[tor-commits] [translation/tails-greeter_completed] Update translations for tails-greeter_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon May 26 15:45:26 UTC 2014


commit 7e32aaa15fa4249b3d69786112b9c7472de8fdcc
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon May 26 15:45:25 2014 +0000

    Update translations for tails-greeter_completed
---
 pt_BR/pt_BR.po |    9 +++++----
 1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/pt_BR/pt_BR.po b/pt_BR/pt_BR.po
index 31ed60d..f1b608e 100644
--- a/pt_BR/pt_BR.po
+++ b/pt_BR/pt_BR.po
@@ -8,6 +8,7 @@
 # carlo_valente <carlo.gt.valente at gmail.com>, 2014
 # Eduardo Bonsi, 2013
 # bruuh <bruuh at outlook.com>, 2012
+# Anastasia01, 2014
 # Killer <luis_zik13 at hotmail.com>, 2012
 # NICEcookie <rafaelmartinsrm at gmail.com>, 2012
 # Samuel Facchinello <samuelfac at gmail.com>, 2013
@@ -16,8 +17,8 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-05-14 13:14+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-17 14:36+0000\n"
-"Last-Translator: Communia <ameaneantie at riseup.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-26 15:32+0000\n"
+"Last-Translator: Anastasia01\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -131,7 +132,7 @@ msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documen
 msgid ""
 "Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
 "local networks. This can help you hide your geographical location."
-msgstr "Burlar os endereços MAC ocultará o número de série das suas placas de rede à rede local. Isso poderá ajudá-lo a ocultar a sua localização geográfica.  "
+msgstr "Burlar os endereços MAC ocultará da rede local o número de série das suas placas de rede. Isso poderá ajudá-lo a ocultar a sua localização geográfica.  "
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:17
 msgid ""
@@ -157,7 +158,7 @@ msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\
 msgid ""
 "This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
 " connect directly to the Tor network."
-msgstr "A conexão à Internet desse computador está livre de obstáculos. Você deve preferir se conectar diretamente à rede Tor."
+msgstr "A conexão deste computador à Internet está livre de obstáculos. Você deve preferir se conectar diretamente à rede Tor."
 
 #: ../glade/optionswindow.glade.h:22
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list