju?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored or proxied.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Veza s Internetom ovog računala je cenzurirana ili iza proxya.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Trebam konfigurirati postavke mosta ili proxya.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Podesi">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Želim se izravno spojiti na Tor mrežu.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Ovo će raditi u većini situacija.">
@@ -29,7 +29,7 @@ blokiranje konekcija s Tor mrežom">
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "ÄŒekanje da se Tor pokrene...">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
+<!ENTITY torsettings.restartTor "Ponovno pokreni Tor">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Opcionalno">
 
@@ -60,8 +60,8 @@ vlastiti set adresa koristeći jednu od ove tri metode:">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Kroz Web">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Koristite web preglednik kako bi posjetili https://bridges.torproject.org">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Kroz Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to bridges at torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from one of the following email providers (listed in order of preference):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "PoÅ¡aljite email na bridges at torproject.org tako Å¡to će te u poruku napisati samo 'get bridges'.  Kako bilo, da bi otežali napadaču da nauči puno o adresama mostova, morate poslati taj zahtjev koristeći jednog od sljedećih davatelja email usluge (poredano po preferabilnosti):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, ili https://mail.yahoo.com">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Pomoću Help Deska">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "U najgorem slučaju, možete zatražiti bridge adrese tako Å¡to poÅ¡aljete pristojan email na help at rt.torproject.org.  Imajte na umu da neće odgovoriti na svaki
 zahtjev.">
diff --git a/src/chrome/locale/hr-HR/torlauncher.properties b/src/chrome/locale/hr-HR/torlauncher.properties
index a59b544..47c42bb 100644
--- a/src/chrome/locale/hr-HR/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/hr-HR/torlauncher.properties
@@ -3,8 +3,8 @@
 
 torlauncher.error_title=Pokretač Tora
 
-torlauncher.tor_exited=Tor unexpectedly exited. This might be due to a bug in Tor itself, another program on your system, or faulty hardware. Until you restart Tor, the Tor Browser will not able to reach any websites. If the problem persists, please send a copy of your Tor Log to the support team.
-torlauncher.tor_exited2=Restarting Tor will not close your browser tabs.
+torlauncher.tor_exited=Tor je neočekivano izašao. Ovo bi moglo biti zbog greške u samom Tor-u, drugog programa na Vašem sustavu ili neispravnog hardware-a. Dok ne pokrenete Tor ponovno, Tor Preglednik neće biti u mogućnosti pristupiti web stranicama. Ako problem ustraje, molimo Vas da pošaljete Vašeg Tor Log-a timu za podršku.
+torlauncher.tor_exited2=Ponovno pokretanje Tor-a neće zatvoriti Vaše kartice u pregledniku.
 torlauncher.tor_controlconn_failed=Nije se moguće spojiti na Torov upravljački port.
 torlauncher.tor_failed_to_start=Tor se nije uspio pokrenuti.
 torlauncher.tor_control_failed=Preuzimanje kontrole nad Torom nije uspjelo.
@@ -30,14 +30,14 @@ torlauncher.error_bridge_bad_default_type=Nema dostupnih pruženih mostova koji
 torlauncher.recommended_bridge=(preporučeno)
 
 torlauncher.connect=Spajanje
-torlauncher.restart_tor=Restart Tor
+torlauncher.restart_tor=Ponovno pokreni Tor
 torlauncher.quit=Odustani
 torlauncher.quit_win=Izlaz
 torlauncher.done=Gotovo
 
 torlauncher.forAssistance=Za pomoć, kontaktirajte %S
 
-torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
+torlauncher.copiedNLogMessages=Kopiranje završeno. %S Tor log poruke su spremne za lijepljenje u uređivač teksta ili email poruku.
 
 torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=Spajanje na mapu releja
 torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=Uspostavljanje Å¡ifrirane veze na mapu
diff --git a/src/chrome/locale/hu/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/hu/network-settings.dtd
index 5611fc0..cf616e4 100644
--- a/src/chrome/locale/hu/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/hu/network-settings.dtd
@@ -8,8 +8,8 @@
 <!ENTITY torSettings.no "Nem">
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "A következők közül melyik illik jobban a szituációhoz?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored or proxied.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Ennek a számítógépnek a forgalma cenzorált vagy proxizott.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Szükségem van a bride és proxy beállítások megadására.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Beállít">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Szeretnék közvetlenül kapcsolódni a Tor hálózathoz.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "A legtöbb esetben ez működni fog.">
@@ -56,7 +56,7 @@
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Interneten keresztül">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Használj egy böngészőt megnézni ezt az oldalt: https://bridges.torproject.org">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Az automata email válaszok által.">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to bridges at torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from one of the following email providers (listed in order of preference):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Küldjön emailt a bridges at torproject.org címre 'get bridges' szöveggel a levél törzsében.  Ahhoz, hogy a híd címeket a támadók nehezeben tanulják meg, ezt a kérést az alábbi szolgáltatóktól kell küldenia (a javasolt sorrendben listázva):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, vagy https://mail.yahoo.com">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "A támogatáson keresztül.">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Utolsó lehetÅ‘ségként küldj egy udvarias bridge igénylÅ‘ emailt ide: help at rt.torproject.org.  Légyszíves vedd figyelembe az adott személynek több emailt kell megválaszolnia.">
diff --git a/src/chrome/locale/hu/torlauncher.properties b/src/chrome/locale/hu/torlauncher.properties
index bc73c2b..c841168 100644
--- a/src/chrome/locale/hu/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/hu/torlauncher.properties
@@ -3,8 +3,8 @@
 
