[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun May 25 11:15:25 UTC 2014


commit ef6a2d7637509ba4da83481c73a56947cd5df3a4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun May 25 11:15:24 2014 +0000

    Update translations for liveusb-creator_completed
---
 ja/ja.po |  142 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 71 insertions(+), 71 deletions(-)

diff --git a/ja/ja.po b/ja/ja.po
index 4d7669b..297fc01 100644
--- a/ja/ja.po
+++ b/ja/ja.po
@@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-06 18:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-07 09:33+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:47+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-25 10:56+0000\n"
+"Last-Translator: plazmism <gomidori at live.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ja/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "%(size)s %(label)s"
 msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1020
+#: ../liveusb/creator.py:1021
 #, python-format
 msgid "%s already bootable"
 msgstr "%sはすでにブート可能です"
@@ -52,36 +52,36 @@ msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">お困りですか? </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\">をお読みください。<span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">ドキュメント</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" font-size:11pt;\">.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">お困りですか? </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">ドキュメント</span></a><span style=\" font-size:11pt;\">をお読みください。</span></p></body></html>"
 
 #: ../liveusb/launcher_ui.py:160
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">動作中の Tails をUSBメモリかSDカードにコピーしてください。ターゲットのデバイス上のすべてのデータが失われます。</span></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">起動中の Tails を USB スティック、または SD カードにコピーします。コピー先のドライブのデータは全て失われます。</span></p></body></html>"
 
 #: ../liveusb/launcher_ui.py:162
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">動作中の Tails をインストール済みの Tails デバイスにコピーしてください。メモリ上で見つかるその他のパーティションは保存されます。</span></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">起動中の Tails を Tails をインストール済みのデバイスにコピーします。スティックに存在する他のパーティションは維持されます。</span></p></body></html>"
 
 #: ../liveusb/launcher_ui.py:164
 msgid ""
 "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
-"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
-"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">インストール済みの Tails デバイスを新しいISOイメージからアップグレードしましょう。</span></p></body></html>"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:11pt;\">Talis をインストール済みのデバイスを新しい ISO いめーじからアップグレードします。</span></p></body></html>"
 
 #: ../liveusb/dialog.py:163
 msgid "Alt+B"
@@ -99,16 +99,16 @@ msgid ""
 "persist after a reboot."
 msgstr "永続的オーバーレイにUSBメモリ上の余分なスペースを割り当てることで、データを保存し、liveオペレーティングシステムに永続的な変更を加えることができます。それがなければ、再起動後も持続するデータを保存することはできません。"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
+#: ../liveusb/creator.py:1125 ../liveusb/creator.py:1388
 #, python-format
 msgid "Calculating the SHA1 of %s"
 msgstr "%sの SHA1を計算中"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1333
+#: ../liveusb/creator.py:1336
 msgid "Cannot find"
 msgstr "見つけられません"
 
-#: ../liveusb/creator.py:542
+#: ../liveusb/creator.py:543
 #, python-format
 msgid "Cannot find device %s"
 msgstr "デバイス %s が見つかりません"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgid ""
 "Upgrade"
 msgstr "クローン\nと\nアップグレード"
 
-#: ../liveusb/creator.py:400
+#: ../liveusb/creator.py:399
 #, python-format
 msgid "Creating %sMB persistent overlay"
 msgstr "%sMB 永続オーバーレイを作成中"
@@ -155,16 +155,16 @@ msgstr "ダウンロード失敗: "
 msgid "Downloading %s..."
 msgstr "%s をダウンロード中..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1118
+#: ../liveusb/creator.py:1121
 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
 msgstr "ドライブがループバックです。MBRリセットをスキップします。"
 
-#: ../liveusb/creator.py:813
+#: ../liveusb/creator.py:814
 #, python-format
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
 msgstr "'%(device)s'に unmount_device を入力中"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1198
+#: ../liveusb/creator.py:1201
 msgid "Error probing device"
 msgstr "デバイスを厳密に調査中にエラー"
 
@@ -174,26 +174,26 @@ msgid ""
 "continue."
 msgstr "エラー: ファイルシステムのラベルを設定できないか、デバイスの UUID を取得できません。そのため処理を継続できません。"
 
