[tor-commits] [translation/whisperback_completed] Update translations for whisperback_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue May 6 23:45:14 UTC 2014
commit ed30fb586aedb89bf3a369cb25b79e47cc9fc770
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue May 6 23:45:13 2014 +0000
Update translations for whisperback_completed
---
tr/tr.po | 10 +++++-----
1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po
index 0bdc35b..496ac7f 100644
--- a/tr/tr.po
+++ b/tr/tr.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-06 23:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-06 23:20+0000\n"
"Last-Translator: volkangezer <volkangezer at gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid ""
"As a work-around you can save the bug report as a file on a USB drive and try to send it to us at %s from your email account using another system. Note that your bug report will not be anonymous when doing so unless you take further steps yourself (e.g. using Tor with a throw-away email account).\n"
"\n"
"Do you want to save the bug report to a file?"
-msgstr "Hata raporu aÄ problemlerinden dolayı gönderilemedi.\n\nGeçici bir çözüm olarak hata raporunu USB belleÄinize kaydedip baÅka bir sistem kullanarak %s'de kendi e-posta hesabınızdan bize gönderebilirsiniz. Bu iÅlemi yaparken kendi önleminizi almadıÄınız takdirde gizliliÄiniz ortadan kalkacaktır. (ör: TOR tarayıcısı aracılıÄıyla alınmıŠbir kullan-at mail kullanmak gibi...) \n\nHata raporunu bir dosyaya kaydetmek istiyor musunuz?"
+msgstr "Hata raporu aÄ problemlerinden dolayı gönderilemedi.\n\nGeçici bir çözüm olarak hata raporunu USB belleÄinize kaydedip baÅka bir sistem kullanarak %s'de kendi e-posta hesabınızdan bize gönderebilirsiniz. Bu iÅlemi yaparken kendi önleminizi almadıÄınız takdirde gizliliÄiniz ortadan kalkacaktır. (ör: TOR tarayıcısı aracılıÄıyla alınmıŠbir kullan-at e-posta kullanmak gibi...) \n\nHata raporunu bir dosyaya kaydetmek istiyor musunuz?"
#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
msgid "WhisperBack"
@@ -159,7 +159,7 @@ msgid ""
"\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License\n"
"along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.\n"
-msgstr "WhisperBack - Geri bildirimlerinizi Åifreli bir mail ile gönderin\nCopyright (C) 2009-2012 Tails geliÅtiricileri<tails at boum.org>\n\nBu program özgür yazılımdır: Ãzgür Yazılım Vakfı tarafından yayımlanan GNU\nGenel Kamu Lisansı'nın sürüm 3 ya da (isteÄinize baÄlı olarak) daha\nsonraki sürümlerinin hükümleri altında yeniden daÄıtabilir ve/veya\ndeÄiÅtirebilirsiniz.\n\nBu program kullanıÅlı olması umuduyla daÄıtılmıÅtır, ancak HÄ°ÃBÄ°R GARANTÄ°SÄ°\nYOKTUR; hatta SATILABÄ°LÄ°RLÄ°K ya da BÄ°R AMACA HÄ°ZMET gibi garantisi de\nyoktur. Daha fazla ayrıntı için GNU Genel Kamu Lisansı'na bakın.\n\nBu programla birlikte GNU Genel Kamu Lisansı'nın bir kopyasını elde etmiÅ\nolmanız gerekir. EÄer elinize ulaÅmadıysa <http://www.gnu.org/licenses/>\nadresine bakınız.\n"
+msgstr "WhisperBack - Geri bildirimlerinizi Åifreli bir e-posta ile gönderin\nTelif Hakkı (C) 2009-2012 Tails geliÅtiricileri<tails at boum.org>\n\nBu program özgür yazılımdır: Ãzgür Yazılım Vakfı tarafından yayımlanan GNU\nGenel Kamu Lisansı'nın sürüm 3 ya da (isteÄinize baÄlı olarak) daha\nsonraki sürümlerinin hükümleri altında yeniden daÄıtabilir ve/veya\ndeÄiÅtirebilirsiniz.\n\nBu program kullanıÅlı olması umuduyla daÄıtılmıÅtır, ancak HÄ°ÃBÄ°R GARANTÄ°SÄ°\nYOKTUR; hatta SATILABÄ°LÄ°RLÄ°K ya da BÄ°R AMACA HÄ°ZMET gibi garantisi de\nyoktur. Daha fazla ayrıntı için GNU Genel Kamu Lisansı'na bakın.\n\nBu programla birlikte GNU Genel Kamu Lisansı'nın bir kopyasını elde etmiÅ\nolmanız gerekir. EÄer elinize ulaÅmadıysa <http://www.gnu.org/licenses/>\nadresine bakınız.\n"
#: ../data/whisperback.ui.h:20
msgid ""
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr "Hata tarifi"
#: ../data/whisperback.ui.h:24
msgid "Optional email address to contact you"
-msgstr "Size ulaÅılacak isteÄe baÄlı mail adresi."
+msgstr "Size ulaÅılacak isteÄe baÄlı posta adresi."
#: ../data/whisperback.ui.h:25
msgid "optional PGP key"
@@ -201,4 +201,4 @@ msgstr "Yardım"
#: ../data/whisperback.ui.h:30
msgid "Send"
-msgstr "Yolla"
+msgstr "Gönder"
More information about the tor-commits
mailing list