 torlauncher.error_title=Tor Indító
 
-torlauncher.tor_exited=Tor unexpectedly exited. This might be due to a bug in Tor itself, another program on your system, or faulty hardware. Until you restart Tor, the Tor Browser will not able to reach any websites. If the problem persists, please send a copy of your Tor Log to the support team.
-torlauncher.tor_exited2=Restarting Tor will not close your browser tabs.
+torlauncher.tor_exited=A Tor váratlanul kilépet. Ez bekövetkezhet a Tor-ban található hibából, egy a rendszeren található másik programból, vagy hibás harverből. Amíg nem indítja újra a tor-t addig a Tor böngésző nem ér el semmilyen oldalt. Ha a hiba folyamatosan fennáll, kérjük küldje le a Tor Log-ot a támogatási csoportnak.
+torlauncher.tor_exited2=A Tor újraindítása nem fogja bezárni a böngésző füleket.
 torlauncher.tor_controlconn_failed=Nem lehetséges csatlakozni a Tor vezérlő portjára
 torlauncher.tor_failed_to_start=Nem sikerült elindulnia a Tor-nak.
 torlauncher.tor_control_failed=Nem sikerült átvenni a Tor vezérlését.
@@ -37,7 +37,7 @@ torlauncher.done=Kész
 
 torlauncher.forAssistance=Segítségér kérjük írjon ide: %S
 
-torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
+torlauncher.copiedNLogMessages=Másolás kész. %S Tor log üzenet vár arra, hogy beillesszék egy szövegszerkesztővbe vagy egy emailbe.
 
 torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=Csatlakozás egy Elosztó címtárhoz
 torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=Titkosított címtárkapcsolat létrehozása
diff --git a/src/chrome/locale/id/torlauncher.properties b/src/chrome/locale/id/torlauncher.properties
index 9151a1a..fc86fca 100644
--- a/src/chrome/locale/id/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/id/torlauncher.properties
@@ -5,16 +5,16 @@ torlauncher.error_title=Tor Launcher
 
 torlauncher.tor_exited=Tor unexpectedly exited. This might be due to a bug in Tor itself, another program on your system, or faulty hardware. Until you restart Tor, the Tor Browser will not able to reach any websites. If the problem persists, please send a copy of your Tor Log to the support team.
 torlauncher.tor_exited2=Restarting Tor will not close your browser tabs.
-torlauncher.tor_controlconn_failed=Could not connect to Tor control port.
+torlauncher.tor_controlconn_failed=Tidak dapat tersambung pada port Tor
 torlauncher.tor_failed_to_start=Tor gagal untuk memulai.
 torlauncher.tor_control_failed=Failed to take control of Tor.
-torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor failed to establish a Tor network connection.
+torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor tidak dapat tersambung pada jaringan.
 torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S failed (%2$S).
 
-torlauncher.unable_to_start_tor=Unable to start Tor.\n\n%S
-torlauncher.tor_missing=The Tor executable is missing.
-torlauncher.torrc_missing=The torrc file is missing.
-torlauncher.datadir_missing=The Tor data directory does not exist.
+torlauncher.unable_to_start_tor=Tidak dapat memulai Tor\n\n%S
+torlauncher.tor_missing=Tor executable hilang
+torlauncher.torrc_missing=File torrc hilang
+torlauncher.datadir_missing=Tor data direktori tidak ada.
 torlauncher.password_hash_missing=Failed to get hashed password.
 
 torlauncher.failed_to_get_settings=Unable to retrieve Tor settings.\n\n%S
diff --git a/src/chrome/locale/is/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/is/network-settings.dtd
index 755ae01..03787df 100644
--- a/src/chrome/locale/is/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/is/network-settings.dtd
@@ -13,7 +13,7 @@
 <!ENTITY torSettings.configure "Configure">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to connect directly to the Tor network.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "This will work in most situations.">
-<!ENTITY torSettings.connect "Connect">
+<!ENTITY torSettings.connect "Tengjast">
 
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a proxy to access the Internet?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
@@ -26,7 +26,7 @@
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
+<!ENTITY torsettings.restartTor "Endurræsa Tor">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Optional">
 
diff --git a/src/chrome/locale/is/torlauncher.properties b/src/chrome/locale/is/torlauncher.properties
index 409ab33..d6769bc 100644
--- a/src/chrome/locale/is/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/is/torlauncher.properties
@@ -9,7 +9,7 @@ torlauncher.tor_controlconn_failed=Could not connect to Tor control port.
 torlauncher.tor_failed_to_start=Tor failed to start.
 torlauncher.tor_control_failed=Failed to take control of Tor.
 torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor failed to establish a Tor network connection.
-torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S failed (%2$S).
+torlauncher.tor_bootstrap_failed_details=%1$S mistókst (%2$S).
 
