[tor-commits] [translation/bridgedb] Update translations for bridgedb

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat May 17 09:45:06 UTC 2014


commit 64bfc79eb837fe8536d07b11d0df3128a665c7b9
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat May 17 09:45:04 2014 +0000

    Update translations for bridgedb
---
 ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po |   37 +++++++++++++++++++------------------
 gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po |    7 ++++---
 pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po |   24 ++++++++++++------------
 3 files changed, 35 insertions(+), 33 deletions(-)

diff --git a/ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 3e513b7..cf3992e 100644
--- a/ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ca/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -4,14 +4,15 @@
 # 
 # Translators:
 # Illenc <provisionalib at hotmail.com>, 2013
+# Humbert <humbert.costas at gmail.com>, 2014
 # Toni Hermoso Pulido <toniher at softcatala.cat>, 2012
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-17 09:08+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-17 09:43+0000\n"
+"Last-Translator: Humbert <humbert.costas at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ca/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,15 +37,15 @@ msgstr ""
 #. "TBB"
 #: lib/bridgedb/HTTPServer.py:124
 msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr ""
+msgstr "Perdoni! Quelcom ha anat malament amb la seva petició."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:18
 msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
-msgstr ""
+msgstr "[Aquest es un missatge automàtic; si us plau, no respongui.]"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:20
 msgid "Here are your bridges:"
-msgstr ""
+msgstr "Aquí estan els seus ponts:"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:22
 #, python-format
@@ -60,7 +61,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:27
 msgid "Welcome to BridgeDB!"
-msgstr ""
+msgstr "Benvingut a BridgeDB!"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
 #: lib/bridgedb/strings.py:29
@@ -70,15 +71,15 @@ msgstr ""
 #: lib/bridgedb/strings.py:30
 #, python-format
 msgid "Hey, %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Ei, %s!"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:31
 msgid "Hello, friend!"
-msgstr ""
+msgstr "Hola, amic!"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:32 lib/bridgedb/templates/base.html:100
 msgid "Public Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Claus Públiques"
 
 #. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
 #. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
@@ -176,7 +177,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:99
 msgid "Your browser is not displaying images properly."
-msgstr ""
+msgstr "El seu navegador no està mostrant les imatges correctament."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:100
 msgid "Enter the characters from the image above..."
@@ -240,7 +241,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/bridgedb/templates/base.html:93
 msgid "Source Code"
-msgstr ""
+msgstr "Codi font"
 
 #: lib/bridgedb/templates/base.html:96
 msgid "Changelog"
@@ -248,7 +249,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/bridgedb/templates/base.html:98
 msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Contacte"
 
 #: lib/bridgedb/templates/bridges.html:65
 msgid "Uh oh, spaghettios!"
@@ -268,17 +269,17 @@ msgstr ""
 #: lib/bridgedb/templates/index.html:11
 #, python-format
 msgid "Step %s1%s"
-msgstr ""
+msgstr "Pas %s1%s"
 
 #: lib/bridgedb/templates/index.html:13
 #, python-format
 msgid "Download %s Tor Browser %s"
-msgstr ""
+msgstr "Descarrega %s Navegador Tor %s"
 
 #: lib/bridgedb/templates/index.html:25
 #, python-format
 msgid "Step %s2%s"
-msgstr ""
+msgstr "Pas %s2%s"
 
 #: lib/bridgedb/templates/index.html:27
 #, python-format
@@ -288,7 +289,7 @@ msgstr "Descarrega %s ponts %s"
 #: lib/bridgedb/templates/index.html:36
 #, python-format
 msgid "Step %s3%s"
-msgstr ""
+msgstr "Pas %s3%s"
 
 #: lib/bridgedb/templates/index.html:38
 #, python-format
@@ -307,11 +308,11 @@ msgstr ""
 
 #: lib/bridgedb/templates/options.html:53
 msgid "Advanced Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions Avançades"
 
 #: lib/bridgedb/templates/options.html:89
 msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "No"
 
 #: lib/bridgedb/templates/options.html:90
 msgid "none"
diff --git a/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 8605b7c..8a3d7f0 100644
--- a/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/gl/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -5,13 +5,14 @@
 # Translators:
 # manuel meixide <m.meixide at gmail.com>, 2013
 # mbouzada <mbouzada at gmail.com>, 2013
+# pepepenha <pepepenha at hotmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-17 09:08+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-17 09:44+0000\n"
+"Last-Translator: pepepenha <pepepenha at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/gl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr ""
 #. "TBB"
 #: lib/bridgedb/HTTPServer.py:124
 msgid "Sorry! Something went wrong with your request."
-msgstr ""
+msgstr "Sentímolo! Algo foi mal coa súa solicitude."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:18
 msgid "[This is an automated message; please do not reply.]"
diff --git a/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 4270da1..ba68f4e 100644
--- a/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/pt/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-05-16 18:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-17 09:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-17 09:24+0000\n"
 "Last-Translator: André Monteiro <andre.monteir at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -45,41 +45,41 @@ msgstr "[Esta é uma mensagem automática, por favor não responda.]"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:20
 msgid "Here are your bridges:"
-msgstr "Aqui estão as suas bridges"
+msgstr "Aqui estão as suas bridges:"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:22
 #, python-format
 msgid ""
 "You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n"
 "emails is %s hours. All further emails during this time period will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Excedeu a taxa limite. Por favor abrande! O tempo mínimo entre\nemails é de %s horas. Todos os emails adicionais durante este período serão ignorados."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:25
 msgid ""
 "COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)"
-msgstr ""
+msgstr "COMANDOS: (combine COMANDOS para especificar múltiplas opções simultaneamente)"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:27
 msgid "Welcome to BridgeDB!"
-msgstr ""
+msgstr "Bem-vindo ao BridgeDB!"
 
 #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE".
 #: lib/bridgedb/strings.py:29
 msgid "Currently supported transport TYPEs:"
-msgstr ""
+msgstr "transport TYPEs suportados:"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:30
 #, python-format
 msgid "Hey, %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Olá, %s!"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:31
 msgid "Hello, friend!"
-msgstr ""
+msgstr "Olá, amigo!"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:32 lib/bridgedb/templates/base.html:100
 msgid "Public Keys"
-msgstr ""
+msgstr "Chaves Públicas"
 
 #. TRANSLATORS: This string will end up saying something like:
 #. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles
@@ -89,7 +89,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n"
 "for %s on %s at %s."
-msgstr ""
+msgstr "Este email foi gerado com arco-íris, unicórnios e estrelas\npara %s no %s em %s."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:42
 #, python-format
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr "As minhas bridges não funcionam! Preciso de ajuda!"
 #: lib/bridgedb/strings.py:80
 #, python-format
 msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s."
-msgstr ""
+msgstr "Se o seu Tor não funciona, deve enviar email para %s."
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:81
 msgid ""
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:88
 msgid "Here are your bridge lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Aqui estão as suas linhas bridge:"
 
 #: lib/bridgedb/strings.py:89
 msgid "Get Bridges!"



More information about the tor-commits mailing list