[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat May 17 16:15:12 UTC 2014


commit fe12989a23c7fb37080f5db2efb68bfa63b6e4d4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat May 17 16:15:11 2014 +0000

    Update translations for gettor
---
 fa/gettor.po |   15 ++++++++-------
 1 file changed, 8 insertions(+), 7 deletions(-)

diff --git a/fa/gettor.po b/fa/gettor.po
index 483e481..86dc10d 100644
--- a/fa/gettor.po
+++ b/fa/gettor.po
@@ -10,13 +10,14 @@
 # zendegi <hamahangi at posteo.eu>, 2013
 # Jacob Appelbaum <jacob at appelbaum.net>, 2009
 # martin luther king <sabztunnel at gmail.com>, 2011, 2012
+# Setareh <setareh.salehee at gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-11 15:20+0000\n"
-"Last-Translator: signal89 <ali.faraji90 at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-17 15:55+0000\n"
+"Last-Translator: Setareh <setareh.salehee at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fa/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -51,7 +52,7 @@ msgid ""
 "(We apologize if you didn't ask for this mail. Since your email is from\n"
 "a service that doesn't use DKIM, we're sending a short explanation,\n"
 "and then we'll ignore this email address for the next day or so.)"
-msgstr "(در صورتی که شما درخواستی برای دریافت این ای‌میل نداده‌اید، عذرخواهی ما را بپذیرید.\nآز آنجایی که سرویس ای‌میل شما قابلیت تشخیص DKIM را ندارد، این توضیح کوتاه را برای شما ارسال کردیم. همچنین تا چند روز آینده اگر از آدرس شما ایمیلی برای ما ارسال شود، به آن پاسخی نخواهیم داد.)"
+msgstr "(در صورتی که شما درخواستی برای دریافت این ایمیل نداده‌اید، عذرخواهی ما را بپذیرید.\nآز آنجایی که سرویس ایمیل شما قابلیت تشخیص DKIM را ندارد، این توضیح کوتاه را برای شما ارسال کرده ایم. همچنین تا چند روز آینده اگر از آدرس شما ایمیلی برای ما ارسال شود، به آن پاسخی نخواهیم داد.)"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:43 lib/gettor/i18n.py:135
 msgid ""
@@ -110,7 +111,7 @@ msgstr "فهرست محل‌هایی که پشتیبانی می‌شوند:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:78
 msgid "Here is a list of all available languages:"
-msgstr "فهرستی از زبان‌های در دسترس:"
+msgstr "فهرستی از زبان‌های موجود:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:80
 msgid ""
@@ -163,11 +164,11 @@ msgstr "اگر این عبارت را از طریق ایمیل به «آدرسِ
 msgid ""
 "After having received all parts, you need to re-assemble them to \n"
 "one package again. This is done as follows:"
-msgstr "پس از دانلود کردن همهٔ فایل‌ها، باید آن‌ها را به صورت زیر تبدیل به یک فایل کنید:"
+msgstr "پس از دریافت کردن تمامی بخش ها شما نیاز دارید تا آن‌ها را به صورت زیر مجدداً تبدیل به یک بسته ی یگانه نمایید. که آنگونه که در ادامه آمده است، انجام می شود:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:113
 msgid "1.) Save all received attachments into one folder on your disk."
-msgstr "۱.) همه فایل های دانلود شده را در یک فولدر و در کنار هم، روی کامپیوتر خود بریزید."
+msgstr "1.) همه پیوست های دریافت شده را در یک پوشه و در کنار هم، روی کامپیوتر خود بریزید."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:115
 msgid ""
@@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "۲.) تمامی‌ فایل‌هایی‌ که به پسوند .z  خت
 msgid ""
 "3.) Verify all files as described in the mail you received with \n"
 "each package. (gpg --verify)"
-msgstr "۳.) تمام فایلها را، مطابق توضیحی که در ایمیل داده شده است، دوباره چک کنید. (gpg --verify)"
+msgstr "3.)  تمام فایلها را، مطابق توضیحی که در ایمیل ارسال شده به ازای هر بسته، توضیح داده شده است، بررسی کنید. (gpg --verify)"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:122
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list