[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue May 6 07:15:44 UTC 2014


commit 5d11a2fb7f2107a4881ad17917a6a6066d08a269
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue May 6 07:15:43 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 ko/network-settings.dtd |   64 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 64 insertions(+)

diff --git a/ko/network-settings.dtd b/ko/network-settings.dtd
new file mode 100644
index 0000000..7472e2c
--- /dev/null
+++ b/ko/network-settings.dtd
@@ -0,0 +1,64 @@
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Tor 네트워크 설정">
+
+<!-- For "first run" wizard: -->
+
+<!ENTITY torsettings.prompt "Tor 네트워크에 연결을 시도하기 전에, 이 컴퓨터의 인터넷 연결에 대한 정보를 제공해야합니다.">
+
+<!ENTITY torSettings.yes "예">
+<!ENTITY torSettings.no "아니오">
+
+<!ENTITY torSettings.firstQuestion "어떤 것이 귀하의 상황에 가깝습니까?">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "이 컴퓨터의 인터넷 연결은 검열되거나 필터링되거나 프록시를 사용하고 있습니다.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "브릿지, 방화벽, 프록시 설정 구성을 해야 합니다.">
+<!ENTITY torSettings.configure "구성">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Tor 네트워크에 직접 연결하고 싶습니다.">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "이것은 대부분의 상황에서 동작합니다">
+<!ENTITY torSettings.connect "ì—°ê²°">
+
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "이 컴퓨터는 인터넷에 접속하는 데 프록시가 필요한가요?">
+<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "이 질문에 어떻게 대답해야 할지 확신이 서지 않으면 프록시의 사용이 어떻게 설정되어 있는지 확인하기 위해 다른 브라우저의 인터넷 설정을 보세요.">
+<!ENTITY torSettings.enterProxy "프록시 설정에 들어갑니다.">
+<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "이 컴퓨터의 인터넷 연결은 방화벽을 통해서 특정 포트 접속만 허가합니까?">
+<!ENTITY torSettings.firewallHelp "이 질문에 어떻게 대답해야 할지 확신이 서지 않으면 아니오를 선택하세요. Tor 네트워크에 접속할 때 문제를 만났다면 이 설정을 변경해 주세요.">
+<!ENTITY torSettings.enterFirewall "방화벽에 따라 허가되고 있는 포트 목록 입력해 주세요. 포트 번호는 콤마로 구분됩니다.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "인터넷 서비스 공급자(ISP)가 Tor 네트워크 접속을 차단하거나 검열하고 있나요?">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "이 질문에 어떻게 대답해야할지 잘 모르는 경우 아니오를 선택하십시오.&#160; 예를 선택하면 Tor 네트워크에 대한 연결을 차단하는 것을 더욱 어렵게하는 목록 화되지 않은 릴레이이고 Tor Bridges을 구성하는 것이 요구됩니다.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "제공된 브릿지 세트를 사용하거나 사용자 지정 브릿지 세트를 취득하여 입력 할 수 있습니다.">
+
+<!-- Other: -->
+
+<!ENTITY torsettings.startingTor "Tor 시작 대기 중...">
+<!ENTITY torsettings.restart "다시 시작">
+
+<!ENTITY torsettings.optional "선택">
+
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "이 컴퓨터는 인터넷 접속에 프록시를 사용해야 합니다.">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "프록시 종류:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address "주소:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "IP 주소 또는 호스트 네임">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "포트:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.username "사용자명:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.password "암호:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "이 컴퓨터는 특정 포트만 통과하는 방화벽을 지나 연결됩니다.">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "허용된 포트:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "인터넷 서비스 공급자(ISP)가 Tor 네트워크 접속을 차단합니다.">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "제공된 브릿지에 연결">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.type "전송 유형:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "이용자 브릿지 접속">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "1개 이상의 브릿지 중계 서버를 입력해 주세요. (각 줄에 한 개씩)">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "주소 입력 : 포트 번호">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Tor log를 클립보드에 복사하기">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "브릿지 중계 서버 도움말">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Tor 네트워크에 접속할 수 없는 경우, 귀하의 인터넷 서비스 공급자(ISP)나 별도의 기관이 Tor를 차단하고 있을 가능성이 있습니다.&#160; 그럴 때는 숨겨진 중계 서버를 통해 Tor 브릿지를 사용함으로써 이 문제를 해결할 수도 있습니다.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "사전 설정되고 제공되어진 브릿지 주소 집합을 사용하거나 다음 세 가지 방법 중 하나를 사용하여 사용자 지정 주소의 집합을 검색 할 수 있습니다.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "웹을 통해">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "https://bridges.torproject.org 를 방문하십시오.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "메일 자동 응답 시스템을 통해">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "공개 브릿지 주소를 찾는 또 하나의 방법은 본문에 'get bridges'라고 적은 E-mail을 bridges at torproject.org 앞으로 보내는 것입니다.&#160; 단, 브릿지 주소를 크래커들이 수집하기 어렵게 하기 위해  gmail.com 이나 yahoo.com 으로 보내주시면 감사하겠습니다.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "헬프 데스크를 통해">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "최후의 수단으로 help at rt.torproject.org에 정중 한 메일 메시지를 보내 브릿지 주소를 요청할 수 있습니다.&#160; 사람이 각 요청에 대응할 필요가 있다는 점에 주의해주십시오">



More information about the tor-commits mailing list