[tor-commits] [translation/gettor] Update translations for gettor

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Mar 25 07:45:09 UTC 2014


commit 2adc04402dcaa8ded58d85386b334fd4b84c6c92
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Mar 25 07:45:06 2014 +0000

    Update translations for gettor
---
 cy/gettor.po |   23 ++++++++++++-----------
 1 file changed, 12 insertions(+), 11 deletions(-)

diff --git a/cy/gettor.po b/cy/gettor.po
index d3c1639..da90d25 100644
--- a/cy/gettor.po
+++ b/cy/gettor.po
@@ -5,13 +5,14 @@
 # Translators:
 # cymro <markives at hotmail.co.uk>, 2011
 # huwwaters <huwwaters at gmail.com>, 2014
+# littlegreykida <theinfinitygap at gmail.com>, 2014
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2013-01-19 13:40+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-16 20:40+0000\n"
-"Last-Translator: huwwaters <huwwaters at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-25 07:43+0000\n"
+"Last-Translator: littlegreykida <theinfinitygap at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Welsh (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/cy/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -39,14 +40,14 @@ msgid ""
 "We only process requests from email services that support \"DKIM\",\n"
 "which is an email feature that lets us verify that the address in the\n"
 "\"From\" line is actually the one who sent the mail."
-msgstr ""
+msgstr "Dim ond ceisiadau o wasanaethau e-byst sy'n cefnogi \"DKIM\" fydd yn \ncael ei brosesu, sef nodwedd e-bost sy'n gadael i ni gwirio bod y \ngyfeiriad yn llinell \"O\" yw'r gyfeiriad a wnaeth anfon yr e-bost."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:39
 msgid ""
 "(We apologize if you didn't ask for this mail. Since your email is from\n"
 "a service that doesn't use DKIM, we're sending a short explanation,\n"
 "and then we'll ignore this email address for the next day or so.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Rydym ni'n ymddiheuro os na ofynwch am yr e-bost hon. Oherwydd \nbod eich e-bost yn dod o wasanaeth sydd ddim yn defnyddio DKIM, \nrydym yn anfon eglurhad, ac wedyn bydden ni'n anwybyddu'r gyferiad \ne-bost hon am cwpl o dyddiau.)"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:43 lib/gettor/i18n.py:135
 msgid ""
@@ -124,7 +125,7 @@ msgstr "gettor+ar at torproject.org: Arabeg\ngettor+de at torproject.org: Almaeneg\nge
 
 #: lib/gettor/i18n.py:92
 msgid "If you select no language, you will receive the English version."
-msgstr ""
+msgstr "Os na ddewiswch iaith, byddech yn derbyn yr fersiwn Saesneg."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:94
 msgid ""
@@ -152,17 +153,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Sending this text in an email to GetTor will cause it to send you \n"
 "the Tor Browser Bundle in a number of 1,4MB attachments."
-msgstr ""
+msgstr "Wrth anfon yr testyn hon mewn e-bost i GetTor, fyddwch yn derbyn \nBwndel Porwr Tor mewn nifer o atodiadau 1.4MB."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:110
 msgid ""
 "After having received all parts, you need to re-assemble them to \n"
 "one package again. This is done as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Ar ôl derbyn pob rhan, mae'n rhaid ailosod nhw i un pecyn eto. \nGallwch gwneud hyn wrth wneud yr canlynol:"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:113
 msgid "1.) Save all received attachments into one folder on your disk."
-msgstr ""
+msgstr "1.) Arbed pob attodiad mewn un ffolder ar eich ddisg."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:115
 msgid ""
@@ -175,7 +176,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "3.) Verify all files as described in the mail you received with \n"
 "each package. (gpg --verify)"
-msgstr ""
+msgstr "3.) Gwirio bod pob ffeil a dderbynwyd o'r e-byst fel y disgrifyr.\n(gpg --verify)"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:122
 msgid ""
@@ -189,11 +190,11 @@ msgid ""
 "5.) After unpacking is finished, you should find a newly created \n"
 "\".exe\" file in your destination folder. Simply doubleclick\n"
 "that and Tor Browser Bundle should start within a few seconds."
-msgstr ""
+msgstr "5.) Pan gorffennwyd unpacio, ddylech ffeindio ffeil\".exe\" newydd \nyn eich ffolder gyrchfan. Ailgliciwch ar hynni, ac dylai'r \nBwndel Porwr Tor dechrau mewn cwpl o eiliadau."
 
 #: lib/gettor/i18n.py:130
 msgid "6.) That's it. You're done. Thanks for using Tor and have fun!"
-msgstr ""
+msgstr "6.) Dyna ni! Wedi gorffen. Diolch am ddefnyddio Tor - mwynhewch eich hyn!"
 
 #: lib/gettor/i18n.py:132
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list