 torlauncher.unable_to_start_tor=Unable to start Tor.\n\n%S
 torlauncher.tor_missing=The Tor executable is missing.
@@ -27,13 +27,13 @@ torlauncher.error_bridges_missing=You must specify one or more bridges.
 torlauncher.error_default_bridges_type_missing=You must select a transport type for the provided bridges.
 torlauncher.error_bridge_bad_default_type=No provided bridges that have the transport type %S are available. Please adjust your settings.
 
-torlauncher.recommended_bridge=(recommended)
+torlauncher.recommended_bridge=(mælt með þessu)
 
-torlauncher.connect=Connect
-torlauncher.restart_tor=Restart Tor
-torlauncher.quit=Quit
-torlauncher.quit_win=Hætta
-torlauncher.done=Done
+torlauncher.connect=Tengjast
+torlauncher.restart_tor=Endurræsa Tor
+torlauncher.quit=Hætta
+torlauncher.quit_win=Fara út
+torlauncher.done=Búið
 
 torlauncher.forAssistance=For assistance, contact %S
 
@@ -50,12 +50,12 @@ torlauncher.bootstrapStatus.conn_or=Tengist Tor-netinu
 torlauncher.bootstrapStatus.handshake_or=Establishing a Tor circuit
 torlauncher.bootstrapStatus.done=Connected to the Tor network!
 
-torlauncher.bootstrapWarning.done=done
-torlauncher.bootstrapWarning.connectrefused=connection refused
-torlauncher.bootstrapWarning.misc=miscellaneous
+torlauncher.bootstrapWarning.done=búið
+torlauncher.bootstrapWarning.connectrefused=tengingu hafnað
+torlauncher.bootstrapWarning.misc=ýmislegt
 torlauncher.bootstrapWarning.resourcelimit=insufficient resources
 torlauncher.bootstrapWarning.identity=identity mismatch
-torlauncher.bootstrapWarning.timeout=connection timeout
+torlauncher.bootstrapWarning.timeout=tenging féll á tíma
 torlauncher.bootstrapWarning.noroute=no route to host
-torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=read/write error
+torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=les/skrifvilla
 torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=missing pluggable transport
diff --git a/src/chrome/locale/it/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/it/network-settings.dtd
index 69b1821..fa35a88 100644
--- a/src/chrome/locale/it/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/it/network-settings.dtd
@@ -8,7 +8,7 @@
 <!ENTITY torSettings.no "No">
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Quale delle seguenti descrizioni raffigura meglio la tua situazione?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored or proxied.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "La connessione a Internet di questo computer è bloccata da censura o utilizza un proxy.">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Ho bisogno di configurare un ponte o un settaggio proxy">
 <!ENTITY torSettings.configure "Configura">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Vorrei connettermi direttamente alla rete Tor.">
diff --git a/src/chrome/locale/kk/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/kk/network-settings.dtd
index 3661088..a43c3f7 100644
--- a/src/chrome/locale/kk/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/kk/network-settings.dtd
@@ -5,7 +5,7 @@
 <!ENTITY torsettings.prompt "Before you connect to the Tor network, you need to provide information about this computer's Internet connection.">
 
 <!ENTITY torSettings.yes "Yes">
-<!ENTITY torSettings.no "No">
+<!ENTITY torSettings.no "Жоқ">
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Which of the following best describes your situation?">
 <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored or proxied.">
diff --git a/src/chrome/locale/ko/torlauncher.properties b/src/chrome/locale/ko/torlauncher.properties
index 0792dde..5ebf2d7 100644
--- a/src/chrome/locale/ko/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/ko/torlauncher.properties
@@ -3,8 +3,8 @@
 
