[tor-commits] [translation/liveusb-creator_completed] Update translations for liveusb-creator_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Mar 24 17:15:25 UTC 2014


commit 92245f671baa9f38842f2642f2f9088e9f9c0667
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Mar 24 17:15:24 2014 +0000

    Update translations for liveusb-creator_completed
---
 sk/sk.po |  587 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 587 insertions(+)

diff --git a/sk/sk.po b/sk/sk.po
new file mode 100644
index 0000000..6cad3a7
--- /dev/null
+++ b/sk/sk.po
@@ -0,0 +1,587 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# 
+# Translators:
+# K0L0M4N <koloman375 at gmail.com>, 2012
+# Michelozzo <michalslovak2 at hotmail.com>, 2013
+# feonsu <feonsu at gmail.com>, 2008-2009
+# Svistwarrior273 <romanbeno273 at gmail.com>, 2014
+# BudGet <budgeet at gmail.com>, 2013
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: The Tor Project\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-17 22:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-24 17:00+0000\n"
+"Last-Translator: Svistwarrior273 <romanbeno273 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/sk/)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: sk\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:159 ../liveusb/launcher_ui.py:158
+#, python-format
+msgid "%(distribution)s Installer"
+msgstr "%(distribution)s inštalátor"
+
+#: ../liveusb/gui.py:808
+#, python-format
+msgid "%(filename)s selected"
+msgstr "%(filename)s vybraný"
+
+#: ../liveusb/gui.py:439
+#, python-format
+msgid "%(size)s %(label)s"
+msgstr "%(size)s %(label)s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:445
+#, python-format
+msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1020
+#, python-format
+msgid "%s already bootable"
+msgstr "%s je už bootovateľné."
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:165
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Potrebujete pomoc? Prečítajte si </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">dokumentáciu</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:160
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Skopírujte spustený Tails na USB kľúč alebo SD kartu. Všetky dáta na cieľovom disku budú stratené. </span></p></body></html>"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:162
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Skopírujte spustený Tails na zariadenie, kde už je nainštalovaný. Ostatné partície nájdené na kľúči sú zachované.</span></p></body></html>"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:164
+msgid ""
+"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
+"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\n"
+"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
+"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
+"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Aktualizujte si zariadenie s už nainštalovaným Tails z nového ISO obrazu.</span></p></body></html>"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:163
+msgid "Alt+B"
+msgstr "Alt+B"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:162
+msgid "Browse"
+msgstr "Prehliadať"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:169
+msgid ""
+"By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you "
+"will be able to store data and make permanent modifications to your live "
+"operating system.  Without it, you will not be able to save data that will "
+"persist after a reboot."
+msgstr "Alokovaním dodatočného miesta na vašom USB kľúči pre trvalé úložisko budete schopní ukladať dáta a robiť pernamentné úpravy vášho live operačného systému. Bez toho nebude možné uložiť dáta, ktoré by sa zachovali aj po reboote."
+
+#: ../liveusb/creator.py:1122 ../liveusb/creator.py:1385
+#, python-format
+msgid "Calculating the SHA1 of %s"
+msgstr "Počítam SHA1 %s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1333
+msgid "Cannot find"
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť"
+
+#: ../liveusb/creator.py:542
+#, python-format
+msgid "Cannot find device %s"
+msgstr "Nie je možné nájsť zariadenie %s"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:159
+msgid ""
+"Clone\n"
+"&&\n"
+"Install"
+msgstr "Naklonovať\n&&\nnainštalovať"
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:161
+msgid ""
+"Clone\n"
+"&&\n"
+"Upgrade"
+msgstr "Naklonovať\n&&\naktualizovať"
+
+#: ../liveusb/creator.py:400
+#, python-format
+msgid "Creating %sMB persistent overlay"
+msgstr "Vytváram %sMB trvalé úložisko"
+
+#: ../liveusb/gui.py:567
+msgid ""
+"Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space."
+msgstr "Zariadenie zatiaľ nie je pripojené, takže nemôžeme určiť množstvo voľného miesta."
+
+#: ../liveusb/dialog.py:166
+#, python-format
+msgid "Download %(distribution)s"
+msgstr "Stiahnuť %(distribution)s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:782
+msgid "Download complete!"
+msgstr "Sťahovanie dokončené!"
