[tor-commits] [translation/torcheck] Update translations for torcheck

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed May 7 13:45:11 UTC 2014


commit 8f927fe8c2330733096b8654bbe770627f20c416
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed May 7 13:45:10 2014 +0000

    Update translations for torcheck
---
 es/torcheck.po |   17 +++++++++--------
 1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/es/torcheck.po b/es/torcheck.po
index 3dab419..7201363 100644
--- a/es/torcheck.po
+++ b/es/torcheck.po
@@ -7,13 +7,14 @@
 # Shyish <jgongarrido at hotmail.com>, 2011
 # strel, 2013-2014
 # strel, 2012
+# xocoyotzin, 2014
 # Nyek <electromigracion at gmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-06 14:00+0000\n"
-"Last-Translator: strel\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-07 13:40+0000\n"
+"Last-Translator: xocoyotzin\n"
 "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,7 +24,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 msgid "Congratulations. This browser is configured to use Tor."
-msgstr "Felicidades. Este navegador está configurado para usar Tor."
+msgstr "Felicidades. Este navegador está configurado para utilizar Tor."
 
 msgid ""
 "Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
@@ -61,18 +62,18 @@ msgid "Your IP address appears to be: "
 msgstr "Su dirección IP parece ser: "
 
 msgid "Are you using Tor?"
-msgstr "¿Está usando Tor?"
+msgstr "¿Está utilizando Tor?"
 
 msgid "This page is also available in the following languages:"
 msgstr "Esta página también está disponible en los siguientes idiomas:"
 
 msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr "Para más información acerca de este repetidor ('relay'), vea:"
+msgstr "Para más información acerca de este repetidor de salida ('exit relay'), vea:"
 
 msgid ""
 "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
 "development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "El Projecto Tor es una US 501(c)(3) sin ánimo de lucro dedicada a la investigación, desarrollo y educación sobre anonimidad y privacidad en línea."
+msgstr "El Projecto Tor es una entidad US 501(c)(3) sin ánimo de lucro dedicada a investigar, desarrollar y educar acerca del anonimato y la privacidad en línea."
 
 msgid "Learn More »"
 msgstr "Aprender más »"
@@ -84,7 +85,7 @@ msgid "Short User Manual"
 msgstr "Manual breve de usuario"
 
 msgid "Donate to Support Tor"
-msgstr "Done para apoyar Tor"
+msgstr "Done para apoyar a Tor"
 
 msgid "Tor Q&A Site"
 msgstr "Preguntas y respuestas de Tor"
@@ -99,4 +100,4 @@ msgid "JavaScript is disabled."
 msgstr "JavaScript está deshabilitado."
 
 msgid "However, it does not appear to be the Tor Browser Bundle."
-msgstr "Sin embargo, no parece que sea el Paquete de Navegador Tor."
+msgstr "Sin embargo, no parece ser el Paquete de Navegador Tor."



More information about the tor-commits mailing list