 torlauncher.error_title=Tor 브라우저 Launcher
 
-torlauncher.tor_exited=Tor unexpectedly exited. This might be due to a bug in Tor itself, another program on your system, or faulty hardware. Until you restart Tor, the Tor Browser will not able to reach any websites. If the problem persists, please send a copy of your Tor Log to the support team.
-torlauncher.tor_exited2=Restarting Tor will not close your browser tabs.
+torlauncher.tor_exited=Tor가 예기치 않게 종료되었습니다. 이것은 Tor 자체의 오류, 사용자 시스템의 타 프로그램 또는 하드웨어의 오류 때문일 수 있습니다. 사용자가 Tor를 재시작 하기 전까진, Tor 브라우저는 어떠한 웹사이트에 접속하지 않습니다. 문제가 계속된다면, 지원팀에게 당신의 Tor 로그를 보내주십시오.
+torlauncher.tor_exited2=Tor를 재시작해도 브라우저 탭은 닫히지 않음.
 torlauncher.tor_controlconn_failed=Tor 제어 포트에 연결이 어렵습니다.
 torlauncher.tor_failed_to_start=Tor 시작 실패.
 torlauncher.tor_control_failed=Tor 제어에 실패했습니다.
diff --git a/src/chrome/locale/nb/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/nb/network-settings.dtd
index 7c02244..5e45a97 100644
--- a/src/chrome/locale/nb/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/nb/network-settings.dtd
@@ -8,8 +8,8 @@
 <!ENTITY torSettings.no "Nei">
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Hvilket av følgende beskriver best din situasjon?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored or proxied.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Computeren's internett tilkobling er sensurert eller under proxy.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Jeg må konfigurere brdige eller proxy instillinger.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Konfigurer">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Jeg vil koble direkte til Tor-nettverket.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Dette vil fungere i de fleste situasjoner.">
diff --git a/src/chrome/locale/nb/torlauncher.properties b/src/chrome/locale/nb/torlauncher.properties
index b440fc4..cdbad0e 100644
--- a/src/chrome/locale/nb/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/nb/torlauncher.properties
@@ -37,7 +37,7 @@ torlauncher.done=Ferdig
 
 torlauncher.forAssistance=For hjelp, kontakt %S
 
-torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
+torlauncher.copiedNLogMessages=Kopiering ferdig. %S Tor log meldinger er klare til å bli sent til et skriveprogram eller en email.
 
 torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=Kobler til en relékatalog 
 torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=Etablerer en kryptert katalogforbindelse
diff --git a/src/chrome/locale/nl/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/nl/network-settings.dtd
index 8f37c53..ee00a58 100644
--- a/src/chrome/locale/nl/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/nl/network-settings.dtd
@@ -8,8 +8,8 @@
 <!ENTITY torSettings.no "Nee">
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Welke van de volgende beschrijft het best jouw situatie?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored or proxied.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "De internetverbinding van deze computer is gecensureerd of loopt via een proxy.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Ik moet bridge- of proxy instellingen configureren.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Configureer">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Ik zou graag rechtstreeks met het Tor netwerk verbinden.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Dit zal in de meeste omstandigheden werken">
diff --git a/src/chrome/locale/nl/torlauncher.properties b/src/chrome/locale/nl/torlauncher.properties
index 5fee2c2..12c0bf7 100644
--- a/src/chrome/locale/nl/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/nl/torlauncher.properties
@@ -37,7 +37,7 @@ torlauncher.done=OK
 
 torlauncher.forAssistance=Voor hulp, contacteer %S
 
-torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
+torlauncher.copiedNLogMessages=Kopiëren klaar. %S Tor logberichten zijn klaar om in een teksteditor of een e-mailbericht te worden geplakt.
 
 torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=Verbinden met een relay directory
 torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=Maken van een versleutelde verbinding met de lijst
diff --git a/src/chrome/locale/pl/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/pl/network-settings.dtd
index 9d794b4..00d3574 100644
--- a/src/chrome/locale/pl/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/pl/network-settings.dtd
@@ -26,7 +26,7 @@
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "Uruchamianie oprogramowania Tor">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Zrestartuj Tor">
+<!ENTITY torsettings.restartTor "Zrestartuj Tora">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "(opcjonalnie)">
 
@@ -56,7 +56,7 @@
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Za pośrednictwem sieci Web">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Użyj przeglądarki internetowej do odwiedzenia https://bridges.torproject.org">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Poprzez Email Autoresponder">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "WyÅ›lij e-maila na adres bridges at torproject.org piszÄ…c w treÅ›ci emaila 'get bridges'.  Jednak, aby utrudnić napastnikom naukÄ™ o adresach bridges, należy wysÅ‚ać tego emaila używajÄ…c jednego z wymienionych dostawców usÅ‚ugi email (dostawcy wymienieni sÄ… w kolejnoÅ›ci preferencji):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "WyÅ›lij e-maila na adres bridges at torproject.org piszÄ…c w treÅ›ci emaila 'get bridges'.  Jednak, aby utrudnić napastnikom naukÄ™ o adresach mostków, należy wysÅ‚ać tego emaila używajÄ…c jednego z wymienionych dostawców usÅ‚ugi email (dostawcy wymienieni sÄ… w kolejnoÅ›ci preferencji):">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, lub https://mail.yahoo.com">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Przez Help Desk">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "W ostatecznoÅ›ci, można zażądać adresów mostów, wysyÅ‚ajÄ…c uprzejmÄ… wiadomość e-mail do help at rt.torproject.org.   Należy pamiÄ™tać, że osoba bÄ™dzie musiaÅ‚a odpowiedzieć na każde żądanie.">
diff --git a/src/chrome/locale/pl/torlauncher.properties b/src/chrome/locale/pl/torlauncher.properties
index e7746bb..7ba4f88 100644
--- a/src/chrome/locale/pl/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/pl/torlauncher.properties
@@ -30,7 +30,7 @@ torlauncher.error_bridge_bad_default_type=Brak dostępnych mostków, które maj
 torlauncher.recommended_bridge=(zalecane)
 
