[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup_completed] Update translations for tails-persistence-setup_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Nov 22 22:15:26 UTC 2014


commit 83f339491d47fb804171abe96792b266c2bdbd57
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Nov 22 22:15:22 2014 +0000

    Update translations for tails-persistence-setup_completed
---
 da/da.po |   46 +++++++++++++++++++++++-----------------------
 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-)

diff --git a/da/da.po b/da/da.po
index 48d3c52..8c73699 100644
--- a/da/da.po
+++ b/da/da.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-08 21:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-22 21:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-22 22:00+0000\n"
 "Last-Translator: Whiz Zurrd <Whizzurrd at hmamail.com>\n"
 "Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/da/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Pidgin"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
-msgstr "Pidgin profiler og OTR nøgleringe"
+msgstr "Pidgin profiler og OTR nøglering"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
 msgid "Claws Mail"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Netværk Forbindelser"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
 msgid "Configuration of network devices and connections"
-msgstr "Konfiguration af netværk apparater og forbindelser"
+msgstr "Konfiguration af netværksenheder og forbindelser"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
 msgid "Browser bookmarks"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr "Symlink alle filer eller mapper fra 'dotfiles' mappen ind i $HOME"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:227
 msgid "Setup Tails persistent volume"
-msgstr "Setup Tails vedholdende volume"
+msgstr "Konfigurer Tails vedholdende volume"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:307 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:452
 msgid "Error"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr "Vedholdenhed volume er ikke monteret."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:390
 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr "Vedholdenhed volumet er ikke læstbart. Rettigheder eller ejerskabs problemer?"
+msgstr "Vedholdenhed volumet er ikke læsbart. Rettigheder eller ejerskabs problemer?"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395
 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr "Vedholdenhed volumet er ikke skrivbart. Var det muligvis monteret som sk
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:404
 #, perl-format
 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device %s."
-msgstr "Tails kører fra ikke-USB / ikke-SDIO enhed %s."
+msgstr "Tails kører fra  ikke-USB / ikke-SDIO enhed %s."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:410
 #, perl-format
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Enheden %s er optisk."
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:417
 #, perl-format
 msgid "Device %s was not created using Tails Installer."
-msgstr "Enheden %s blev ikke etableret med Tails Installer."
+msgstr "Enheden %s blev ikke skabt med Tails Installer."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:677
 msgid "Persistence wizard - Finished"
@@ -187,7 +187,7 @@ msgid ""
 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
 "\n"
 "You may now close this application."
-msgstr "Alle ændringer De har lavet vil kun have effekt efter Tails er genstartet.\n\nDe kan nu lukket dette program."
+msgstr "Alle ændringer foretaget vil kun blive anvendt efter Tails er genstartet.\n\nDe kan nu lukket dette program."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Vedholdenheds guiden - Vedholdenheds volume oprettelse."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
-msgstr "Vælg et kodeord til at beskytte deres vedholdenheds volume"
+msgstr "Vælg et kodeord til at beskytte vedholdenheds volumet med"
 
 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
@@ -215,24 +215,24 @@ msgid ""
 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a "
 "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails"
 " documentation about persistence</a> to learn more."
-msgstr "<B>Vær opmærksom!</b> Brug af vedholdenhed har konsekvenser der er kritisk at forstå for brugeren. Tails kan ikke hjælpe dem, hvis det bruges forkert. Se <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'> Tails dokumentationen om vedholdenhed </a> for at lære mere."
+msgstr "<B>Vær opmærksom!</b> Brug af vedholdenhed har konsekvenser der er kritisk at forstå for brugeren. Tails kan ikke hjælpe dig, hvis det bruges forkert. Se <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'> Tails dokumentationen om vedholdenhed </a> for at lære mere."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
 msgid "Passphrase:"
-msgstr "Kodeord:"
+msgstr "Kodefrase:"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
 msgid "Verify Passphrase:"
-msgstr "Bekræft kodeord:"
+msgstr "Bekræft kodefrase:"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
 msgid "Passphrase can't be empty"
-msgstr "Kodeord kan ikke være tomt"
+msgstr "Kodefrase kan ikke være tomt"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
 msgid "Passphrases do not match"
-msgstr "Kodeordene passer ikke"
+msgstr "Kodefraser passer ikke"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
@@ -241,19 +241,19 @@ msgstr "Mislykkedes"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:271
 msgid "Mounting Tails persistence partition."
-msgstr "Mounter Tails vedholdenheds partitionen."
+msgstr "Monterer Tails vedholdenheds partitionen."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
-msgstr "Tails vedholdenheds partitionen vil blive mounted."
+msgstr "Tails vedholdenheds partitionen vil blive monteret."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
-msgstr "Korrigerer tilladelserne på den permanente partition."
+msgstr "Retter tilladelserne på vedholdenheds partitionen."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:286
 msgid "The permissions of the persistent volume will be corrected."
-msgstr "Tilladelserne på den permanente partition vil blive korrigerede."
+msgstr "Tilladelserne på den permanente partition vil blive rettede."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308
 msgid "Creating..."
@@ -265,11 +265,11 @@ msgstr "Opretter vedholdenheds volumet..."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
-msgstr "Vedholdenheds guiden - Vedholdenheds volume konfiguration"
+msgstr "Vedholdenheds guiden - Konfiguration af vedholdenheds volume"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
-msgstr "Specificér de filer der skal gemmes i vedholdenheds volumet"
+msgstr "Vælg hvilke filer der skal gemmes i vedholdenheds volumet"
 
 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "Specificér de filer der skal gemmes i vedholdenheds volumet"
 msgid ""
 "The selected files will be stored in the encrypted partition %s (%s), on the"
 " <b>%s %s</b> device."
-msgstr "De valgte filer vil blive gemt i den krypterede partition %s (%s), på <b>%s %s</b> enheden."
+msgstr "De valgte filer vil blive gemt i den krypterede partition %s (%s), på enheden <b>%s %s</b>."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:74
 msgid "Save"
@@ -293,11 +293,11 @@ msgstr "Gemmer vedholdenheds konfigurationen.."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:41
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume deletion"
-msgstr "Vedholdenheds guide - Vedholdenhed volume sletning"
+msgstr "Vedholdenheds guide - Sletning af vedholdenheds volume"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:44
 msgid "Your persistent data will be deleted."
-msgstr "Deres vedholdenheds data vil blive slettet."
+msgstr "Dit vedholdenheds data vil blive slettet."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Delete.pm:48
 #, perl-format



More information about the tor-commits mailing list