[tor-commits] [translation/torcheck_completed] Update translations for torcheck_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue May 6 15:45:17 UTC 2014
commit 8aae2de06a67048c0d040cf48795c64af0fe611b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue May 6 15:45:17 2014 +0000
Update translations for torcheck_completed
---
fr_CA/torcheck.po | 7 +++++--
tr/torcheck.po | 6 +++---
2 files changed, 8 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/fr_CA/torcheck.po b/fr_CA/torcheck.po
index 33b6f8a..b5b4b05 100644
--- a/fr_CA/torcheck.po
+++ b/fr_CA/torcheck.po
@@ -3,7 +3,7 @@
#
# Translators:
# arpalord <arpalord at gmail.com>, 2012
-# bassmax <adr.poubelle at gmail.com>, 2013
+# bassmax, 2013
# Maijin <maijin21 at gmail.com>, 2013
# Onizuka, 2013
# skhaen <skhaen at cyphercat.eu>, 2011
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-01-02 18:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-06 15:42+0000\n"
"Last-Translator: Alain-Olivier Breysse\n"
"Language-Team: French (Canada) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr_CA/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -97,3 +97,6 @@ msgstr "JavaScript est activé."
msgid "JavaScript is disabled."
msgstr "JavaScript est désactivé."
+
+msgid "However, it does not appear to be the Tor Browser Bundle."
+msgstr "Toutefois, ça ne semble pas être l'offre groupée de navigation Tor."
diff --git a/tr/torcheck.po b/tr/torcheck.po
index fed063e..8ddc096 100644
--- a/tr/torcheck.po
+++ b/tr/torcheck.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-06 15:13+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-06 15:30+0000\n"
"Last-Translator: Hakan Tekcan\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgid ""
msgstr "Bir Tor kullanıcısı olmak istiyorsanız <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor websitesini</a> ve özellikle <a href=\"https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork\">Tor istemcisi yapılandırma talimatları</a> sayfasını inceleyiniz."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
-msgstr "Ãzgünüm, yapmıŠolduÄunuz sorgu beklenmeyen Åekilde sonuçlandı."
+msgstr "Ãzgünüz, yapmıŠolduÄunuz sorgulama baÅarısız oldu ya da beklenmeyen bir cevap alındı."
msgid ""
"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP "
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Bu aynadan çıkma hakkında bilgi için, bkz:"
msgid ""
"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
"development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, development, and education of online anonymity and privacy."
+msgstr "Tor Projesi kendini çevrimiçi gizliliÄin ve mahremiyetin araÅtırılmasına, geliÅtirilmesine ve eÄitimine adamıŠABD 501(c)(3) kar amacı gütmeyen bir kuruluÅtur."
msgid "Learn More »"
msgstr "Daha Fazlasını ÃÄrenin »"
More information about the tor-commits
mailing list