[tor-commits] [translation/tails-greeter] Update translations for tails-greeter
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue May 6 08:15:25 UTC 2014
commit 7dace1cfd6d6ffe885f229d65b64a80926d0fe5a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue May 6 08:15:25 2014 +0000
Update translations for tails-greeter
---
ko/ko.po | 36 ++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 18 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/ko/ko.po b/ko/ko.po
index a00b405..1bad654 100644
--- a/ko/ko.po
+++ b/ko/ko.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-04-27 13:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-06 07:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-06 08:00+0000\n"
"Last-Translator: ilbe123 <a3057016 at drdrb.net>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "ìêµ¬ì± ì¬ì© íìê² ìµëê¹?"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5
msgid "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/persistence/use.en.html\">문ì</a>"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6
msgid "Yes"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "ì½ê¸° ì ì©ì¼ë¡ íìê² ìµëê¹?"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10
msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>ìí¸ê° ì못ëììµëë¤. ë¤ì ìëíììì¤.</i>"
#: ../glade/persistencewindow.glade.h:11
msgid "More options?"
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr "ê´ë¦¬ ìí¸"
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html\">문ì</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:5
msgid ""
@@ -93,13 +93,13 @@ msgstr "<i>ë¹ë°ë²í¸ê° ì¼ì¹íì§ ììµëë¤.</i>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:10
msgid "Windows camouflage"
-msgstr ""
+msgstr "Windows ìì¥"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:11
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html\">문ì</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:12
msgid ""
@@ -113,29 +113,29 @@ msgstr "Microsoft Windows XP ìì¥ì íì±í"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:14
msgid "MAC address spoofing"
-msgstr ""
+msgstr "MAC 주ì ìì¥"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:15
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html\">문ì</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:16
msgid ""
"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the "
"local networks. This can help you hide your geographical location."
-msgstr ""
+msgstr "MAC 주ì를 ìì¥íì¬ ë¡ì»¬ ë¤í¸ìí¬ì ë¤í¸ìí¬ ì¹´ëì ì¼ë ¨ ë²í¸ë¥¼ ìíí©ëë¤. ì´ê²ì ì§ë¦¬ì ì ë³´ì ìíì ëìì´ ë©ëë¤."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:17
msgid ""
"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise "
"suspicion or cause network connection problems."
-msgstr ""
+msgstr "ì¼ë°ì ì¼ë¡ MAC 주ì를 ìì¥íë ê²ì´ ìì íì§ë§, ìì¬ì ë¶ë¬ì¼ì¼í¤ê±°ë ë¤í¸ìí¬ ì°ê²° 문ì 를 ì¼ì¼í¤ë ê²½ì°ë ììµëë¤."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:18
msgid "Spoof all MAC addresses"
-msgstr ""
+msgstr "모ë MAC 주ì를 ìì¥í기"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:19
msgid "Network configuration"
@@ -145,19 +145,19 @@ msgstr "ë¤í¬ìí¬ êµ¬ì±"
msgid ""
"<a "
"href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">Documentation</a>"
-msgstr ""
+msgstr "<a href=\"doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html\">문ì</a>"
#: ../glade/optionswindow.glade.h:21
msgid ""
"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to"
" connect directly to the Tor network."
-msgstr ""
+msgstr "ì´ ì»´í¨í°ì ì¸í°ë· ì°ê²°ìë 문ì ê° ììµëë¤. Tor ë¤í¸ìí¬ì ì§ì ì°ê²°í©ëë¤."
#: ../glade/optionswindow.glade.h:22
msgid ""
"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You "
"need to configure bridge, firewall, or proxy settings."
-msgstr ""
+msgstr "ì´ ì»´í¨í°ì ì¸í°ë· ì°ê²°ì ê²ì´ëì´ ìê±°ë íí°ë§ëì´ ìë íë¡ì를 íµí©ëë¤. ë¸ë¦¬ì§ ë´ì§ë ë°©íë²½, íë¡ì ì¤ì ì 구ì±í´ì¼í©ëë¤."
#: ../glade/langpanel.glade.h:1
msgid " "
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "ë ì´ìì"
msgid ""
"live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
"%(stderr)s"
-msgstr ""
+msgstr "live-persistê° ì¤í¨íìµëë¤. ë°í ì½ëë %(returncode)s:\n%(stderr)s"
#: ../GdmGreeter/persistence.py:99
#, python-format
@@ -188,7 +188,7 @@ msgid ""
"cryptsetup failed with return code %(returncode)s:\n"
"%(stdout)s\n"
"%(stderr)s"
-msgstr ""
+msgstr "cryptsetupì´ ì¤í¨íìµëë¤. ë°í ì½ëë %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
#: ../GdmGreeter/persistence.py:124
#, python-format
@@ -196,9 +196,9 @@ msgid ""
"live-persist failed with return code %(returncode)s:\n"
"%(stdout)s\n"
"%(stderr)s"
-msgstr ""
+msgstr "live-persistê° ì¤í¨íìµëë¤. ë°í ì½ëë %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s"
#: ../GdmGreeter/langpanel.py:124 ../GdmGreeter/langpanel.py:148
#: ../GdmGreeter/langpanel.py:181
msgid "Other..."
-msgstr ""
+msgstr "기í..."
More information about the tor-commits
mailing list