[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Nov 12 01:45:07 UTC 2014
commit 7dbe9e4a66c7a53a6f156037348f30c4fa1ec019
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Nov 12 01:45:03 2014 +0000
Update translations for bridgedb
---
sr/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 24 ++++++++++++------------
1 file changed, 12 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/sr/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/sr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index af7b3d2..4f5291a 100644
--- a/sr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/sr/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:11+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-12 01:14+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-11-12 01:28+0000\n"
"Last-Translator: objet petit a <desirdelautre at gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -131,11 +131,11 @@ msgstr "ШÑа ÑÑ Ð¿ÑемоÑÑиваÑи?"
#: lib/bridgedb/strings.py:77
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "%s ÐÑемоÑÑиваÑи %s ÑÑ Ð¢Ð¾Ñ Ð¿ÑеноÑниÑи коÑи Ðам Ð¿Ð¾Ð¼Ð°Ð¶Ñ Ð´Ð° заобиÑеÑе ÑензÑÑÑ."
#: lib/bridgedb/strings.py:82
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑебан ми Ñе алÑеÑнаÑиван наÑин за добиÑаÑе пÑемоÑÑиваÑа!"
#: lib/bridgedb/strings.py:83
#, python-format
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/strings.py:104
msgid "Get Bridges!"
-msgstr "Ðабави пÑемоÑÑиваÑе!"
+msgstr "ÐобиÑÑе пÑемоÑÑиваÑе!"
#: lib/bridgedb/strings.py:108
msgid "Please select options for bridge type:"
@@ -204,7 +204,7 @@ msgstr "Ðако да поÑнеÑе Ñа коÑиÑÑеÑем ÐаÑиÑ
пÑе
msgid ""
"To enter bridges into Tor Browser, follow the instructions on the %s Tor\n"
"Browser download page %s to start Tor Browser."
-msgstr ""
+msgstr "Ðа биÑÑе Ñнели пÑемоÑÑиваÑе Ñ Tor Browser, пÑаÑиÑе ÑпÑÑÑÑва на %s ÑÑÑаниÑи за пÑеÑзимаÑе Tor Browserа %s да биÑÑе покÑенÑли Tor Browser."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor".
#: lib/bridgedb/strings.py:125
@@ -253,7 +253,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG".
#: lib/bridgedb/strings.py:151
msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key."
-msgstr ""
+msgstr "ÐобиÑÑе копиÑÑ BridgeDB Ñавног GnuPG кÑÑÑа."
#: lib/bridgedb/templates/base.html:92
msgid "Report a Bug"
@@ -281,14 +281,14 @@ msgstr "УÑ
, ÑÑÑаÑно!"
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:72
msgid "There currently aren't any bridges available..."
-msgstr ""
+msgstr "ТÑенÑÑно нема доÑÑÑпниÑ
пÑемоÑÑиваÑа..."
#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:73
#, python-format
msgid ""
" Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge "
"type!"
-msgstr ""
+msgstr "Ðожда биÑÑе ÑÑебали да покÑÑаÑе %s да Ñе вÑаÑиÑе %s и изабеÑеÑе дÑÑÐ³Ñ Ð²ÑÑÑÑ Ð¿ÑемоÑÑиваÑа!"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:11
#, python-format
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr "ÐоÑак %s2%s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:27
#, python-format
msgid "Get %s bridges %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐобиÑÑе %s пÑемоÑÑиваÑе %s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:36
#, python-format
@@ -318,7 +318,7 @@ msgstr "ÐоÑак %s3%s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:38
#, python-format
msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-msgstr ""
+msgstr "Сада %s додаÑÑе пÑемоÑÑиваÑе Ñ Ð¢Ð¾Ñ Ð¿ÑÐµÐ³Ð»ÐµÐ´Ð°Ñ %s"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the
#. beginning of words are present in your final translation. Thanks!
@@ -327,7 +327,7 @@ msgstr ""
#: lib/bridgedb/templates/options.html:38
#, python-format
msgid "%sJ%sust give me bridges!"
-msgstr ""
+msgstr "%sС%sамо ми Ð´Ð°Ñ Ð¿ÑемоÑÑиваÑе!"
#: lib/bridgedb/templates/options.html:52
msgid "Advanced Options"
@@ -355,4 +355,4 @@ msgstr "%sТ%sо!"
#: lib/bridgedb/templates/options.html:154
#, python-format
msgid "%sG%set Bridges"
-msgstr ""
+msgstr "%sÐ%sобиÑÑе пÑемоÑÑиваÑе"
More information about the tor-commits
mailing list