[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup_completed] Update translations for tails-persistence-setup_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Oct 10 17:45:31 UTC 2014

commit 16f758309deb2422c18ccdb60b6b7426b4c7a764
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Oct 10 17:45:33 2014 +0000

    Update translations for tails-persistence-setup_completed
 es/es.po |   47 ++++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 24 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/es/es.po b/es/es.po
index 31bbfe2..3d9fd46 100644
--- a/es/es.po
+++ b/es/es.po
@@ -3,16 +3,17 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # Translators:
-# mm2herr <ma_herrer at yahoo.com.mx>, 2013
+# Cesar Enrique Sanchez Medina <cesare01 at gmail.com>, 2014
+# Manuel Herrera <ma_herrer at yahoo.com.mx>, 2013
 # strel, 2013-2014
 # strel, 2012-2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-04-16 21:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-17 10:14+0000\n"
-"Last-Translator: strel\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-10-08 21:13+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-10 17:40+0000\n"
+"Last-Translator: Cesar Enrique Sanchez Medina <cesare01 at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -81,8 +82,8 @@ msgid "Browser bookmarks"
 msgstr "Marcadores del navegador"
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:120
-msgid "Bookmarks saved in Iceweasel browser"
-msgstr "Marcadores guardados en el navegador Iceweasel"
+msgid "Bookmarks saved in the Tor Browser"
+msgstr "Marcadores guardados en el Navegador Tor."
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:128
 msgid "Printers"
@@ -121,67 +122,67 @@ msgstr "Crear enlaces simbólicos ('symlink') en $HOME para todos los ficheros o
 msgid "Setup Tails persistent volume"
 msgstr "Establecer el volumen persistente de Tails"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:337
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:307 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:452
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:339
 #, perl-format
 msgid "Device %s already has a persistent volume."
 msgstr "El dispositivo %s ya tiene un volumen persistente."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:345
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:347
 #, perl-format
 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
 msgstr "El dispositivo %s no tiene suficiente espacio sin asignar."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:353 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:367
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:355 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:369
 #, perl-format
 msgid "Device %s has no persistent volume."
 msgstr "El dispositivo %s no tiene un volumen persistente."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:359
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:361
 msgid ""
 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
 "without persistence."
 msgstr "No se puede eliminar el volumen persistente mientras está en uso. Debe reiniciar Tails sin persistencia."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:378
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:380
 msgid "Persistence volume is not unlocked."
 msgstr "El volumen persistente no está desbloqueado."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:383
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:385
 msgid "Persistence volume is not mounted."
 msgstr "El volumen persistente no está montado."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:388
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390
 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
 msgstr "El volumen persistente no se pudo leer. ¿Problemas de permisos o de propietarios?"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
 msgstr "El volumen persistente no se pudo escribir. ¿Está quizá montado en modo sólo-lectura (read-only)?"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:402
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:404
 #, perl-format
 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
 msgstr "Tails se está ejecutando desde un dispositivo %s que no es USB / SDIO."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:408
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:410
 #, perl-format
 msgid "Device %s is optical."
 msgstr "El dispositivo %s es óptico"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
 #, perl-format
 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
 msgstr "El dispositivo %s no fue creado usando el instalador de Tails."
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:450
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:670
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:677
 msgid "Persistence wizard - Finished"
 msgstr "Asistente de persistencia - Finalizado"
-#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:673
+#: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:680
 msgid ""
 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"

More information about the tor-commits mailing list