[tor-commits] [translation/whisperback] Update translations for whisperback

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Mar 31 01:15:20 UTC 2014


commit 9ea51ce12b7686b7c58614f33295dc5a07bea068
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Mar 31 01:15:19 2014 +0000

    Update translations for whisperback
---
 tr/tr.po |   49 +++++++++++++++++++++++++------------------------
 1 file changed, 25 insertions(+), 24 deletions(-)

diff --git a/tr/tr.po b/tr/tr.po
index 6e77f6c..48e4aff 100644
--- a/tr/tr.po
+++ b/tr/tr.po
@@ -5,14 +5,15 @@
 # Translators:
 # sgtpepper <barlasmirc at gmail.com>, 2013
 # Tosbaa <conan at operamail.com>, 2013
+# volkangezer <volkangezer at gmail.com>, 2014
 # yozel <iletisim at yasinozel.com.tr>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-26 15:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-07-18 09:00+0000\n"
-"Last-Translator: yozel <iletisim at yasinozel.com.tr>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-17 17:40+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-31 01:10+0000\n"
+"Last-Translator: volkangezer <volkangezer at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/tr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -40,42 +41,42 @@ msgstr "Geçersiz iletişim OpenPGP halk anahtarı engeli."
 msgid ""
 "The %s variable was not found in any of the configuration files "
 "/etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
-msgstr "%s değişkeni hiç bir ayar dosyasında bulunamadı /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py"
+msgstr "%s değişkeni /etc/whisperback/config.py, ~/.whisperback/config.py, ./config.py yapılandırma dosyalarının hiçbirinde bulunamadı"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:151
+#: ../whisperBack/gui.py:154
 msgid "Unable to load a valid configuration."
 msgstr "Geçerli ayarları yükleme başarısız"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:217
+#: ../whisperBack/gui.py:220
 msgid "Sending mail..."
 msgstr "Posta gönderiliyor..."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:218
+#: ../whisperBack/gui.py:221
 msgid "Sending mail"
 msgstr "Posta gönderiliyor"
 
 #. pylint: disable=C0301
-#: ../whisperBack/gui.py:220
+#: ../whisperBack/gui.py:223
 msgid "This could take a while..."
 msgstr "Bu biraz zaman alabilir..."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:234
+#: ../whisperBack/gui.py:237
 msgid "The contact email adress doesn't seem valid."
 msgstr "İletişim E-postası geçerli değil gibi görünüyor."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:251
+#: ../whisperBack/gui.py:254
 msgid "Unable to send the mail: SMTP error."
 msgstr "Posta gönderilemedi: SMTP hatası"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:253
+#: ../whisperBack/gui.py:256
 msgid "Unable to connect to the server."
 msgstr "Sunucuya bağlanılamadı"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:255
+#: ../whisperBack/gui.py:258
 msgid "Unable to create or to send the mail."
 msgstr "Posta yollamak veya yaratmak başarısız."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:258
+#: ../whisperBack/gui.py:261
 msgid ""
 "\n"
 "\n"
@@ -84,21 +85,21 @@ msgid ""
 "If it does not work, you will be offered to save the bug report."
 msgstr "\n\nHata raporu ağ sorunları nedeniyle gönderilemedi. lütfen ağa tekrar bağlanın ve tekrar deneyin.\n\nBu da çalışmazsa hata raporunuzun kaydedilmesi önerilecektir."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:271
+#: ../whisperBack/gui.py:274
 msgid "Your message has been sent."
 msgstr "Mesajınız gönderildi."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:278
+#: ../whisperBack/gui.py:281
 msgid "An error occured during encryption."
 msgstr "Şifreleme esnasında bir hata oluştu."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:298
+#: ../whisperBack/gui.py:301
 #, python-format
 msgid "Unable to save %s."
 msgstr "%s kaydetme başarısız."
 
 #. XXX: fix string
-#: ../whisperBack/gui.py:322
+#: ../whisperBack/gui.py:325
 #, python-format
 msgid ""
 "The bug report could not be sent, likely due to network problems.\n"
@@ -108,27 +109,27 @@ msgid ""
 "Do you want to save the bug report to a file?"
 msgstr "Hata raporu ağ problemlerinden dolayı gönderilemedi.\n\nGeçici bir çözüm olarak hata raporunu USB belleğinize kaydedip başka bir sistem kullanarak %s'de kendi e-posta hesabınızdan bize gönderebilirsiniz. Bu işlemi yaparken kendi önleminizi almadığınız takdirde gizliliğiniz ortadan kalkacaktır. (ör: TOR tarayıcısı aracılığıyla alınmış bir kullan-at mail kullanmak gibi...) \n\nHata raporunu bir dosyaya kaydetmek istiyor musunuz?"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:386 ../data/whisperback.ui.h:21
+#: ../whisperBack/gui.py:389 ../data/whisperback.ui.h:21
 msgid "WhisperBack"
 msgstr "GeriyeFısılda"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:387 ../data/whisperback.ui.h:2
+#: ../whisperBack/gui.py:390 ../data/whisperback.ui.h:2
 msgid "Send feedback in an encrypted mail."
 msgstr "Şifreli bir postayla geri bildirim gönder."
 
-#: ../whisperBack/gui.py:390
+#: ../whisperBack/gui.py:393
 msgid "Copyright © 2009-2012 Tails developpers (tails at boum.org)"
 msgstr "Telif Hakkı © 2009-2012 Tails Geliştiricileri  (tails at boum.org)"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:391
+#: ../whisperBack/gui.py:394
 msgid "Tails developers <tails at boum.org>"
 msgstr "GeliÅŸtiriciler <tails at boum.org>"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:392
+#: ../whisperBack/gui.py:395
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Çevrim - Katkıda Bulunanlar"
 
-#: ../whisperBack/gui.py:419
+#: ../whisperBack/gui.py:422
 msgid "This doesn't seem to be a valid URL or OpenPGP key."
 msgstr "Bu geçerli bir URL veya OpenPGP anahtarına benzemiyor."
 



More information about the tor-commits mailing list