[tor-commits] [translation/tails-persistence-setup] Update translations for tails-persistence-setup

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue May 6 07:15:25 UTC 2014


commit af8c398e5509a7e9422a6fb4858de4138e0e6c81
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue May 6 07:15:24 2014 +0000

    Update translations for tails-persistence-setup
---
 ko/ko.po |   81 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------------
 1 file changed, 41 insertions(+), 40 deletions(-)

diff --git a/ko/ko.po b/ko/ko.po
index e518434..a902f86 100644
--- a/ko/ko.po
+++ b/ko/ko.po
@@ -3,14 +3,15 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 # 
 # Translators:
+# ilbe123 <a3057016 at drdrb.net>, 2014
 # Dr.what <javrick6 at naver.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: Tails developers <tails at boum.org>\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-04-16 21:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-17 09:09+0000\n"
-"Last-Translator: runasand <runa.sandvik at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-05-06 07:14+0000\n"
+"Last-Translator: ilbe123 <a3057016 at drdrb.net>\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,7 +41,7 @@ msgstr "SSH 클라이언트"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70
 msgid "SSH keys, configuration and known hosts"
-msgstr ""
+msgstr "SSH 키 설정, 알고있는 호스트"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:78
 msgid "Pidgin"
@@ -48,23 +49,23 @@ msgstr "Pidgin"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:80
 msgid "Pidgin profiles and OTR keyring"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin 프로필 및 OTR 키홀더"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:88
 msgid "Claws Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Claws Mail "
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:90
 msgid "Claws Mail profiles and locally stored email"
-msgstr ""
+msgstr "Claws Mail의 프로필과 로컬에 저장된 전자 메일"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98
 msgid "GNOME Keyring"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME 키홀더"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:100
 msgid "Secrets stored by GNOME Keyring"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME 키홀더 의해 저장된 비밀"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:108
 msgid "Network Connections"
@@ -72,7 +73,7 @@ msgstr "네트워크 연결"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:110
 msgid "Configuration of network devices and connections"
-msgstr ""
+msgstr "네트워크 장치와 연결 설정"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:118
 msgid "Browser bookmarks"
@@ -92,11 +93,11 @@ msgstr "프린터 구성"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:138
 msgid "APT Packages"
-msgstr ""
+msgstr "APT 패키지"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:140
 msgid "Packages downloaded by APT"
-msgstr ""
+msgstr "APT가 다운로드 한 패키지"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:148
 msgid "APT Lists"
@@ -104,57 +105,57 @@ msgstr "APT 목록"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:150
 msgid "Lists downloaded by APT"
-msgstr ""
+msgstr "APT 다운로드 한 목록"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:158
 msgid "Dotfiles"
-msgstr ""
+msgstr "도트 파일"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:160
 msgid ""
 "Symlink into $HOME every file or directory found in the `dotfiles' directory"
-msgstr ""
+msgstr "`도트 파일 '디렉토리에 있는 $HOME의 각 파일이나 디렉토리에 대한 심볼릭 링크"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:227
 msgid "Setup Tails persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "Talis의 영구적 볼륨을 설정"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:337
 #, perl-format
 msgid "Device %s already has a persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "장치 %s에 이미 영구적 볼륨이 있습니다."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:345
 #, perl-format
 msgid "Device %s has not enough unallocated space."
-msgstr ""
+msgstr "장치 %s에 할당되지 않은 충분한 공간이 없습니다."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:353 ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:367
 #, perl-format
 msgid "Device %s has no persistent volume."
-msgstr ""
+msgstr "장치 %s에 영구적 볼륨이 없습니다."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:359
 msgid ""
 "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails "
 "without persistence."
-msgstr ""
+msgstr "사용중인 영구적 볼륨을 제거 할 수 없습니다. 영구을 오프하고 Tails를 다시 시작해야합니다."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:378
 msgid "Persistence volume is not unlocked."
-msgstr ""
+msgstr "영구적 볼륨의 잠금이 해제되지 않습니다."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:383
 msgid "Persistence volume is not mounted."
-msgstr ""
+msgstr "영구적 볼륨이 마운트되지 않습니다."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:388
 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?"
-msgstr ""
+msgstr "영구적 볼륨을 읽어 들일 수 없습니다. 허가와 소유권에 문제가 있을지도 모릅니다."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:393
 msgid "Persistence volume is not writable. Maybe it was mounted read-only?"
-msgstr ""
+msgstr "영구적 볼륨에 쓸 수는 없습니다. 읽기 전용으로 마운트된 가능성이 있습니다."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:402
 #, perl-format
@@ -164,7 +165,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:408
 #, perl-format
 msgid "Device %s is optical."
-msgstr ""
+msgstr "장치%s 는 광학 기기입니다."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:415
 #, perl-format
@@ -177,22 +178,22 @@ msgstr "오류"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:670
 msgid "Persistence wizard - Finished"
-msgstr ""
+msgstr "영구 마법사 - 종료"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Setup.pm:673
 msgid ""
 "Any changes you have made will only take effect after restarting Tails.\n"
 "\n"
 "You may now close this application."
-msgstr ""
+msgstr "변경 사항은 Tails를 다시 시작할 때까지 효과를 발휘하지 않습니다. \n\n 현재 이 응용 프로그램을 종료해도 상관 없습니다."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:54
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume creation"
-msgstr ""
+msgstr "영구 마법사 - 영구적 볼륨 만들기"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:57
 msgid "Choose a passphrase to protect the persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "영구적 볼륨을 보호하기위한 암호를 선택"
 
