[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings] Update translations for tor-launcher-network-settings

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Nov 12 02:45:39 UTC 2014


commit cda3021632458264f97a574b4026f0e8389b5fa8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Nov 12 02:45:37 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings
---
 sr/network-settings.dtd |   34 +++++++++++++++++-----------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 17 deletions(-)

diff --git a/sr/network-settings.dtd b/sr/network-settings.dtd
index 3bcd159..ed1ea8b 100644
--- a/sr/network-settings.dtd
+++ b/sr/network-settings.dtd
@@ -20,43 +20,43 @@
 <!ENTITY torSettings.proxyHelp "Ако нисте сигурни како да одговорите на ово питање, погледајте интернет подешавања у другом прегледачу да видите да ли је подешен да користи proxy.">
 <!ENTITY torSettings.enterProxy "Унесите proxy подешавања.">
 <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Да ли Ваш интернет сервис провајдер (ИСП) блокира или на неки други начин цензурише повезивање на Тор мрежу?">
-<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "If you are not sure how to answer this question, choose No.  If you choose Yes, you will be asked to configure Tor Bridges, which are unlisted relays that make it more difficult to block connections to the Tor Network.">
-<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "You may use the provided set of bridges or you may obtain and enter a custom set of bridges.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Ако нисте сигурни како да одговорите на ово питање, изаберите Не.  Ако изаберете Да, бићете замољени да подесите Тор Премошћиваче, који су неизлистани преносници чија је улога да отежавају блокирање повезивања на Тор мрежу.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Можете користити понуђени сет премошћивача или можете добавити или унети жељени сет премошћивача.">
 
 <!-- Other: -->
 
-<!ENTITY torsettings.startingTor "Waiting for Tor to start…">
-<!ENTITY torsettings.restartTor "Restart Tor">
+<!ENTITY torsettings.startingTor "Чекамо да се Тор покрене...">
+<!ENTITY torsettings.restartTor "Поново покрени Тор">
 
-<!ENTITY torsettings.optional "Optional">
+<!ENTITY torsettings.optional "Опционо">
 
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a proxy to access the Internet">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Овај рачунар мора да користи proxy да би приступио интернету.">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Врста proxyja:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresa:">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP address or hostname">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP адреса или hostname">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.port "Порт:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.username "Корисничко име:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.password "Lozinka:">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
 <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
-<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Овај рачунар пролази кроз firewall који дозвољава само конекције на одређене портове.">
 <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Дозвољени Портови:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "My Internet Service Provider (ISP) blocks connections to the Tor network">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Connect with provided bridges">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Transport type:">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Enter custom bridges">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Мој интернет сервис провајдер (ИСП) блокира повезивање на Тор мрежу.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Повежите се са понуђеним премошћивачима">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Врста транспорта:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Унесите жељене премошћиваче">
 <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter one or more bridge relays (one per line).">
-<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "type address:port">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "куцајте aдреса:порт">
 
 <!ENTITY torsettings.copyLog "Copy Tor Log To Clipboard">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Bridge Relay Help">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.  Often, you can work around this problem by using Tor Bridges, which are unlisted relays that are more difficult to block.">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "You may use the preconfigured, provided set of bridge addresses or you may obtain a custom set of addresses by using one of these three methods:">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Through the Web">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Use a web browser to visit https://bridges.torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Кроз Мрежу">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Користите веб прегледач да посетите https://bridges.torproject.org">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Through the Email Autoresponder">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailDesc "Send email to bridges at torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.  However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from one of the following email providers (listed in order of preference):">
-<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, or https://mail.yahoo.com">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3.emailList "https://www.riseup.net, https://mail.google.com, или https://mail.yahoo.com">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Through the Help Desk">
 <!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "As a last resort, you can request bridge addresses by sending a polite email message to help at rt.torproject.org.  Please note that a person will need to respond to each request.">



More information about the tor-commits mailing list