 torlauncher.connect=Połącz
-torlauncher.restart_tor=Zrestartuj Tor
+torlauncher.restart_tor=Zrestartuj Tora
 torlauncher.quit=Wyjście
 torlauncher.quit_win=Wyjście
 torlauncher.done=Gotowe
diff --git a/src/chrome/locale/pt-BR/torlauncher.properties b/src/chrome/locale/pt-BR/torlauncher.properties
index 0741ccb..e39ebbb 100644
--- a/src/chrome/locale/pt-BR/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/pt-BR/torlauncher.properties
@@ -57,5 +57,5 @@ torlauncher.bootstrapWarning.resourcelimit=recursos insuficientes
 torlauncher.bootstrapWarning.identity=identidade conflitante
 torlauncher.bootstrapWarning.timeout=tempo limite da conexão excedido
 torlauncher.bootstrapWarning.noroute=sem rota para o host
-torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=erro de leitura/escrita
+torlauncher.bootstrapWarning.ioerror=erro de leitura/gravação
 torlauncher.bootstrapWarning.pt_missing=transporte plugável ausente
diff --git a/src/chrome/locale/ro/torlauncher.properties b/src/chrome/locale/ro/torlauncher.properties
index cd61ca6..9d0257b 100644
--- a/src/chrome/locale/ro/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/ro/torlauncher.properties
@@ -3,8 +3,8 @@
 
 torlauncher.error_title=Lansator Tor
 
-torlauncher.tor_exited=Tor unexpectedly exited. This might be due to a bug in Tor itself, another program on your system, or faulty hardware. Until you restart Tor, the Tor Browser will not able to reach any websites. If the problem persists, please send a copy of your Tor Log to the support team.
-torlauncher.tor_exited2=Restarting Tor will not close your browser tabs.
+torlauncher.tor_exited=Tor s-a închis în mod neașteptat. Acest lucru se datorează fie unei erori în Tor, în alt program de pe sistemul dvs., sau a unei defecțiuni în hardware. Browserul Tor nu va putea accesa nici un site decât dacă reporniți Tor. Dacă problema persistă, vă rugăm să trimiteți o copie a Tor Log către echipa de suport.
+torlauncher.tor_exited2=Restartând Tor nu se vor închide ferestrele browserului dvs.
 torlauncher.tor_controlconn_failed=Nu sa putut conecta la portul de control Tor.
 torlauncher.tor_failed_to_start=Tor nu poate porni.
 torlauncher.tor_control_failed=Eșec să preiau controlul Tor.
@@ -37,7 +37,7 @@ torlauncher.done=Gata
 
 torlauncher.forAssistance=Pentru asistență, contactați
 
-torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
+torlauncher.copiedNLogMessages=Copiere efectuată. %S Mesajele de log Tor sunt gata pentru a fi lipite într-un editor de text sau un mesaj e-mail.
 
 torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=Conectare la un director relay
 torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=Se stabileşte o conexiune criptată la director
diff --git a/src/chrome/locale/ru/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/ru/network-settings.dtd
index 90857ae..3d6bde5 100644
--- a/src/chrome/locale/ru/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/ru/network-settings.dtd
@@ -8,8 +8,8 @@
 <!ENTITY torSettings.no "Нет">
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Что лучше описывает вашу ситуацию?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored or proxied.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Интернет-соединение этого компьютера цензурируется или находится за прокси.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Мне требуется настроить мост или прокси.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Настроить">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Я бы хотел соединиться с сетью Tor напрямую.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Это должно работать в большинстве ситуаций.">
@@ -56,7 +56,7 @@
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Из Веб">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Откройте в веб-браузере https://bridges.torproject.org">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Через автоответчик электронной почты">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to bridges at torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from one of the following email providers (listed in order of preference):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Отправьте имейл по адресу bridges at torproject.org со строкой 'get bridges' в теле сообщения.  Однако чтобы усложнить сбор атакующими адресов всех мостов, от Вас требуется отправить запрос с одного из следующих адресов (в порядке предпочтения)">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, или https://mail.yahoo.com">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "В справочной службе">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Ð’ крайнем случае, Ð’Ñ‹ можете вежливо попросить адреса мостов по адресу help at rt.torproject.org.  Пожалуйста, имейте в виду, что каждый запрос обрабатывается человеком.">
diff --git a/src/chrome/locale/ru/torlauncher.properties b/src/chrome/locale/ru/torlauncher.properties
index 20e6134..1e374d2 100644
--- a/src/chrome/locale/ru/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/ru/torlauncher.properties
@@ -3,8 +3,8 @@
 
