[tor-commits] [translation/tsum_completed] Update translations for tsum_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Mar 24 12:15:10 UTC 2014


commit 5096ffb83a271045adb2972cb060ed87cd07428e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Mar 24 12:15:10 2014 +0000

    Update translations for tsum_completed
---
 uk/short-user-manual_uk_noimg.xhtml |  134 +++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 134 insertions(+)

diff --git a/uk/short-user-manual_uk_noimg.xhtml b/uk/short-user-manual_uk_noimg.xhtml
new file mode 100644
index 0000000..21d709e
--- /dev/null
+++ b/uk/short-user-manual_uk_noimg.xhtml
@@ -0,0 +1,134 @@
+<html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
+  <head>
+    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"/>
+    <title/>
+  </head>
+  <body>
+    <h1 id="the-short-user-manual">Короткий посібник користувача</h1>
+    <p>Цей посібник користувача містить інформацію про те, як завантажити та використовувати Tor, про те, що робити, коли Tor не може під'єднатися до мережі. Якщо ви не можете знайти відповідь на своє питання у цьому посібнику, напишіть електронного листа на адресу help at rt.torproject.org.</p>
+    <p>Майте на увазі, що ми надаємо технічну підтримку на волонтерських засадах, та щодня отримуємо багато електронних листів. Нема причин турбуватися, якщо ми не відповімо вам відразу.</p>
+    <h2 id="how-tor-works">Як працює Tor</h2>
+    <p>Tor є мережа віртуальних тунелів, яка дозволяє поліпшити Вашу конфіденційність і безпеку в Інтернеті. Перш ніж трафік потрапить у публічний Інтернет, Tor надсилає трафік через три випадкових сервери (також відомі як <em>ретранслятори</em>), що знаходяться у його мережі.</p>
+    <p>На рисунку вище зображено як виглядає перегляд веб-сайтів через мережу Tor. Зелені монітори представляють собою ретранслятори в мережі Tor, в той час як три ключа - це шари шифрування між користувачем і кожним ретранслятором.</p>
+    <p>Tor робитиме весь Ваш трафік анонімним і шифруватиме весь трафік між Вами і мережею Tor. Tor також шифруватиме Ваш трафік усередині мережі Tor, але він не зможе зашифрувати Ваш трафік між мережею Tor і кінцевим пунктом призначення.</p>
+    <p>Якщо Ви працюєте з важливою інформацією, наприклад, Ви вводите ім'я користувача і пароль для входу на веб-сайт, переконайтеся, що Ви використовуєте HTTPS (наприклад <strong>https</strong>://torproject.org/, а не <strong>http</strong>://torproject.org/).</p>
+    <h2 id="how-to-download-tor">Як завантажити Tor</h2>
+    <p>Пакет, який ми рекомендуємо для більшості користувачів розміщений за посиланням <a href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser.html">Tor Browser Bundle</a>. Цей комплект містить браузер, заздалегідь налаштований безпечно переглядати Інтернет через Tor, і не вимагає установки. Ви скачуєте пакет, розпаковуєте архів і запускаєте Tor.</p>
+    <p>Є два різні способи отримати програмне забезпечення Tor. Ви можете або перейти за посиланням <a href="https://www.torproject.org/">Tor Project website</a> і завантажити його там, або використати GetTor через автовідповідач електронної пошти .</p>
+    <h3 id="how-to-get-tor-via-email">Як отримати Tor через електронну пошту</h3>
+    <p>Для отримання англійського пакету Tor-браузера для Windows, надішліть лист електронною поштою на адресу gettor at torproject.org зі словом <strong>windows</strong> в тілі повідомлення. Ви можете залишити заголовок листа порожнім.</p>
+    <p>Ви також можете запросити пакет Tor-браузера для Mac OS X (написавши <strong>macos-i386</strong>) і Linux (написавши <strong>linux-i386</strong> для 32-бітних систем або <strong>linux-x86_64</strong> для 64-бітних систем).</p>
+    <p>Якщо Ви бажаєте отримати перекладену версію Tor, напишіть <strong>help</strong>. Після цього Вам буде надіслано повідомлення з інструкціями і списком доступних мов.</p>
+    <p><strong>Примітка</strong>: Пакети Tor-Браузера для Linux і Mac OS X мають значний розмір, тому Ви не зможете отримати ці пакети по електронній пошті через Gmail, Hotmail або Yahoo. Якщо у Вас не виходить отримати необхідний Вам пакет, напишіть листа на адресу help at rt.torproject.org і ми дамо Вам список сайтів-дзеркал для завантаження цього пакету.</p>
+    <h3 id="tor-for-smartphones">Tor для смартфонів</h3>
