[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Nov 15 11:45:39 UTC 2014


commit a706ab1186d8f906055229e06054e49f039408c6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Nov 15 11:45:36 2014 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 nb.po |   11 ++++++-----
 1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/nb.po b/nb.po
index e5cf2ea..2942b96 100644
--- a/nb.po
+++ b/nb.po
@@ -4,6 +4,7 @@
 # 
 # Translators:
 # Allan Nordhøy <comradekingu at gmail.com>, 2014
+# David Gutierrez <david.gutierrez.abreu at gmail.com>, 2014
 # Jan-Erik Ek <jan.erik.ek at gmail.com>, 2013
 # lateralus, 2014
 # pr0xity, 2014
@@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-10-15 17:57+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-07 22:57+0000\n"
-"Last-Translator: pr0xity\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-15 11:44+0000\n"
+"Last-Translator: David Gutierrez <david.gutierrez.abreu at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/nb/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -433,7 +434,7 @@ msgid ""
 "recommend that you learn how to <a "
 "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.en.html#cryptsetup'>open"
 " TrueCrypt volumes with cryptsetup</a> as soon as possible."
-msgstr ""
+msgstr "TrueCrypt blir ikke lenger vedlikeholdt og sies å være usikker av sine egne utviklere. Derfor vil den bli fjernet i Tails 1.2.1 (25. november). Vi anbefaler å lære hvordan <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/encryption_and_privacy/truecrypt.en.html#cryptsetup'> åpne TrueCrypt volumer med cryptsetup så snart som mulig."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:30
 msgid "I2P failed to start"
@@ -443,7 +444,7 @@ msgstr "Start av I2P feilet"
 msgid ""
 "Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p "
 "for more information."
-msgstr ""
+msgstr "Noe gikk galt når IP2 var i ferd med å starte. Sjekk loggene i /var/log/i2p for mer informasjon."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:42
 msgid "I2P's router console is ready"
@@ -451,7 +452,7 @@ msgstr "I2P's ruter console er klar"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:43
 msgid "You can now access I2P's router console on http://127.0.0.1:7657."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan nå få tilgang til I2P router konsollen på http://127.0.0.1:7657."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:48
 msgid "I2P is not ready"



More information about the tor-commits mailing list