 torlauncher.error_title=Загрузчик Tor
 
-torlauncher.tor_exited=Tor unexpectedly exited. This might be due to a bug in Tor itself, another program on your system, or faulty hardware. Until you restart Tor, the Tor Browser will not able to reach any websites. If the problem persists, please send a copy of your Tor Log to the support team.
-torlauncher.tor_exited2=Restarting Tor will not close your browser tabs.
+torlauncher.tor_exited=Tor неожидано завершил работу. Это может быть вызвано ошибкой в сомом Tor, другой программой на компьютере или неисправным оборудованиемю. Пока Tor не будет перезапущен, веб-страницы будут недоступны через Tor Browser. Если проблема неустранима, пожалуйста, отправте копию ваших логов Tor нашей команде поддержки.
+torlauncher.tor_exited2=Перезапуск Тор не закроет вкладки браузера.
 torlauncher.tor_controlconn_failed=Невозможно соединиться с портом управления Tor.
 torlauncher.tor_failed_to_start=Невозможно запустить Tor.
 torlauncher.tor_control_failed=Не удалось взять контроль над Tor.
@@ -37,7 +37,7 @@ torlauncher.done=Готово
 
 torlauncher.forAssistance=Для помощи свяжитесь с %S
 
-torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
+torlauncher.copiedNLogMessages=Копирование завершено. %S собщение с логами Tor находятся в буфере обмена и могут быть вставлены в текстовый редактор или имейл.
 
 torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=Подключение к каталогy ретрансляторов
 torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=Создание шифрованного соединения каталогa
diff --git a/src/chrome/locale/sk/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/sk/network-settings.dtd
index 812f4f1..2559233 100644
--- a/src/chrome/locale/sk/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/sk/network-settings.dtd
@@ -26,7 +26,7 @@
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "Čakám kým sa Tor spustí...">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
+<!ENTITY torsettings.restartTor "Reštartujte Tor">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Voliteľné">
 
diff --git a/src/chrome/locale/sk/torlauncher.properties b/src/chrome/locale/sk/torlauncher.properties
index 2280de6..17de31a 100644
--- a/src/chrome/locale/sk/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/sk/torlauncher.properties
@@ -3,8 +3,8 @@
 
 torlauncher.error_title=Spúšťač Tor
 
-torlauncher.tor_exited=Tor unexpectedly exited. This might be due to a bug in Tor itself, another program on your system, or faulty hardware. Until you restart Tor, the Tor Browser will not able to reach any websites. If the problem persists, please send a copy of your Tor Log to the support team.
-torlauncher.tor_exited2=Restarting Tor will not close your browser tabs.
+torlauncher.tor_exited=Tor bol neočakávane ukončený. Mohlo to byť spôsobené chybou v Tor samotnom, iným programom vo vašom systéme, alebo chybným hardvérom. Kým nereštartujete Tor, Tor Browser nebude schopný otvoriť akékoľvek webové stránky. Ak problém pretrváva, prosím pošlite kópiu Tor logu tímu podpory.
+torlauncher.tor_exited2=Reštartovanie Tor nezatvorí Vaše záložky prehliadača.
 torlauncher.tor_controlconn_failed=Nepodarilo sa pripojiť ku kontrolnému portu Tor.
 torlauncher.tor_failed_to_start=Tor sa nepodarilo spustiť.
 torlauncher.tor_control_failed=Nepodarilo sa prevziať kontrolu nad Torom.
@@ -30,14 +30,14 @@ torlauncher.error_bridge_bad_default_type=Žiadne poskytnuté mosty nemajú dost
 torlauncher.recommended_bridge=(odporúčané)
 
 torlauncher.connect=Pripojiť
-torlauncher.restart_tor=Restart Tor
+torlauncher.restart_tor=Reštartujte Tor
 torlauncher.quit=Ukončiť
 torlauncher.quit_win=Ukončiť
 torlauncher.done=Hotovo
 
 torlauncher.forAssistance=Pre podporu kontaktujte %S
 
-torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
+torlauncher.copiedNLogMessages=Kopirovanie ukončené. %S Tor log správy je pripravené na prilepenie do textového editora alebo emailovej správy.
 
 torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=Connecting to a relay directory
 torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=Establishing an encrypted directory connection
diff --git a/src/chrome/locale/sv/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/sv/network-settings.dtd
index 3f71c94..f80c728 100644
--- a/src/chrome/locale/sv/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/sv/network-settings.dtd
@@ -8,8 +8,8 @@
 <!ENTITY torSettings.no "Nej">
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "Vilket av följande beskriver bäst din situation?">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored or proxied.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Den här datorns Internetanslutning är censorerad eller går genom en proxy.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Jag behöver konfigurera brygg- eller proxyinställningar.">
 <!ENTITY torSettings.configure "Konfigurera">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Jag vill ansluta direkt till Tor-nätverket.">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Detta fungerar i de flesta situationer.">
@@ -26,7 +26,7 @@
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "Väntar på att Tor ska starta...">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
+<!ENTITY torsettings.restartTor "Starta om Tor">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "Valfri">
 
