[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Nov 26 22:15:47 UTC 2014


commit c5d2dd8242c5dbf3c87ded3e817e7f79e4df9280
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Nov 26 22:15:43 2014 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 el.po |   13 ++++++++-----
 1 file changed, 8 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/el.po b/el.po
index 88ab783..0019320 100644
--- a/el.po
+++ b/el.po
@@ -6,17 +6,20 @@
 # Adrian Pappas <pappasadrian at gmail.com>, 2013
 # Alex <hestia at riseup.net>, 2013
 # andromeas <andromeas at hotmail.com>, 2014
+# andromeas <andromeas at hotmail.com>, 2014
 # firespin <dartworldgr at hotmail.com>, 2014
 # Ellie El <ellie29 at gmail.com>, 2014
+# firespin <dartworldgr at hotmail.com>, 2014
 # Georgios Vasileiadis <gvasileiadis at outlook.com.gr>, 2014
 # kotkotkot <kotakota at gmail.com>, 2013
+# kotkotkot <kotakota at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-15 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-01 11:31+0000\n"
-"Last-Translator: Georgios Vasileiadis <gvasileiadis at outlook.com.gr>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-26 22:02+0000\n"
+"Last-Translator: db <dbachats at me.com>\n"
 "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -294,7 +297,7 @@ msgstr "Κάρτα δικτύου ${nic} απενεργοποιημένη"
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
-msgstr "MAC πλαστογράφηση απέτυχε για την κάρτα δικτύου $ {nic_name} ($ {} nic) επομένως  έχει απενεργοποιηθεί προσωρινά.\nΊσως προτιμάτε να κάνετε επανεκκίνηση το Tails και να απενεργοποιήσετε την πλαστογράφηση MAC. Δείτε το <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>τεκμηρίωση</a>."
+msgstr "MAC πλαστογράφηση απέτυχε για την κάρτα δικτύου ${nic_name} (${nic}) επομένως  έχει απενεργοποιηθεί προσωρινά.\nΊσως προτιμάτε να κάνετε επανεκκίνηση το Tails και να απενεργοποιήσετε την πλαστογράφηση MAC. Δείτε το <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>τεκμηρίωση</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:39
 msgid "All networking disabled"
@@ -305,7 +308,7 @@ msgstr "Όλη η δικτύωση απενεργοποιημένη"
 msgid ""
 "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n"
 "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>."
-msgstr "MAC πλαστογράφηση απέτυχε για την κάρτα δικτύου $ {nic_name} ($ {} nic). Η ανάκαμψη του λάθους επίσης απέτυχε, επομένως η δικτύωση είναι απενεργοποιημένη. \nΊσως προτιμάτε να κάνετε επανεκκίνηση του Tails και να απενεργοποιήσετε την πλαστογράφηση MAC. Δείτε την <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>τεκμηρίωση</a>."
+msgstr "MAC πλαστογράφηση απέτυχε για την κάρτα δικτύου ${nic_name} (${nic}). Η ανάκαμψη του λάθους επίσης απέτυχε, επομένως η δικτύωση είναι απενεργοποιημένη.\nΊσως προτιμάτε να κάνετε επανεκκίνηση του Tails και να απενεργοποιήσετε την πλαστογράφηση MAC. Δείτε την <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>τεκμηρίωση</a>."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62
@@ -465,7 +468,7 @@ msgid ""
 "Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console at "
 "http://127.0.0.1:7657/logs or the logs in /var/log/i2p for more information."
 " Reconnect to the network to try again."
-msgstr ""
+msgstr "Eepsite σήραγγα δεν χτίστηκε μέσα σε έξι λεπτά. Ελέγξτε την κονσόλα router στο http://127.0.0.1:7657/logs ή τα αρχεία καταγραφής στο φάκελο / var / log / i2p για περισσότερες πληροφορίες. Επανασύνδεση με το δίκτυο για να προσπαθήσετε ξανά."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59
 msgid "I2P is ready"



More information about the tor-commits mailing list