-#: ../liveusb/creator.py:376
+#: ../liveusb/creator.py:375
 msgid ""
 "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
 "the --noverify argument to bypass this verification check."
 msgstr "エラー: LiveCD の SHA1 ハッシュ値が不当です。検証チェックを迂回するには、プログラムに --noverify オプションを付けて実行します。"
 
-#: ../liveusb/creator.py:145
+#: ../liveusb/creator.py:144
 msgid "Extracting live image to the target device..."
 msgstr "ライブイメージをターゲットのデバイスに展開中..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:1063
+#: ../liveusb/creator.py:1064
 #, python-format
 msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
 msgstr "%(device)sをFAT32としてフォーマット中"
 
-#: ../liveusb/creator.py:140
+#: ../liveusb/creator.py:139
 msgid "ISO MD5 checksum passed"
 msgstr "ISOのMD5チェックサムがパスされました"
 
-#: ../liveusb/creator.py:138
+#: ../liveusb/creator.py:137
 msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
 msgstr "ISOのMD5チェックサムの検証が失敗しました"
 
@@ -220,7 +220,7 @@ msgstr "インストール完了! (%s)"
 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
 msgstr "インストールが完了しました。 OKを押して、このプログラムを閉じてください。"
 
-#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
+#: ../liveusb/creator.py:917 ../liveusb/creator.py:1242
 msgid "Installing bootloader..."
 msgstr "ブートローダーをインストール中 ..."
 
@@ -228,18 +228,18 @@ msgstr "ブートローダーをインストール中 ..."
 msgid "LiveUSB creation failed!"
 msgstr "LiveUSB 作成失敗!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1334
+#: ../liveusb/creator.py:1337
 msgid ""
 "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
 " program."
 msgstr "このプログラムを実行する前に liveusb-creator zip ファイル全体を展開したかどうか確認してください。"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1210
+#: ../liveusb/creator.py:1213
 msgid ""
 "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
 msgstr "USB ストレージデバイスが接続され、FAT ファイルシステムでフォーマットされていることを確認してください。"
 
-#: ../liveusb/creator.py:835
+#: ../liveusb/creator.py:836
 #, python-format
 msgid "Mount %s exists after unmounting"
 msgstr "アンマウント後%sの実体をマウント"
@@ -249,11 +249,11 @@ msgstr "アンマウント後%sの実体をマウント"
 msgid "No free space on device %(device)s"
 msgstr "デバイス %(device)s上に十分な空き領域がありません。"
 
-#: ../liveusb/creator.py:802
+#: ../liveusb/creator.py:803
 msgid "No mount points found"
 msgstr "マウントポイントがみつかりません"
 
-#: ../liveusb/creator.py:393
+#: ../liveusb/creator.py:392
 msgid "Not enough free space on device."
 msgstr "デバイス上に十分な空き領域がありません。"
 
@@ -265,7 +265,7 @@ msgstr "パーティションはFAT16です。2Gにオーバーレイサイズ
 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
 msgstr "パーティションはFAT32です。4Gにオーバーレイサイズを制限します。"
 
-#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
+#: ../liveusb/creator.py:225 ../liveusb/creator.py:843
 #, python-format
 msgid "Partitioning device %(device)s"
 msgstr "デバイス %(device)s のパーティションを構成中"
@@ -290,16 +290,16 @@ msgstr "リリースを更新中..."
 msgid "Releases updated!"
 msgstr "リリースがアップデートされました!"
 
-#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
+#: ../liveusb/creator.py:940 ../liveusb/creator.py:1260
 #, python-format
 msgid "Removing %(file)s"
 msgstr "%(file)sを削除中"
 
-#: ../liveusb/creator.py:469
+#: ../liveusb/creator.py:470
 msgid "Removing existing Live OS"
 msgstr "既存の LiveOS を削除中"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1112
+#: ../liveusb/creator.py:1115
 #, python-format
 msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
 msgstr "%sのマスターブートレコードをリセット中"
@@ -308,23 +308,23 @@ msgstr "%sのマスターブートレコードをリセット中"
 msgid "Select Live ISO"
 msgstr "Live ISO を選択する"
 