@@ -56,7 +56,7 @@
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Via nätet">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Använd en webbläsare för att besöka https://bridges.torproject.org">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Via e-post autosvar">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to bridges at torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from one of the following email providers (listed in order of preference):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Skicka ett e-postmeddelande till bridges at torproject.org med bara "get bridges" i texten.  Men för att göra det svÃ¥rare för en angripare att fÃ¥ tag pÃ¥ mÃ¥nga adresser till bryggor sÃ¥ mÃ¥ste du skicka meddelandet frÃ¥n nÃ¥gon av följande epostleverantörer (listan är sorterad pÃ¥ vilka vi föredrar):">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, eller https://mail.yahoo.com">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Via supporten">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Som en sista utväg kan du skicka ett artigt e-post meddelande pÃ¥ engelska till help at rt.torproject.org, och frÃ¥ga efter bryggadresser.  Tänk pÃ¥ att en person mÃ¥ste svara pÃ¥ varje sÃ¥dan förfrÃ¥gan.">
diff --git a/src/chrome/locale/sv/torlauncher.properties b/src/chrome/locale/sv/torlauncher.properties
index d23b5e7..f3839f3 100644
--- a/src/chrome/locale/sv/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/sv/torlauncher.properties
@@ -3,8 +3,8 @@
 
 torlauncher.error_title=Tor Launcher
 
-torlauncher.tor_exited=Tor unexpectedly exited. This might be due to a bug in Tor itself, another program on your system, or faulty hardware. Until you restart Tor, the Tor Browser will not able to reach any websites. If the problem persists, please send a copy of your Tor Log to the support team.
-torlauncher.tor_exited2=Restarting Tor will not close your browser tabs.
+torlauncher.tor_exited=Tor stängdes oväntat ner. Det kan bero på en bugg i Tor eller i ett annat program på din dator, eller ett hårdvarufel. Tor Browser kommer inte kunna komma åt några sidor förrän du har startat om Tor. Om problemet återkommer, skicka en kopia på din Tor logg till vår support.
+torlauncher.tor_exited2=Att starta om Tor kommer inte stänga några av dina flikar i webbläsaren.
 torlauncher.tor_controlconn_failed=Kunde inte ansluta till Tors kontrollport.
 torlauncher.tor_failed_to_start=Uppstart av Tor misslyckades.
 torlauncher.tor_control_failed=Misslyckades med att ta kontroll över Tor.
@@ -30,14 +30,14 @@ torlauncher.error_bridge_bad_default_type=Det finns inga förkonfigurerade brygg
 torlauncher.recommended_bridge=(rekommenderas)
 
 torlauncher.connect=Anslut
-torlauncher.restart_tor=Restart Tor
+torlauncher.restart_tor=Starta om Tor
 torlauncher.quit=Avsluta
 torlauncher.quit_win=Stäng
 torlauncher.done=Klar
 
 torlauncher.forAssistance=För assistans, kontakta %S
 
-torlauncher.copiedNLogMessages=Copy complete. %S Tor log messages are ready to be pasted into a text editor or an email message.
+torlauncher.copiedNLogMessages=Kopieringen är färdig. %S meddelanden från Tor-loggen som du kan klistra in i en texteditor eller ett e-postmeddelande.
 
 torlauncher.bootstrapStatus.conn_dir=Ansluter till en reläkatalog
 torlauncher.bootstrapStatus.handshake_dir=Skapar en krypterad kataloganslutning
diff --git a/src/chrome/locale/th/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/th/network-settings.dtd
index 53b0202..2001827 100644
--- a/src/chrome/locale/th/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/th/network-settings.dtd
@@ -8,25 +8,25 @@
 <!ENTITY torSettings.no "ไม่ใช่">
 
 <!ENTITY torSettings.firstQuestion "สิ่งต่อไปนี้อันไหนบ้างที่บรรยายลักษณะสถานการณ์ของคุณ">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored or proxied.">
-<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "I need to configure bridge or proxy settings.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "การเชื่อมต่ออินเตอร์เน็ตของคอมพิวเตอร์เครื่องนี้ถูกตรวจสอบหรือมีการใช้พร็อกซี่">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "ฉันต้องการตั้งค่าบริดจ์หรือพร็อกซี่">
 <!ENTITY torSettings.configure "ปรับแต่ง">
 <!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "ฉันอยากจะเชื่อมต่อโดยตรงกับเครือข่าย Tor">
-<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "This will work in most situations.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "นี่จะทำงานในสถานการณ์ส่วนใหญ่">
 <!ENTITY torSettings.connect "เชื่อมต่อ">
 
 <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "คอมพิวเตอร์เครื่องนี้จำเป็นต้องใช้พร็อกซีเพื่อเข้าถึงอินเทอร์เน็ตหรือไม่?">
 <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
 <!ENTITY torSettings.proxyHelp "ถ้าคุณไม่แน่ใจว่าจะตอบคำถามนี้ยังไง ให้ดูค่าติดตั้งอินเทอร์เน็ตในโปรแกรมอื่นๆว่าถูกตั้งค่าให้ใช้พร็อกซีหรือไม่">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "ใส่ค่าติดตั้งพร็อกซี">
-<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor connections to the Tor Network?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "If you are not sure how to answer this question, choose No.  If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "ผู้ให้บริการอินเตอร์เน็ต (ISP) ของคุณปิดกั้นหรือคัดกรองการเชื่อมต่อไปยังเครือข่าย Tor หรือไม่?">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "ถ้าคุณไม่แน่ใจ ตอบไม่  ถ้าคุณตอบใช่ คุณจะต้องตั้งค่า Tor Bridge ซึ่งเป็นรีเลย์ที่ไม่ถูกลิสต์ไว้และช่วยให้เป็นไปได้ยากขึ้นที่จะปิดกั้นการเชื่อมต่อไปยังเครือข่าย Tor">
 <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
 
