[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri May 23 07:15:04 UTC 2014
commit 1334e7ca682589804ced9cdb6a607da24132ec22
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri May 23 07:15:02 2014 +0000
Update translations for bridgedb
---
pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 19 ++++++++++---------
1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 0e1ba10..6cbaa2f 100644
--- a/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,14 +7,15 @@
# JerBen <ayurveda63 at gmail.com>, 2012
# bogdrozd <bog.d at gazeta.pl>, 2013
# hoek <hoek at hoek.pl>, 2014
+# maxxx <maxxxrally at gmail.com>, 2014
# sebx, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-23 00:33+0000\n"
-"Last-Translator: hoek <hoek at hoek.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-23 07:14+0000\n"
+"Last-Translator: maxxx <maxxxrally at gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,14 +102,14 @@ msgid ""
"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
"using Tor.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB może dostarczaÄ poÅÄ
czenia mostkowe z kilkoma %stypes wÅÄ
czanymi protokoÅami%s,\nktóre mogÄ
pomóc ukryÄ Twoje poÅÄ
czenie do Sieci Tor, tworzÄ
c trudniejsze\ndo podsÅuchania dla osób obserwujÄ
cych ruch sieci w celu ustalenia gdzie siÄ znajdujesz\nużywajÄ
c Tor.\n"
#: lib/bridgedb/strings.py:48
msgid ""
"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
"Transports aren't IPv6 compatible.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Niektóre poÅÄ
czenia mostkowe z adresami IPv6 sÄ
również dostÄpne, pomimo,\nże niektóre wtyczki protokoÅów nie sÄ
kompatybilne z IPv6.\n"
#: lib/bridgedb/strings.py:52
#, python-format
@@ -117,7 +118,7 @@ msgid ""
"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
"help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
"\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatkowo, BridgeDB posiada mnóstwo mostkó plain-ol'-vanilla %s bez jakichkolwiek\nwtyczek protokoÅów transportowych %s, które mogÄ
nie wydawaÄ siÄ zbyt przydatne, ale mogÄ
w wielu przypadkach pomagaÄ w obejÅciu Åledzenia przez osoby trzecie naszej transmisji w sieci.\n"
#: lib/bridgedb/strings.py:65
msgid "What are bridges?"
@@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "Czym sÄ
mostki?"
#: lib/bridgedb/strings.py:66
#, python-format
msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "%s Mostki %s sÄ
bramkami sieci Tor pomagajÄ
cymi obejÅÄ chÄÄ Åledzenia transmisji przez osoby trzecie."
#: lib/bridgedb/strings.py:71
msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
@@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "ZdobÄ
dź Bridges!"
#: lib/bridgedb/strings.py:93
msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr ""
+msgstr "ProszÄ wybraÄ opcje typu mostka:"
#: lib/bridgedb/strings.py:94
msgid "Do you need IPv6 addresses?"
@@ -222,11 +223,11 @@ msgstr "WyÅwietla tÄ wiadomoÅÄ."
#: lib/bridgedb/strings.py:123
msgid "Request vanilla bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Zapytanie mostka 'vanilla'."
#: lib/bridgedb/strings.py:124
msgid "Request IPv6 bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Zapytanie mostków IPv6."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
#: lib/bridgedb/strings.py:126
More information about the tor-commits
mailing list