+
+#: ../liveusb/gui.py:786
+msgid "Download failed: "
+msgstr "SÅ¥ahovanie zlyhalo:  "
+
+#: ../liveusb/gui.py:88
+#, python-format
+msgid "Downloading %s..."
+msgstr "SÅ¥ahujem %s..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:1118
+msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset"
+msgstr "Zariadenie je slučka, preskakujem resetovanie hlavného bootovacieho záznamu"
+
+#: ../liveusb/creator.py:813
+#, python-format
+msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
+msgstr "Vkladá sa  unmount_device pre zariadenie %(device)s'"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1198
+msgid "Error probing device"
+msgstr "Chyba pri snímaní zariadenia"
+
+#: ../liveusb/gui.py:227
+msgid ""
+"Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device.  Unable to "
+"continue."
+msgstr "Chyba: Nie je možné nastaviť menovka alebo získať UUID vašeho zariadenia. Nie je možné pokračovať."
+
+#: ../liveusb/creator.py:376
+msgid ""
+"Error: The SHA1 of your Live CD is invalid.  You can run this program with "
+"the --noverify argument to bypass this verification check."
+msgstr "Chyba: SHA1 kontrolný súčet Live CD je neplatný. Na preskočenie tejto kontroly, spustite program s parametrom --noverify."
+
+#: ../liveusb/creator.py:145
+msgid "Extracting live image to the target device..."
+msgstr "Extrahuje sa live obraz na cieľové zariadenie..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:1063
+#, python-format
+msgid "Formatting %(device)s as FAT32"
+msgstr "Formátujem %(device)s ako FAT32"
+
+#: ../liveusb/creator.py:140
+msgid "ISO MD5 checksum passed"
+msgstr "Overovanie kontrolného súčtu ISO MD5 prebehlo"
+
+#: ../liveusb/creator.py:138
+msgid "ISO MD5 checksum verification failed"
+msgstr "Overovanie kontrolného súčtu ISO MD5 zlyhalo"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:165
+msgid ""
+"If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be "
+"downloaded for you."
+msgstr "Ak si nezvolíte už existujúce Live ISO, bude vám stiahnuté vybraté vydanie."
+
+#: ../liveusb/dialog.py:174
+msgid "Install Tails"
+msgstr "Nainštalovať Tails"
+
+#: ../liveusb/gui.py:630
+msgid "Installation complete!"
+msgstr "Inštalácia dokončená!"
+
+#: ../liveusb/gui.py:279
+#, python-format
+msgid "Installation complete! (%s)"
+msgstr "Inštalácia je dokončená! (%s)"
+
+#: ../liveusb/gui.py:631
+msgid "Installation was completed. Press OK to close this program."
+msgstr "Inštalácia bola dokončená. Stlačením OK zatvoríte tento program."
+
+#: ../liveusb/creator.py:916 ../liveusb/creator.py:1239
+msgid "Installing bootloader..."
+msgstr "Inštaluje sa bootloader..."
+
+#: ../liveusb/gui.py:284
+msgid "LiveUSB creation failed!"
+msgstr "Vytvorenie LiveUSB zlyhalo!"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1334
+msgid ""
+"Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this"
+" program."
+msgstr "Uistite sa, že rozbalíte celý liveusb-creator súbor zip pred spustením tohto programu."
+
+#: ../liveusb/creator.py:1210
+msgid ""
+"Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem"
+msgstr "Skontrolujte, či je USB kľúč pripojený a naformátovaný na súborový systém FAT"
+
+#: ../liveusb/creator.py:835
+#, python-format
+msgid "Mount %s exists after unmounting"
+msgstr "Pripojenie %s existuje po odpojení"
+
+#: ../liveusb/gui.py:573
+#, python-format
+msgid "No free space on device %(device)s"
+msgstr "Nedostatok miesta na zariadení %(device)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:802
+msgid "No mount points found"
+msgstr "Neboli nájdené žiadne body pripojenia"
+
+#: ../liveusb/creator.py:393
+msgid "Not enough free space on device."
+msgstr "Na zariadení nie je dostatok miesta."