-#: ../liveusb/creator.py:182
+#: ../liveusb/creator.py:181
 msgid "Setting up OLPC boot file..."
 msgstr "OLPCブートファイルをセットアップしています..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:716
+#: ../liveusb/creator.py:717
 #, python-format
 msgid ""
 "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
 "unmounted before starting the installation process."
 msgstr "ターゲットのデバイス %(device)s のパーティションのいくつかがマウントされました。インストールプロセスが開始する前にこれらはアンマウントされます。"
 
-#: ../liveusb/creator.py:131
+#: ../liveusb/creator.py:130
 msgid ""
 "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
 msgstr "ソースタイプはISOのMD5チェックサムの検証をサポートしていません、スキップします"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1146
+#: ../liveusb/creator.py:1149
 msgid "Synchronizing data on disk..."
 msgstr "ディスク上のデータを同期化中..."
 
@@ -344,7 +344,7 @@ msgid ""
 "another file."
 msgstr "選択されたファイルは読み込めません。パーミッションを修正するか、ほかのファイルを選択してください。"
 
-#: ../liveusb/creator.py:337
+#: ../liveusb/creator.py:336
 #, python-format
 msgid ""
 "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
@@ -382,21 +382,21 @@ msgstr "これはLiveUSB作成プロセスの進捗率を示すプログレス
 msgid "This is the status console, where all messages get written to."
 msgstr "ここはステータスコンソールです。すべてのメッセージがここに書き込まれます。"
 
-#: ../liveusb/creator.py:879
+#: ../liveusb/creator.py:880
 msgid "Trying to continue anyway."
 msgstr "とにかく続行しようとしています。"
 
-#: ../liveusb/creator.py:911
+#: ../liveusb/creator.py:912
 #, python-format
 msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
 msgstr "ボリュームラベルを変更できません: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:478 ../liveusb/creator.py:489
+#: ../liveusb/creator.py:479 ../liveusb/creator.py:490
 #, python-format
 msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
 msgstr "%(file)sをchmodできません: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:459
+#: ../liveusb/creator.py:460
 #, python-format
 msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
 msgstr "%(outfile)sを%(infile)sにコピーできません: %(message)s"
@@ -405,15 +405,15 @@ msgstr "%(outfile)sを%(infile)sにコピーできません: %(message)s"
 msgid "Unable to find any USB drive"
 msgstr "USB ストレージデバイスが一つも見つかりません"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1200
+#: ../liveusb/creator.py:1203
 msgid "Unable to find any supported device"
 msgstr "サポートされているデバイスを見つけられません"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1040
+#: ../liveusb/creator.py:1041
 msgid "Unable to find partition"
 msgstr "パーティションを見つけられません"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1280
+#: ../liveusb/creator.py:1283
 msgid ""
 "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
 msgstr "Win32_LogicalDiskを入手できません。win32comのクエリーがいかなる結果も返しませんでした。"
@@ -422,22 +422,22 @@ msgstr "Win32_LogicalDiskを入手できません。win32comのクエリーが
 msgid "Unable to mount device"
 msgstr "デバイスをマウントできません"
 
-#: ../liveusb/creator.py:790
+#: ../liveusb/creator.py:791
 #, python-format
 msgid "Unable to mount device: %(message)s"
 msgstr "デバイスをマウントできません: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:494
+#: ../liveusb/creator.py:495
 #, python-format
 msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "以前の LiveOSからディレクトリ を削除できません: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:482
+#: ../liveusb/creator.py:483
 #, python-format
 msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
 msgstr "以前の LiveOSからファイルを削除できません: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1115
+#: ../liveusb/creator.py:1118
 msgid ""
 "Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
 msgstr "MBRをリセットできません。`syslinux`パッケージをインストールしていないかもしれません。"
@@ -448,21 +448,21 @@ msgid ""
 "ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
 msgstr "選択されたファイルを使用できません。ISO をデバイスのルート(例えば C:\\) に移動するとさらに上手くいくかもしれません。"
 
-#: ../liveusb/creator.py:697
+#: ../liveusb/creator.py:698
 #, python-format
 msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
 msgstr "%(device)sに書き込めません、スキップします"
 
-#: ../liveusb/creator.py:382
+#: ../liveusb/creator.py:381
 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
 msgstr "不明なISO、チェックサム検証をスキップします"
 
