[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Oct 6 12:15:23 UTC 2014


commit 73f5578bc84d1a5395880a2ef1c6a1ccbd747d25
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Oct 6 12:15:24 2014 +0000

    Update translations for liveusb-creator
---
 hr_HR/hr_HR.po |   34 +++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/hr_HR/hr_HR.po b/hr_HR/hr_HR.po
index f8b1569..2e5c085 100644
--- a/hr_HR/hr_HR.po
+++ b/hr_HR/hr_HR.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-08-31 10:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-06 08:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-06 12:15+0000\n"
 "Last-Translator: skiddiep <lyricaltumor at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Croatian (Croatia) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/hr_HR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -96,12 +96,12 @@ msgid ""
 "will be able to store data and make permanent modifications to your live "
 "operating system.  Without it, you will not be able to save data that will "
 "persist after a reboot."
-msgstr ""
+msgstr "Dodjelom dodatnog prostora za trajni preklop na USB-u moći ćete pohraniti podatke te napraviti trajne prerade na vaš živi operativni sustav. Bez njega, nećete moći pohraniti podatke koji će ostati nakon ponovnog pokretanja."
 
 #: ../liveusb/creator.py:1158 ../liveusb/creator.py:1421
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Izračunavam SHA1 od %s"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1369
 msgid "Cannot find"
@@ -129,12 +129,12 @@ msgstr "Kloniraj\n&&\nNadogradnja"
 #: ../liveusb/creator.py:408
 #, python-format
 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
-msgstr ""
+msgstr "Stvaram %sMB trajnog preklopa"
 
 #: ../liveusb/gui.py:551
 msgid ""
 "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
-msgstr ""
+msgstr "Uređaj još nije postavljen, pa ne možemo odrediti količinu slobodnog prostora."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:157
 #, python-format
@@ -156,32 +156,32 @@ msgstr "Preuzimanje %s..."
 
 #: ../liveusb/creator.py:1154
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
-msgstr ""
+msgstr "Pogon je u beskonačnoj petlji, preskačem MBR reset."
 
 #: ../liveusb/creator.py:827
 #, python-format
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr ""
+msgstr "Unosim skidanje_uređaja za '%(device)s'"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1234
 msgid "Error probing device"
-msgstr ""
+msgstr "Pogreška prilikom ispitivanja uređaja"
 
 #: ../liveusb/gui.py:211
 msgid ""
 "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
 "continue."
-msgstr ""
+msgstr "Pogreška: ne mogu postaviti oznaku ili dobiti UUID Vašeg uređaja. Nije moguće nastaviti."
 
 #: ../liveusb/creator.py:384
 msgid ""
 "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
 "the --noverify argument to bypass this verification check."
-msgstr ""
+msgstr "Pogreška: SHA1 vašeg živog CD-a ne vrijedi. Možete pokrenuti ovaj program s argumentom --noverify da zaobiđete ovu provjeru."
 
 #: ../liveusb/creator.py:147
 msgid "Extracting live image to the target device..."
-msgstr ""
+msgstr "Izvlačim živu sliku na odredišni uređaj..."
 
 #: ../liveusb/creator.py:1102
 #, python-format
@@ -190,7 +190,7 @@ msgstr "Formatiram %(device)s kao FAT32"
 
 #: ../liveusb/creator.py:142
 msgid "ISO MD5 checksum passed"
-msgstr ""
+msgstr "ISO MD5 kontrola broja uspješna"
 
 #: ../liveusb/creator.py:140
 msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
@@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "Verifikacija ISO MD5 kontrolne sume nije uspjela"
 msgid ""
 "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
 "downloaded for you."
-msgstr ""
+msgstr "Ako ne izaberet postojeći živi ISO, odabrano izdanje će biti skinuto za Vas."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:165
 msgid "Install Tails"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr "LiveUSB stvaranje neuspješno!"
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
-msgstr ""
+msgstr "Osigurajte raspakiravanje cijele liveusb-creator zip datoteke prije pokretanja ovog programa."
 
 #: ../liveusb/creator.py:1246
 msgid ""
@@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Budite sigurni da je vaš USB uključen i da je formatiran kao FAT datot
 #: ../liveusb/creator.py:849
 #, python-format
 msgid "Mount %s exists after unmounting"
-msgstr ""
+msgstr "Postavljen %s postoji nakon skidanja"
 
 #: ../liveusb/gui.py:557
 #, python-format
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "Nema slobodnog prostora na uređaju %(device)s"
 
 #: ../liveusb/creator.py:816
 msgid "No mount points found"
-msgstr ""
+msgstr "Nisu pronađene točke postavljanja"
 
 #: ../liveusb/creator.py:401
 msgid "Not enough free space on device."
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr "Nema dovoljno slobodnog prostora na uređaju."
 
 #: ../liveusb/gui.py:538
 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr ""
+msgstr "Particija je FAT16; Ograničavam veličinu preklopa na 2G"
 
 #: ../liveusb/gui.py:534
 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"



More information about the tor-commits mailing list