[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue May 27 02:15:14 UTC 2014


commit 40d7ee4fd83edcf3e51d4285bb05cb2df57626c4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue May 27 02:15:14 2014 +0000

    Update translations for torcheck
---
 pa/torcheck.po |   33 +++++++++++++++++----------------
 1 file changed, 17 insertions(+), 16 deletions(-)

diff --git a/pa/torcheck.po b/pa/torcheck.po
index 67d7f9e..16c9acc 100644
--- a/pa/torcheck.po
+++ b/pa/torcheck.po
@@ -2,13 +2,14 @@
 # Copyright (C) 2008-2013 The Tor Project, Inc
 # 
 # Translators:
+# A S Alam <apreet.alam at gmail.com>, 2014
 # sukhbir <sukhbir.in at gmail.com>, 2012
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-06 08:21+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-27 02:01+0000\n"
+"Last-Translator: A S Alam <apreet.alam at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr ""
+msgstr "ਵਧਾਈਆਂ। ਇਹ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਟੋਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ।"
 
 msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
@@ -27,7 +28,7 @@ msgid ""
 msgstr "ਕਿਰਪਾ ਕਰ ਕੇ <a href=\"https://www.torproject.org/\">ਟੌਰ ਵੈੱਬਸਾਈਟ </a>ਤੇ ਜਾ ਕੇ ਟੌਰ ਦੀ ਸਹੀ ਵਰਤੋ ਬਾਰੇ ਸਮਝੋ.   ਤੁਸੀਂ ਹੁਣ ਗੁਪਤ ਹੋ ਕੇ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਬ੍ਰਾਉਜ਼ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ."
 
 msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle."
-msgstr "ਟੌਰ ਬ੍ਰਾਉਜ਼ਰ ਬੰਡਲ ਵਾਸਤੇ ਸਿਕ੍ਯੁਰਿਟੀ ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲਬਧ ਹੇ."
+msgstr "ਟੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਬੰਡਲ ਲਈ ਸੁਰੱਖਿਆ ਅੱਪਡੇਟ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।"
 
 msgid ""
 "<a href=\"https://www.torproject.org/download/download-easy.html\">Click "
@@ -53,13 +54,13 @@ msgid ""
 msgstr "ਅਸੀਂ ਕਿਸੇ ਅਸਥਾਈ ਵਿਘਨ ਕਰ ਕੇ ਨਹੀਂ ਪਤਾ ਕਰ ਸਕਦੇ ਕੇ ਤੁਹਾਡਾ ਮੁੱਢ IP <a href=\"https://www.torproject.org/\">ਟੌਰ ਨੋਡ</a> ਹੈ ਕੇ ਨਹੀਂ."
 
 msgid "Your IP address appears to be: "
-msgstr "ਤੁਹਾਡਾ IP ਅੱਡ੍ਰੇੱਸ ਹੈ:"
+msgstr "ਤੁਹਾਡਾ IP ਸਿਰਨਾਵਾਂ ਜਾਪੇਗਾ:"
 
 msgid "Are you using Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਟੋਰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ?"
 
 msgid "This page is also available in the following languages:"
-msgstr ""
+msgstr "ਇਹ ਸਫ਼ਾ ਹੇਠ ਦਿੱਤੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ:"
 
 msgid "For more information about this exit relay, see:"
 msgstr ""
@@ -70,28 +71,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 msgid "Learn More »"
-msgstr ""
+msgstr "» ਹੋਰ ਜਾਣੋ"
 
 msgid "Go"
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਓ"
 
 msgid "Short User Manual"
-msgstr ""
+msgstr "ਸੰਖੇਪ ਯੂਜ਼ਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
 
 msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੋਰ ਮੱਦਦ ਲਈ ਦਾਨ ਦਿਓ"
 
 msgid "Tor Q&A Site"
-msgstr ""
+msgstr "ਟੋਰ ਸਵਾਲ-ਜਵਾਬ ਸਾਈਟ"
 
 msgid "Volunteer"
-msgstr ""
+msgstr "ਵਲੰਟੀਅਰ"
 
 msgid "JavaScript is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਵਾਸਕ੍ਰਿਪਟ ਚਾਲੂ ਹੈ।"
 
 msgid "JavaScript is disabled."
-msgstr ""
+msgstr "ਜਾਵਾਸਕ੍ਰਿਪਟ ਬੰਦ ਹੈ।"
 
 msgid "However, it does not appear to be the Tor Browser Bundle."
-msgstr ""
+msgstr "ਪਰ, ਇਹ ਟੋਰ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਬੰਡਲ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।"



More information about the tor-commits mailing list