+
+#: ../liveusb/gui.py:554
+msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G"
+msgstr "Partícia je FAT16; obmedzuje veľkosť na 2 GB"
+
+#: ../liveusb/gui.py:550
+msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G"
+msgstr "Partícia je FAT32; Veľkosť úložiska sa obmedzuje na 4G"
+
+#: ../liveusb/creator.py:226 ../liveusb/creator.py:842
+#, python-format
+msgid "Partitioning device %(device)s"
+msgstr "Rozdeľuje sa zariadenie %(device)s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:621
+msgid "Persistent Storage"
+msgstr "Trvalé úložisko"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:170
+msgid "Persistent Storage (0 MB)"
+msgstr "Trvalé úložisko (0 MB)"
+
+#: ../liveusb/gui.py:702 ../liveusb/gui.py:731
+msgid "Please confirm your device selection"
+msgstr "Prosíme potvrďte váš výber zariadenia"
+
+#: ../liveusb/gui.py:467
+msgid "Refreshing releases..."
+msgstr "Obnovujú sa vydania.."
+
+#: ../liveusb/gui.py:472
+msgid "Releases updated!"
+msgstr "Vydania aktualizované!"
+
+#: ../liveusb/creator.py:939 ../liveusb/creator.py:1257
+#, python-format
+msgid "Removing %(file)s"
+msgstr "Odoberám %(file)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:469
+msgid "Removing existing Live OS"
+msgstr "Odoberám existujúci Live OS"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1112
+#, python-format
+msgid "Resetting Master Boot Record of %s"
+msgstr "Resetujem hlavný bootovací záznam %s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:793
+msgid "Select Live ISO"
+msgstr "Vyberte Live ISO"
+
+#: ../liveusb/creator.py:182
+msgid "Setting up OLPC boot file..."
+msgstr "Nastavuje sa zavádzací súbor OLPC..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:716
+#, python-format
+msgid ""
+"Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be "
+"unmounted before starting the installation process."
+msgstr "Sú pripojené niektoré partície cieľového zariadenia %(device)s. Pred začatím inštalácie budú odpojené."
+
+#: ../liveusb/creator.py:131
+msgid ""
+"Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping"
+msgstr "Typ zdroja nepodporuje overenie ISO MD5 pomocou kontrolného súčtu, preskakujem"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1146
+msgid "Synchronizing data on disk..."
+msgstr "Synchronizujem údaje na disk..."
+
+#: ../liveusb/dialog.py:168
+msgid "Target Device"
+msgstr "Cieľové zariadenie"
+
+#: ../liveusb/gui.py:667
+msgid ""
+"The Master Boot Record on your device is blank. Pressing 'Install Tails' "
+"again will reset the MBR on this device."
+msgstr "Master Boot Record na vašom zariadení je prázdny. Stlačením 'Nainštalovať Tails' znovu sa obnoví MBR na tomto zariadení."
+
+#: ../liveusb/gui.py:796
+msgid ""
+"The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select "
+"another file."
+msgstr "Zvolený súbor je nečitateľný. Prosíme opravte jeho oprávnenia alebo si zvoľte iný súbor."
+
+#: ../liveusb/creator.py:337
+#, python-format
+msgid ""
+"There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n"
+"A more detailed error log has been written to '%(filename)s'."
+msgstr "Nastal problém s vykonaním nasledujúceho príkazu: `%(command)s`.\nPodrobnosti o tejto chybe boli zapísané do súboru '%(filename)s'."
+
+#: ../liveusb/dialog.py:160
+msgid ""
+"This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you "
+"have previously downloaded.  If you do not select one, a release will be "
+"downloaded for you automatically."
+msgstr "Toto tlačidlo vám umožňuje vyhľadať existujúce ISO Live systému, ktoré ste si predtým stiahli. Ak si nezvolíte žiadne, automaticky vám bude stiahnuté príslušné vydanie."
+
+#: ../liveusb/dialog.py:173
+msgid ""
+"This button will begin the LiveUSB creation process.  This entails "
+"optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
+"extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
+"installing the bootloader."
+msgstr "Toto tlačidlo odštartuje proces vytvárania LiveUSB. Zahŕňa to prípadné stiahnutie vydania (ak nebolo zvolené žiadne existujúce), extrahovanie ISO súboru na USB zariadenie, vytvorenie trvalého úložiska a inštaláciu zavádzača."
+
+#: ../liveusb/dialog.py:167
+msgid ""
+"This is the USB stick that you want to install your Live system on.  This "
+"device must be formatted with the FAT filesystem."