 <!-- Other: -->
 
 <!ENTITY torsettings.startingTor "รอให้ Tor เริ่มทำงาน...">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
+<!ENTITY torsettings.restartTor "เริ่มการทำงานของ Tor ใหม่">
 
 <!ENTITY torsettings.optional "ตัวเลือก">
 
diff --git a/src/chrome/locale/th/progress.dtd b/src/chrome/locale/th/progress.dtd
index 78af950..839aade 100644
--- a/src/chrome/locale/th/progress.dtd
+++ b/src/chrome/locale/th/progress.dtd
@@ -1,4 +1,4 @@
 <!ENTITY torprogress.dialog.title "สถานะ Tor">
 <!ENTITY torprogress.openSettings "การตั้งค่า">
 <!ENTITY torprogress.heading "กำลังเชื่อมต่อสู่เครือข่าย Tor">
-<!ENTITY torprogress.pleaseWait "Please wait while we establish a connection to the Tor network.">
+<!ENTITY torprogress.pleaseWait "กรุณารอขณะที่เรากำลังทำการเชื่อมต่อไปยังเครือข่าย Tor">
diff --git a/src/chrome/locale/th/torlauncher.properties b/src/chrome/locale/th/torlauncher.properties
index f5ac6d9..b451784 100644
--- a/src/chrome/locale/th/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/th/torlauncher.properties
@@ -27,10 +27,10 @@ torlauncher.error_bridges_missing=คุณต้องระบุสะพา
 torlauncher.error_default_bridges_type_missing=You must select a transport type for the provided bridges.
 torlauncher.error_bridge_bad_default_type=No provided bridges that have the transport type %S are available. Please adjust your settings.
 
-torlauncher.recommended_bridge=(recommended)
+torlauncher.recommended_bridge=(แนะนำ)
 
 torlauncher.connect=เชื่อมต่อ
-torlauncher.restart_tor=Restart Tor
+torlauncher.restart_tor=เริ่มการทำงานของ Tor ใหม่
 torlauncher.quit=ออก
 torlauncher.quit_win=ออก
 torlauncher.done=สำเร็จ
diff --git a/src/chrome/locale/tr/network-settings.dtd b/src/chrome/locale/tr/network-settings.dtd
index 6642c29..4db8e1c 100644
--- a/src/chrome/locale/tr/network-settings.dtd
+++ b/src/chrome/locale/tr/network-settings.dtd
@@ -34,14 +34,14 @@
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type "Vekil Sunucu Türü:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adres:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP adresi veya sunucu adı">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Port:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "BaÄŸl. Nok.:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.username "Kullanıcı adı:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.password "Parola:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
 <!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Bu bilgisayar, sadece belirli bağlantı noktalarına izin veren bir güvenlik duvarı ile bağlanıyor">
-<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Ä°zin verilen portlar:">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "İzin Verilen Bağlantı Noktaları:">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "İnternet Servis Sağlayıcım (İSS) Tor Ağı ile bağlantılarımı engelliyor">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Sağlanan köprüler ile bağlan">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.type "Aktarım türü:">
diff --git a/src/chrome/locale/tr/torlauncher.properties b/src/chrome/locale/tr/torlauncher.properties
index 0b57c1e..f18ee80 100644
--- a/src/chrome/locale/tr/torlauncher.properties
+++ b/src/chrome/locale/tr/torlauncher.properties
@@ -5,7 +5,7 @@ torlauncher.error_title=Tor Başlatıcı
 
 torlauncher.tor_exited=Tor, beklenmedik şekilde sonlandı. Bu; Tor içerisinde veya sisteminizdeki farklı bir programda bir hatadan ya da sorunlu bir donanımdan kaynaklanmış olabilir. Tor'u yeniden başlatıncaya kadar Tor Tarayıcısı hiçbir web sitesine erişemeyecek. Eğer sorun devam ederse lütfen Tor Günlüğünüzün bir kopyasını destek takımına gönderin.
 torlauncher.tor_exited2=Tor'u yeniden başlatmak tarayıcı sekmelerinizi kapatmayacak.
-torlauncher.tor_controlconn_failed=Tor yönetim portuna bağlanılamadı.
+torlauncher.tor_controlconn_failed=Tor yönetim bağlantı noktasına bağlanılamadı.
 torlauncher.tor_failed_to_start=Tor başlatılamadı.
 torlauncher.tor_control_failed=Tor'u kontrol altına alma başarısız
 torlauncher.tor_bootstrap_failed=Tor'un ağ bağlantısı kurulumu başarısız oldu.





More information about the tor-commits mailing list