[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun May 25 17:15:50 UTC 2014


commit bcd9325b3e3b6ba70fd131a7c9cbd0160cfd7c52
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun May 25 17:15:49 2014 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 ca.po |   18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/ca.po b/ca.po
index 7a80805..52234bd 100644
--- a/ca.po
+++ b/ca.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-04-27 19:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-25 16:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-25 16:50+0000\n"
 "Last-Translator: ELOI95\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -327,18 +327,18 @@ msgstr "Iniciant I2P..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:63
 msgid "The I2P router console will be opened on start."
-msgstr ""
+msgstr "La consola I2P s'obrirà a l'Inici."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:82
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:124
 msgid "I2P failed to start"
-msgstr ""
+msgstr "Error per iniciar I2P."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:83
 msgid ""
 "Make sure that you have a working Internet connection, then try to start I2P"
 " again."
-msgstr ""
+msgstr "Assegura't que et funciona la connexió a internet, desprès torna a iniciar I2P."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:125
 msgid ""
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:68
 msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
-msgstr ""
+msgstr "De debò vols obrir el Browser Insegur?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70
 msgid ""
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72
 msgid "_Exit"
-msgstr ""
+msgstr "_Surt"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82
 msgid "Starting the Unsafe Browser..."
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "Iniciant el Navegador Insegur..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83
 msgid "This may take a while, so please be patient."
-msgstr ""
+msgstr "Això pot portar una estona, siusplau esperi."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:101
 msgid "Failed to setup chroot."
@@ -430,11 +430,11 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it "
 "is properly shut down."
-msgstr ""
+msgstr "Això pot tardar una mica, no reinicii el Browser Insegur fins que no s'hagi tancat correctament."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:228
 msgid "Failed to restart Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Error al reiniciar Tor."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:236
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list