+msgstr "Toto je USB kľúč, na ktorom chcete nainštalovať váš Live systém. Zariadenie musí byť naformátované so súborovým systémom FAT."
+
+#: ../liveusb/dialog.py:172
+msgid ""
+"This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB "
+"creation process you are"
+msgstr "Táto lišta bude indikovať, ako ďaleko sa momentálne nachádzate v procese vytvárania LiveUSB"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:171
+msgid "This is the status console, where all messages get written to."
+msgstr "Toto je stavová konzola, do ktorej budú vypisované všetky správy."
+
+#: ../liveusb/creator.py:879
+msgid "Trying to continue anyway."
+msgstr "Snažiť sa napriek tomu pokračovať."
+
+#: ../liveusb/creator.py:911
+#, python-format
+msgid "Unable to change volume label: %(message)s"
+msgstr "Nie je možné zmeniť menovku zväzku: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:478 ../liveusb/creator.py:489
+#, python-format
+msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s"
+msgstr "Nedá sa zmeniť oprávnenie %(file)s: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:459
+#, python-format
+msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s"
+msgstr "Nedá sa kopírovať %(infile)s do %(outfile)s: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:418
+msgid "Unable to find any USB drive"
+msgstr "Nepodarilo sa nájsť žiadne USB zariadenie"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1200
+msgid "Unable to find any supported device"
+msgstr "Nenašlo sa žiadne podporované zariadenie"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1040
+msgid "Unable to find partition"
+msgstr "Nedá sa nájsť partícia"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1280
+msgid ""
+"Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results"
+msgstr "Nedá sa získať Win32_LogicalDisk; win32com neodpovedá na požiadavku"
+
+#: ../liveusb/gui.py:695
+msgid "Unable to mount device"
+msgstr "Nie je možné pripojiť zariadenie"
+
+#: ../liveusb/creator.py:790
+#, python-format
+msgid "Unable to mount device: %(message)s"
+msgstr "Nedá sa pripojiť zariadenie: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:494
+#, python-format
+msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Nedá sa odobrať adresár z predošlého LiveOS: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:482
+#, python-format
+msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s"
+msgstr "Nedá sa odobrať súbor z predošlého LiveOS: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:1115
+msgid ""
+"Unable to reset MBR.  You may not have the `syslinux` package installed."
+msgstr "Nedá sa resetovať hlavný bootovací záznam. Možno nemáte nainštalovaný balík `syslinux`"
+
+#: ../liveusb/gui.py:802
+msgid ""
+"Unable to use the selected file.  You may have better luck if you move your "
+"ISO to the root of your drive (ie: C:\\)"
+msgstr "Nedá sa použiť vybraný súbor. Skúste presunúť ISO do Vášho koreňového adresára (napr. C:\\)"
+
+#: ../liveusb/creator.py:697
+#, python-format
+msgid "Unable to write on %(device)s, skipping."
+msgstr "Nedá sa zapísať na %(device)s, preskakujem."
+
+#: ../liveusb/creator.py:382
+msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification"
+msgstr "Neznáme ISO, preskakuje sa overenie kontrolného súčtu"
+
+#: ../liveusb/creator.py:786
+#, python-format
+msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s"
+msgstr "Neznám dbus výnimka pri pokuse pripojiť zariadenie: %(message)s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:765 ../liveusb/creator.py:890
+msgid "Unknown filesystem.  Your device may need to be reformatted."
+msgstr "Neznámy súborový systém. Vaše zariadenie bude potrebné preformátovať."
+
+#: ../liveusb/gui.py:84
+#, python-format
+msgid "Unknown release: %s"
+msgstr "Neznáme vydanie: %s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:827
+#, python-format
+msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'"
+msgstr "Odpája sa '%(udi)s' na zariadení '%(device)s'"
+
+#: ../liveusb/creator.py:823
+#, python-format
+msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'"
+msgstr "Odpájajú sa pripojené súborové systémy na zariadení '%(device)s'"
+
+#: ../liveusb/creator.py:876
+#, python-format
+msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug."
+msgstr "Nepodporované zariadenie  '%(device)s', prosíme nahláste túto chybu."
+
+#: ../liveusb/creator.py:770 ../liveusb/creator.py:893
+#, python-format
+msgid "Unsupported filesystem: %s"
+msgstr "Nepodporovaný súborový systém: %s"
+
+#: ../liveusb/creator.py:768
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the \"Clone & Install\" action instead."
