[tor-commits] [translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed Mar 26 08:15:06 UTC 2014


commit 5b98b1051d4aa7508ead656ad0771035a3b5aa3e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Mar 26 08:15:05 2014 +0000

    Update translations for bridgedb_completed
---
 cy/LC_MESSAGES/bridgedb.po |  102 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 102 insertions(+)

diff --git a/cy/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/cy/LC_MESSAGES/bridgedb.po
new file mode 100644
index 0000000..46eba62
--- /dev/null
+++ b/cy/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -0,0 +1,102 @@
+# Translations template for BridgeDB.
+# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION
+# This file is distributed under the same license as the BridgeDB project.
+# 
+# Translators:
+# Translators:
+# huwwaters <huwwaters at gmail.com>, 2014
+# littlegreykida <theinfinitygap at gmail.com>, 2014
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-26 08:13+0000\n"
+"Last-Translator: littlegreykida <theinfinitygap at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cy/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
+"Language: cy\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1) ? 0 : (n==2) ? 1 : (n != 8 && n != 11) ? 2 : 3;\n"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:33
+msgid "What are bridges?"
+msgstr "Beth yw pontydd?"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:34
+#, python-format
+msgid ""
+"%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
+msgstr "%s Pontydd gyfnewid %s yw'r gyfnewidiau Tor sy'n helpu chithau i osgoi sensoriaeth."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:39
+msgid "I need an alternative way of getting bridges!"
+msgstr "Rwyf yn angen ffordd arall i cael gafael ar pontydd!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:40
+#, python-format
+msgid ""
+"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a %s "
+"or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the body of "
+"the mail."
+msgstr "Ffordd arall i canfod cyfeiriadau pontydd cyhoeddys yw i anfon e-bost (o %s neu gyfeiriad %s) i %s gyda'r llinell 'get bridges' ar ei ben ei hyn o fewn corff yr e-bost."
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:48
+msgid "My bridges don't work! I need help!"
+msgstr "Nid yw fy mhontydd yn gweithio! Rwyf yn angen help!"
+
+#: lib/bridgedb/templates/base.html:49
+#, python-format
+msgid ""
+"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info "
+"about your case as you can, including the list of bridges you used, the "
+"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc."
+msgstr "Os nad yw'ch Tor yn gweithio, dylech e-bostio %s. Ceisiwch cynnwys cymaint o gwybodaith ag y bo modd, yn cynnwys yr rhestr o pontydd rydych wedi defnyddio, enw'r pecyn a defnyddwyd, yr negeseuon a rhoddwyd allan gan Tor, ayyb."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10
+msgid ""
+"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click "
+"\"My ISP blocks connections to the Tor network\". Then add each bridge "
+"address one at a time."
+msgstr "I defnyddio'r llinellau uwchben, cer i tydalen osodiadau Vidalia's Network, ac pwyswch \"Mae fy ISP yn wahardd cysylltiadau i'r rhwydwaith Tor.\" Wedyn, ychwanegwch pob gyfeiriad pont, un ar amser."
+
+#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13
+msgid "No bridges currently available"
+msgstr "Nid oes pontydd ar gael"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6
+msgid "Upgrade your browser to Firefox"
+msgstr "Diweddarwch eich porwr i Firefox"
+
+#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8
+msgid "Type the two words"
+msgstr "Teipiwch y ddau air"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:6
+msgid "Step 1"
+msgstr "Cam 1"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:8
+#, python-format
+msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s"
+msgstr "Cael gafael ar y %s Pecyn Porwr Tor %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:13
+msgid "Step 2"
+msgstr "Cam 2"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:15
+#, python-format
+msgid "Get %s bridges %s"
+msgstr "Cael gafael ar %s pontydd %s"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:19
+msgid "Step 3"
+msgstr "Cam 3"
+
+#: lib/bridgedb/templates/index.html:21
+#, python-format
+msgid "Now %s add the bridges to Tor %s"
+msgstr "Nawr %s ychwanegwch y pontydd i Tor %s"



More information about the tor-commits mailing list