[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue May 20 22:45:05 UTC 2014
commit a50a95f68371ce32d9a68eb55524fb86f2426eae
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue May 20 22:45:03 2014 +0000
Update translations for bridgedb
---
pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 23 ++++++++++++-----------
1 file changed, 12 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 01d0855..4b9be2b 100644
--- a/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/pl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -6,13 +6,14 @@
# yodaa <aron.plotnikowski at cryptolab.net>, 2013
# JerBen <ayurveda63 at gmail.com>, 2012
# bogdrozd <bog.d at gazeta.pl>, 2013
+# sebx, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-17 14:36+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-20 22:43+0000\n"
+"Last-Translator: sebx\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -37,7 +38,7 @@ msgstr ""
#. "TBB"
#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:124
msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr ""
+msgstr "Przepraszamy! Ale coÅ poszÅo nie tak z Twoim zapytaniem."
#: lib/bridgedb/strings.py:18
msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
@@ -45,41 +46,41 @@ msgstr "[To jest wiadomoÅÄ generowana automatycznie; prosimy na niÄ
nie odpis
#: lib/bridgedb/strings.py:20
msgid "Here are your bridges:"
-msgstr ""
+msgstr "Oto Twoje bridges:"
#: lib/bridgedb/strings.py:22
#, python-format
msgid ""
"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
"emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Przekroczono limit szybkoÅci. ProszÄ zwolnij! Minimalny czas pomiÄdzy \nwiadomoÅci e-mail to %s godzin. Wszystkie dodatkowe e-maile w tym okresie bÄdÄ
ignorowane."
#: lib/bridgedb/strings.py:25
msgid ""
"COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
-msgstr ""
+msgstr "POLECENIA: (ÅÄ
cz polecenia, aby sprecyzowaÄ kilka opcji jednoczeÅnie)"
#: lib/bridgedb/strings.py:27
msgid "Welcome to BridgeDB!"
-msgstr ""
+msgstr "Witamy w BridgeDB!"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
#: lib/bridgedb/strings.py:29
msgid "Currently supported transport TYPEs:"
-msgstr ""
+msgstr "Obecnie obsÅugiwane transport TYPEs:"
#: lib/bridgedb/strings.py:30
#, python-format
msgid "Hey, %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Witaj, %s!"
#: lib/bridgedb/strings.py:31
msgid "Hello, friend!"
-msgstr ""
+msgstr "Witaj przyjacielu!"
#: lib/bridgedb/strings.py:32 lib/bridgedb/templates/base.html:100
msgid "Public Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Klucze Publiczne"
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
More information about the tor-commits
mailing list