[tor-commits] [translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu Mar 27 12:46:03 UTC 2014


commit d12ae67ff9d4d861cd6a516037f99cc458075239
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu Mar 27 12:46:03 2014 +0000

    Update translations for tails-misc
---
 ko.po |   66 ++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------
 1 file changed, 33 insertions(+), 33 deletions(-)

diff --git a/ko.po b/ko.po
index 1bec601..97a94a6 100644
--- a/ko.po
+++ b/ko.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-23 08:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-27 11:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-27 12:40+0000\n"
 "Last-Translator: Dr.what <javrick6 at naver.com>\n"
 "Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/ko/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,11 +20,11 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
 msgid "Tor is ready"
-msgstr ""
+msgstr "Tor 준비됨"
 
 #: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:44
 msgid "You can now access the Internet."
-msgstr ""
+msgstr "인터넷 접속 가능"
 
 #: config/chroot_local-includes/etc/whisperback/config.py:64
 #, python-format
@@ -184,27 +184,27 @@ msgstr "작업을 수행할 수 없습니다."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:813
 msgid "GnuPG results"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG 상태"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:819
 msgid "Output of GnuPG:"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG 출력"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:844
 msgid "Other messages provided by GnuPG:"
-msgstr ""
+msgstr "GnuPG의 다른 알림"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:12
 msgid "Tor is not ready"
-msgstr ""
+msgstr "Tor 준비 안 됨"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:13
 msgid "Tor is not ready. Start Tor Browser anyway?"
-msgstr ""
+msgstr "Tor는 준비 안 됐는데, 그래도 Tor 브라우저를 실행할까요?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:14
 msgid "Start Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Tor 브라우저 시작"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/iceweasel:15
 msgid "Cancel"
@@ -212,45 +212,45 @@ msgstr "취소"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:34
 msgid "Shutdown Immediately"
-msgstr ""
+msgstr "강제 종료"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:35
 msgid "Reboot Immediately"
-msgstr ""
+msgstr "강제 재시동"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/shutdown_helper_applet:72
 msgid "Shutdown Helper"
-msgstr ""
+msgstr "종료 도우미"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:13
 msgid "not available"
-msgstr ""
+msgstr "불가능"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1
 msgid "Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Tails"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:17
 msgid "The Amnesic Incognito Live System"
-msgstr ""
+msgstr "Amnesic Incognito Live System"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:18
 #, python-format
 msgid ""
 "Build information:\n"
 "%s"
-msgstr ""
+msgstr "생성 정보:\n%s"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:20
 msgid "About Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Tails에 관하여"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:118
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:124
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:128
 msgid "Your additional software"
-msgstr ""
+msgstr "추가 소프트웨어"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:119
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:129
@@ -262,25 +262,25 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:125
 msgid "The upgrade was successful."
-msgstr ""
+msgstr "업그레이드 성공"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:52
 msgid "Synchronizing the system's clock"
-msgstr ""
+msgstr "시스템 시간 맞추는 중..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:53
 msgid ""
 "Tor needs an accurate clock to work properly, especially for Hidden "
 "Services. Please wait..."
-msgstr ""
+msgstr "Tor에서 적절한 작업을 위해 정확한 시계가 필요하니 잠깐만 기다려 주십시오."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-htp-notify-user:87
 msgid "Failed to synchronize the clock!"
-msgstr ""
+msgstr "시간 맞추기 실패!"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:38
 msgid "Network connection blocked?"
-msgstr ""
+msgstr "네트워크 연결이 깨졌나요?"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-restricted-network-detector:40
 msgid ""
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:145
 msgid "This version of Tails has known security issues:"
-msgstr ""
+msgstr "지금 버전 Tails은 보안에 문제가 있습니다."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:29
 #, sh-format
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:39
 msgid "All networking disabled"
-msgstr ""
+msgstr "모든 네트워크 연결이 불가능함"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:40
 #, sh-format
@@ -319,7 +319,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:62
 msgid "Starting I2P..."
-msgstr ""
+msgstr "I2P 시작 중..."
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-start-i2p:63
 msgid "The I2P router console will be opened on start."
@@ -345,7 +345,7 @@ msgstr ""
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
 msgid "error:"
-msgstr ""
+msgstr "오류:"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:20
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
@@ -430,7 +430,7 @@ msgstr ""
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:228
 msgid "Failed to restart Tor."
-msgstr ""
+msgstr "Tor 재시작 실패"
 
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:236
 msgid ""
@@ -456,7 +456,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1
 msgid "Report an error"
-msgstr ""
+msgstr "오류 보고"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1
@@ -465,7 +465,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2
 msgid "Learn how to use Tails"
-msgstr ""
+msgstr "Tails 사용법에 대해서"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/i2p.desktop.in.h:1
 msgid "Anonymous overlay network "
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:1
 msgid "Reboot"
-msgstr ""
+msgstr "재시동"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-reboot.desktop.in.h:2
 msgid "Immediately reboot computer"
@@ -489,7 +489,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:1
 msgid "Power Off"
-msgstr ""
+msgstr "끄기"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-shutdown.desktop.in.h:2
 msgid "Immediately shut down computer"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr ""
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3
 msgid "Unsafe Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "웹 브라우저 위험"
 
 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:2
 msgid "Tails specific tools"



More information about the tor-commits mailing list