-#: ../liveusb/creator.py:786
+#: ../liveusb/creator.py:787
 #, python-format
 msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
 msgstr "デバイスのマウントを試行中不明なdbus例外: %(message)s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
+#: ../liveusb/creator.py:766 ../liveusb/creator.py:891
 msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
 msgstr "不明なファイルシステム。。デバイスを再フォーマットする必要があるかもしれません。"
 
@@ -471,34 +471,34 @@ msgstr "不明なファイルシステム。。デバイスを再フォーマッ
 msgid "Unknown release: %s"
 msgstr "不明なリリース: %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:827
+#: ../liveusb/creator.py:828
 #, python-format
 msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
 msgstr "%(device)s上の'%(udi)s'のマウントを解除中"
 
-#: ../liveusb/creator.py:823
+#: ../liveusb/creator.py:824
 #, python-format
 msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
 msgstr "%(device)s上にマウントされたファイルシステムのマウントを解除中"
 
-#: ../liveusb/creator.py:876
+#: ../liveusb/creator.py:877
 #, python-format
 msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
 msgstr "サポートされていないデバイス '%(device)s' 、バグを報告してください。"
 
-#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
+#: ../liveusb/creator.py:771 ../liveusb/creator.py:894
 #, python-format
 msgid "Unsupported filesystem: %s"
 msgstr "サポートしていないファイルシステム: %s"
 
-#: ../liveusb/creator.py:768
+#: ../liveusb/creator.py:769
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
 "In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
 msgstr "サポートされていないファイルシステム: %s\n手動でインストール済みのTailsシステムをアップグレードしようとしている場合(それが、このインストーラーなしでインストールされている場合)、このオプションはサポートされません: 例えば、「クローンとインストール」をかわりに選択することで、改めてインストールして、始める必要があります。"
 
-#: ../liveusb/creator.py:1213
+#: ../liveusb/creator.py:1216
 #, python-format
 msgid ""
 "Unsupported filesystem: %s\n"
@@ -513,19 +513,19 @@ msgstr "ISOからアップグレード"
 msgid "Use existing Live system ISO"
 msgstr "既存のLive system ISOを使用"
 
-#: ../liveusb/creator.py:133
+#: ../liveusb/creator.py:132
 msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
 msgstr "ISOをMD5チェックサムを検証しています"
 
-#: ../liveusb/creator.py:356
+#: ../liveusb/creator.py:355
 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "LiveCD イメージの SHA1チェックサム を検証中..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:360
+#: ../liveusb/creator.py:359
 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
 msgstr "LiveCD イメージの SHA256チェックサム を検証中..."
 
-#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
+#: ../liveusb/creator.py:888 ../liveusb/creator.py:1209
 msgid "Verifying filesystem..."
 msgstr "ファイルシステムを検証中..."
 
@@ -548,7 +548,7 @@ msgid ""
 "check the \"Run this program as an administrator\" box."
 msgstr "警告: このツールは管理者として実行する必要があります。これを行うには、アイコンを右クリックして、プロパティーを開いてください。互換性タブで、「管理者としてこのプログラムを実行する」のチェックボックスをチェックしてください。"
 
-#: ../liveusb/creator.py:152
+#: ../liveusb/creator.py:151
 #, python-format
 msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
 msgstr "%(speed)d MB/秒でデバイスに書き込まれています"
@@ -568,7 +568,7 @@ msgid ""
 "unchanged. Continue?"
 msgstr "%(parent_size)s %(vendor)s %(model)s デバイス (%(device)s) でTailsをアップグレードします。このデバイス上の永続的なボリュームが変更されることはありません。続行しますか?"
 
-#: ../liveusb/creator.py:604
+#: ../liveusb/creator.py:605
 msgid ""
 "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
 "ext4 filesystem"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr "ext4ファイルシステムをサポートしていないsyslinux-extli
 msgid "You can try again to resume your download"
 msgstr "ダウンロードを再開することができます"
 
-#: ../liveusb/creator.py:92
+#: ../liveusb/creator.py:91
 msgid "You must run this application as root"
 msgstr "このアプリケーションをrootとして実行しなければなりません"
 



More information about the tor-commits mailing list