[tor-commits] [translation/whisperback_completed] Update translations for whisperback_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue May 6 23:45:14 UTC 2014


commit ed30fb586aedb89bf3a369cb25b79e47cc9fc770
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue May 6 23:45:13 2014 +0000

    Update translations for whisperback_completed
---
 tr/tr.po |   10 +++++-----
 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)

diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po
index 0bdc35b..496ac7f 100644
--- a/tr/tr.po
+++ b/tr/tr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-06 23:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-06 23:20+0000\n"
 "Last-Translator: volkangezer <volkangezer at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid ""
 "As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
 "\n"
 "Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Hata raporu ağ problemlerinden dolayı gönderilemedi.\n\nGeçici bir çözüm olarak hata raporunu USB belleğinize kaydedip başka bir sistem kullanarak %s'de kendi e-posta hesabınızdan bize gönderebilirsiniz. Bu işlemi yaparken kendi önleminizi almadığınız takdirde gizliliğiniz ortadan kalkacaktır. (ör: TOR tarayıcısı aracılığıyla alınmış bir kullan-at mail kullanmak gibi...) \n\nHata raporunu bir dosyaya kaydetmek istiyor musunuz?"
+msgstr "Hata raporu ağ problemlerinden dolayı gönderilemedi.\n\nGeçici bir çözüm olarak hata raporunu USB belleğinize kaydedip başka bir sistem kullanarak %s'de kendi e-posta hesabınızdan bize gönderebilirsiniz. Bu işlemi yaparken kendi önleminizi almadığınız takdirde gizliliğiniz ortadan kalkacaktır. (ör: TOR tarayıcısı aracılığıyla alınmış bir kullan-at e-posta kullanmak gibi...) \n\nHata raporunu bir dosyaya kaydetmek istiyor musunuz?"
 
 #: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
 msgid "WhisperBack"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid ""
 "\n"
 "You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
 "along with this program.  If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Geri bildirimlerinizi şifreli bir mail ile gönderin\nCopyright (C) 2009-2012 Tails geliştiricileri<tails at boum.org>\n\nBu program özgür yazılımdır: Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayımlanan GNU\nGenel Kamu Lisansı'nın sürüm 3 ya da (isteğinize bağlı olarak) daha\nsonraki sürümlerinin hükümleri altında yeniden dağıtabilir ve/veya\ndeğiştirebilirsiniz.\n\nBu program kullanışlı olması umuduyla dağıtılmıştır, ancak HİÇBİR GARANTİSİ\nYOKTUR; hatta SATILABİLİRLİK ya da BİR AMACA HİZMET gibi garantisi de\nyoktur. Daha fazla ayrıntı için GNU Genel Kamu Lisansı'na bakın.\n\nBu programla birlikte GNU Genel Kamu Lisansı'nın bir kopyasını elde etmiş\nolmanız gerekir. Eğer elinize ulaşmadıysa <http://www.gnu.org/licenses/>\nadresine bakınız.\n"
+msgstr "WhisperBack - Geri bildirimlerinizi şifreli bir e-posta ile gönderin\nTelif Hakkı (C) 2009-2012 Tails geliştiricileri<tails at boum.org>\n\nBu program özgür yazılımdır: Özgür Yazılım Vakfı tarafından yayımlanan GNU\nGenel Kamu Lisansı'nın sürüm 3 ya da (isteğinize bağlı olarak) daha\nsonraki sürümlerinin hükümleri altında yeniden dağıtabilir ve/veya\ndeğiştirebilirsiniz.\n\nBu program kullanışlı olması umuduyla dağıtılmıştır, ancak HİÇBİR GARANTİSİ\nYOKTUR; hatta SATILABİLİRLİK ya da BİR AMACA HİZMET gibi garantisi de\nyoktur. Daha fazla ayrıntı için GNU Genel Kamu Lisansı'na bakın.\n\nBu programla birlikte GNU Genel Kamu Lisansı'nın bir kopyasını elde etmiş\nolmanız gerekir. Eğer elinize ulaşmadıysa <http://www.gnu.org/licenses/>\nadresine bakınız.\n"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:20
 msgid ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Hata tarifi"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:24
 msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "Size ulaşılacak isteğe bağlı mail adresi."
+msgstr "Size ulaşılacak isteğe bağlı posta adresi."
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:25
 msgid "optional PGP key"
@@ -201,4 +201,4 @@ msgstr "Yardım"
 
 #: ../data/whisperback.ui.h:30
 msgid "Send"
-msgstr "Yolla"
+msgstr "Gönder"



More information about the tor-commits mailing list