 #. TRANSLATORS: size, device vendor, device model
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:61
@@ -204,7 +205,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:66
 msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "작성"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:110
 msgid ""
@@ -212,24 +213,24 @@ msgid ""
 "understood. Tails can't help you if you use it wrong! See <a "
 "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'>Tails"
 " documentation about persistence</a> to learn more."
-msgstr ""
+msgstr "<b>주의! </ b> 영구 사용은 잘 이해 둬야한다는 심각성이 있습니다. Tails는 당신이 잘못 사용면 도울 수 없습니다! 자세한 내용은 <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/persistence.en.html'> Tails의 영구에 대한 문서 </a>를 참조하십시오."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:144
 msgid "Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "암호 :"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:154
 msgid "Verify Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "암호 확인 :"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:167
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:231
 msgid "Passphrase can't be empty"
-msgstr ""
+msgstr "암호는 비워 둘 수 없습니다"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:222
 msgid "Passphrases do not match"
-msgstr ""
+msgstr "암호가 일치하지 않습니다"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:262
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:129
@@ -238,11 +239,11 @@ msgstr "실패"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:271
 msgid "Mounting Tails persistence partition."
-msgstr ""
+msgstr "Tails 영구 파티션을 마운트 중"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:274
 msgid "The Tails persistence partition will be mounted."
-msgstr ""
+msgstr "Tails 영구 파티션이 마운트됩니다."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:283
 msgid "Correcting permissions of the persistent volume."
@@ -254,19 +255,19 @@ msgstr ""
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:308
 msgid "Creating..."
-msgstr ""
+msgstr "작성중..."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:311
 msgid "Creating the persistent volume..."
-msgstr ""
+msgstr "영구 볼륨을 생성 중 ..."
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:61
 msgid "Persistence wizard - Persistent volume configuration"
-msgstr ""
+msgstr "영구 마법사 - 영구적 볼륨 설정"
 
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:64
 msgid "Specify the files that will be saved in the persistent volume"
-msgstr ""
+msgstr "영구적 볼륨에 저장된 파일을 명시"
 
 #. TRANSLATORS: partition, size, device vendor, device model
 #: ../lib/Tails/Persistence/Step/Configure.pm:68



More information about the tor-commits mailing list