+msgstr "Nepodporovaný súborový systém: %s\nV prípade, že sa pokúšate aktualizovať manuálne nainštalovaný systém Tails (čiže bez pomoci tohto inštalátora), táto voľba nie je podporovaná: potrebujete si nainštalovať namiesto toho nový, napr. zvolením akcie \"Naklonovať & nainštalovať\"."
+
+#: ../liveusb/creator.py:1213
+#, python-format
+msgid ""
+"Unsupported filesystem: %s\n"
+"Please backup and format your USB key with the FAT filesystem."
+msgstr "Nepodporovaný súborový systém: %s\nSpravte zálohu a naformátujte USB kľúč na súborový systém FAT."
+
+#: ../liveusb/launcher_ui.py:163
+msgid "Upgrade from ISO"
+msgstr "Aktualizovať z ISO"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:161
+msgid "Use existing Live system ISO"
+msgstr "Použiť už existujúce Live systém ISO"
+
+#: ../liveusb/creator.py:133
+msgid "Verifying ISO MD5 checksum"
+msgstr "Overuje sa kontrolný súčet ISO MD5"
+
+#: ../liveusb/creator.py:356
+msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Overovanie kontrolného súčtu SHA1 obrazu LiveCD..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:360
+msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..."
+msgstr "Overovanie kontrolného súčtu SHA256 obrazu LiveCD..."
+
+#: ../liveusb/creator.py:887 ../liveusb/creator.py:1206
+msgid "Verifying filesystem..."
+msgstr "Kontroluje sa súborový systém..."
+
+#: ../liveusb/gui.py:729
+msgid ""
+"Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one."
+msgstr "Upozornenie: Vytvorením nového trvalého úložiska sa vymaže to už existujúce."
+
+#: ../liveusb/gui.py:681
+msgid ""
+"Warning: The Master Boot Record on your device does not match your system's "
+"syslinux MBR.  If you have trouble booting this stick, try running the "
+"liveusb-creator with the --reset-mbr option."
+msgstr "Varovanie: Master Boot Record na vašom zariadení sa nezhoduje so syslinux MBR vášho systému. Ak máte problém s bootovaním tohto kľúča, vyskúšajte spustiť liveusb-creator s voľbou --reset-mbr."
+
+#: ../liveusb/gui.py:392
+msgid ""
+"Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right "
+"click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, "
+"check the \"Run this program as an administrator\" box."
+msgstr "Upozornenie: Tento nástroj je potrebné spustiť ako Administrátor. Učiníte tak tým, že kliknete pravým tlačidlom na ikonu a vyberiete Vlastnosti. Pod záložkou Kompatibilita označte políčko \"Spustiť tento program ako administrátor\"."
+
+#: ../liveusb/creator.py:152
+#, python-format
+msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec"
+msgstr "Zapísané na zariadenie rýchlosťou %(speed)d Mb/s"
+
+#: ../liveusb/gui.py:703
+#, python-format
+msgid ""
+"You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device "
+"(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?"
+msgstr "Idete inštalovať Tails na %(size)s %(vendor)s %(model)s zariadení (%(device)s). Všetky dáta na vybranom zariadení budú stratené. Pokračovať?"
+
+#: ../liveusb/gui.py:719
+#, python-format
+msgid ""
+"You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s "
+"device (%(device)s). Any persistent volume on this device will remain "
+"unchanged. Continue?"
+msgstr "Idete aktualizovať Tails na %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s zariadení (%(device)s). Všetka trvalá kapacita na tomto zariadení bude zachovaná. Pokračovať?"
+
+#: ../liveusb/creator.py:604
+msgid ""
+"You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the "
+"ext4 filesystem"
+msgstr "Používate starú verziu syslinux-extlinux, ktorá nepodporuje súborový systém ext4"
+
+#: ../liveusb/gui.py:787
+msgid "You can try again to resume your download"
+msgstr "Môžete skúsiť znovu spustiť sťahovanie"
+
+#: ../liveusb/creator.py:92
+msgid "You must run this application as root"
+msgstr "Túto aplikáciu musíte spúšťať ako root"
+
+#: ../liveusb/dialog.py:164
+msgid "or"
+msgstr "alebo"



More information about the tor-commits mailing list