[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri May 23 07:15:04 UTC 2014


commit 1334e7ca682589804ced9cdb6a607da24132ec22
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri May 23 07:15:02 2014 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po |   19 ++++++++++---------
 1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 0e1ba10..6cbaa2f 100644
--- a/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -7,14 +7,15 @@
 # JerBen <ayurveda63 at gmail.com>, 2012
 # bogdrozd <bog.d at gazeta.pl>, 2013
 # hoek <hoek at hoek.pl>, 2014
+# maxxx <maxxxrally at gmail.com>, 2014
 # sebx, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-23 00:33+0000\n"
-"Last-Translator: hoek <hoek at hoek.pl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-23 07:14+0000\n"
+"Last-Translator: maxxx <maxxxrally at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,14 +102,14 @@ msgid ""
 "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n"
 "using Tor.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDB może dostarczać połączenia mostkowe z kilkoma %stypes włączanymi protokołami%s,\nktóre mogą pomóc ukryć Twoje połączenie do Sieci Tor, tworząc trudniejsze\ndo podsłuchania dla osób obserwujących ruch sieci w celu ustalenia gdzie się znajdujesz\nużywając Tor.\n"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:48
 msgid ""
 "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n"
 "Transports aren't IPv6 compatible.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "Niektóre połączenia mostkowe z adresami IPv6 są również dostępne, pomimo,\nże niektóre wtyczki protokołów nie są kompatybilne z IPv6.\n"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:52
 #, python-format
@@ -117,7 +118,7 @@ msgid ""
 "Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n"
 "help to circumvent internet censorship in many cases.\n"
 "\n"
-msgstr ""
+msgstr "Dodatkowo, BridgeDB posiada mnóstwo mostkó plain-ol'-vanilla %s bez jakichkolwiek\nwtyczek protokołów transportowych %s, które mogą nie wydawać się zbyt przydatne, ale mogą w wielu przypadkach pomagać w obejściu śledzenia przez osoby trzecie naszej transmisji w sieci.\n"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:65
 msgid "What are bridges?"
@@ -126,7 +127,7 @@ msgstr "Czym sÄ… mostki?"
 #: lib/bridgedb/strings.py:66
 #, python-format
 msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-msgstr ""
+msgstr "%s Mostki %s są bramkami sieci Tor pomagającymi obejść chęć śledzenia transmisji przez osoby trzecie."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:71
 msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
@@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "Zdobądź Bridges!"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:93
 msgid "Please select options for bridge type:"
-msgstr ""
+msgstr "Proszę wybrać opcje typu mostka:"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:94
 msgid "Do you need IPv6 addresses?"
@@ -222,11 +223,11 @@ msgstr "Wyświetla tę wiadomość."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:123
 msgid "Request vanilla bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Zapytanie mostka 'vanilla'."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:124
 msgid "Request IPv6 bridges."
-msgstr ""
+msgstr "Zapytanie mostków IPv6."
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE".
 #: lib/bridgedb/strings.py:126



More information about the tor-commits mailing list