[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Oct 3 22:15:38 UTC 2014


commit b6037a70ff981fc03be134f251973f545517900d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Oct 3 22:15:37 2014 +0000

    Update translations for liveusb-creator_completed
---
 de/de.po |   28 ++++++++++++++--------------
 1 file changed, 14 insertions(+), 14 deletions(-)

diff --git a/de/de.po b/de/de.po
index 9ee6022..6818239 100644
--- a/de/de.po
+++ b/de/de.po
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-08-31 10:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-03 21:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-10-03 21:51+0000\n"
 "Last-Translator: rike\n"
 "Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/de/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgstr "Stellen Sie sicher, dass die gesamte Zip-Datei des LiveUSB-Creators entp
 #: ../liveusb/creator.py:1246
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
-msgstr "Stellen Sie sicher, dass Ihr USB-Stick eingesteckt und mit einem FAT-Dateisystem formatiert ist"
+msgstr "Stellen Sie sicher, dass Ihr USB-Medium eingesteckt und mit einem FAT-Dateisystem formatiert ist"
 
 #: ../liveusb/creator.py:849
 #, python-format
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Mount %s existiert noch nach dem Aushängen"
 #: ../liveusb/gui.py:557
 #, python-format
 msgid "No free space on device %(device)s"
-msgstr "Kein freier Speicher auf dem Gerät %(device)s"
+msgstr "Kein freier Speicher auf dem Medium %(device)s"
 
 #: ../liveusb/creator.py:816
 msgid "No mount points found"
@@ -270,20 +270,20 @@ msgstr "Keine Einhängepunkte gefunden"
 
 #: ../liveusb/creator.py:401
 msgid "Not enough free space on device."
-msgstr "Nicht genügend freier Platz auf dem Gerät."
+msgstr "Nicht genügend freier Platz auf dem Speichermedium."
 
 #: ../liveusb/gui.py:538
 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
-msgstr "Partition ist FAT16. Beschränkung der maximalen Dateigröße auf 2 GB"
+msgstr "Partition ist FAT16. Beschränkung der maximalen Dateigröße auf 2GB"
 
 #: ../liveusb/gui.py:534
 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
-msgstr "Die Partition ist FAT32; max. Dateigröße wird auf 4G beschränkt"
+msgstr "Die Partition ist FAT32; maximale Dateigröße wird auf 4GB beschränkt"
 
 #: ../liveusb/creator.py:228 ../liveusb/creator.py:856
 #, python-format
 msgid "Partitioning device %(device)s"
-msgstr "Gerät %(device)s wird partitioniert"
+msgstr "Speichermedium %(device)s wird partitioniert"
 
 #: ../liveusb/gui.py:605
 msgid "Persistent Storage"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr "Permanenter Speicher (0 MB)"
 
 #: ../liveusb/gui.py:667 ../liveusb/gui.py:696
 msgid "Please confirm your device selection"
-msgstr "Bitte bestätigen Sie Ihre Geräteauswahl"
+msgstr "Bitte bestätigen Sie Ihre Auswahl"
 
 #: ../liveusb/gui.py:451
 msgid "Refreshing releases..."
@@ -308,16 +308,16 @@ msgstr "Veröffentlichungen wurden aktualisiert!"
 #: ../liveusb/creator.py:966 ../liveusb/creator.py:1293
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
-msgstr "%(file)s wird entfernt"
+msgstr "Entferne %(file)s"
 
 #: ../liveusb/creator.py:483
 msgid "Removing existing Live OS"
-msgstr "Bestehendes Live-OS wird entfernt"
+msgstr "Entferne bestehendes Live-OS"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1148
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
-msgstr "Master-Boot-Record wird von %s zurückgesetzt"
+msgstr "Master-Boot-Record von %s wird zurückgesetzt"
 
 #: ../liveusb/gui.py:758
 msgid "Select Live ISO"
@@ -325,14 +325,14 @@ msgstr "Live ISO-Abbild wählen"
 
 #: ../liveusb/creator.py:184
 msgid "Setting up OLPC boot file..."
-msgstr "OLPC-Boot-Datei wird eingerichtet …"
+msgstr "OLPC-Boot-Datei wird eingerichtet…"
 
 #: ../liveusb/creator.py:730
 #, python-format
 msgid ""
 "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
 "unmounted before starting the installation process."
-msgstr "Manche Partitionen auf dem Ziellaufwerk %(device)s sind eingehängt. Sie werden ausgehängt bevor die Installation beginnt."
+msgstr "Einige Partitionen des Ziellaufwerks %(device)s sind eingehängt. Sie werden ausgehängt, bevor die Installation beginnt."
 
 #: ../liveusb/creator.py:133
 msgid ""
@@ -341,7 +341,7 @@ msgstr "Quelltyp unterstützt die Verifizierung einer ISO-MD5-Prüfsumme nicht,
 
 #: ../liveusb/creator.py:1182
 msgid "Synchronizing data on disk..."
-msgstr "Daten auf dem Datenträger werden synchronisiert …"
+msgstr "Daten auf dem Datenträger werden synchronisiert…"
 
 #: ../liveusb/dialog.py:159
 msgid "Target Device"



More information about the tor-commits mailing list