+    <p>Ви можете налаштувати Tor на своєму Android-пристрої, встановивши пакет, який називається <em>Orbot</em>. Довідка щодо його завантаження та встановлення є на <a href="https://www.torproject.org/docs/android.html.en">Сайті Проекту Tor</a>.</p>
+    <p>У нас також є тестові пакети для <a href="https://www.torproject.org/docs/N900.html.en">Nokia Maemo/N900</a> and <a href="http://sid77.slackware.it/iphone/">Apple iOS</a>.</p>
+    <h3 id="how-to-verify-that-you-have-the-right-version">Як перевірити, що Ви маєте правильну версію</h3>
+    <p>Перед запуском Tor Browser Bundle, Ви повинні переконатися, що у Вас встановлена правильна версія.</p>
+    <p>Програмне забезпечення, яке ви отримуєте, супроводжується файлом з тим же ім'ям, що і Bundle з розширенням <strong>asc</strong>. Цей asc файл є GPG підписом, який підтвердить, що завантажений Вами файл є тим самим файлом, який ми Вам надіслали.</p>
+    <p>Перш ніж Ви зможете перевірити підпис, Вам доведеться завантажити і встановити GnuPG:</p>
+    <p><strong>Windows</strong>: <a href="http://gpg4win.org/download.html">http://gpg4win.org/download.html</a><br/><strong>Mac OS X</strong>: <a href="http://macgpg.sourceforge.net/">http://macgpg.sourceforge.net/</a><br/><strong>Linux</strong>: Більшість Linux дистрибутивів включає попередньо встановлений GnuPG.</p>
+    <p>Зверніть увагу, що Вам може знадобитися відредагувати шляхи і команди, що використовуються нижче, щоб усе запрацювало на Вашій системі.</p>
+    <p>Ерін Кларк підписує Tor Browser Bundles ключем 0x63FEE659. Для імпортування ключа Еріна запустіть:</p>
+    <pre>
+      <code>gpg --keyserver hkp://keys.gnupg.net --recv-keys 0x63FEE659
+</code>
+    </pre>
+    <p>Після імпортування ключа, перевірте, що відбитки пальців правильні:</p>
+    <pre>
+      <code>gpg --fingerprint 0x63FEE659
+</code>
+    </pre>
+    <p>Ви повинні побачити:</p>
+    <pre>
+      <code>pub 2048R/63FEE659 2003-10-16
+Key fingerprint = 8738 A680 B84B 3031 A630 F2DB 416F 0610 63FE E659
+uid Erinn Clark <erinn at torproject.org>
+uid Erinn Clark <erinn at debian.org>
+
+uid Erinn Clark <erinn at double-helix.org>
+sub 2048R/EB399FD7 2003-10-16
+</code>
+    </pre>
+    <p>Для того, щоб перевірити сигнатуру пакунку, який ви завантажили, виконайте наступну команду:</p>
+    <pre>
+      <code>gpg --verify tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe.asc tor-browser-2.2.33-2_en-US.exe
+</code>
+    </pre>
+    <p>У результаті повинен появитися напис <em>"Хороший підпис" </em>. Поганий підпис означає, що файл міг бути змінений. Якщо ви бачите поганий підпис, відправте відомості про те, звідки Ви завантажили пакет, як ви перевіряли підпис, і результат GnuPG на електронну пошту help at rt.torproject.org.</p>
+    <p>Якщо після перевірки підписів Ви побачили результат <em>"Гарний підпис </em>, то тепер Ви можете витягти пакет архіву. Ви повинні побачити каталог на кшталт <strong>tоr-browser_en-US</strong>. У цьому каталозі є інший підкаталог <strong>Docs</strong>, який містить файл з іменем <strong>changelog</strong>. Ви повинні переконатися, що номер версії у верхньому рядку файла змін відповідає номеру версії в імені файла.</p>
+    <h3 id="how-to-use-the-tor-browser-bundle">Як використовувати Tor Browser Bundle</h3>
+    <p>Після завантаження Tor Browser Bundle і розпакування пакету, у Вас з'явиться директорія з декількома файлами всередині. Один з файлів є виконуваним і називається "Start Tor Browser" (або "start-tor-browser", в залежності від Вашої операційної системи).</p>
+    <p>Після запуску Tor Browser Bundle, спершу Ви побачите запуск Vidalia і ваше з'єднання із мережею Tor. Після цього запускається браузер, який підтверджує, що ви зараз використовуєте Tor. Ви побачите <a href="https://check.torproject.org/">https://check.torproject.org/</a>. Тепер ви можете користуватися Tor.</p>
+    <p>
+      <em>Зверніть увагу на те, що дуже важливо, щоб Ви використовували браузер, який поставляється з пакетом, а не свій власний браузер.</em>
+    </p>
+    <h3 id="what-to-do-when-tor-does-not-connect">Що робити, якщо Tor не підключається до мережі</h3>
+    <p>Деякі користувачі помітили, що Vidalia іноді не може з'єднатися із мережею Tor. Якщо це відбувається, переконайтеся, що у вас наявне з'єднання із Інтернетом. Якщо Вам потрібно під'єднатися до проксі-сервера, див. нижче <em>Як використовувати відкриті проксі</em>.</p>
+    <p>Якщо звичайне інтернет-з'єднання працює, але Tor не може з'єднатися із мережею, спробуйте виконати наступні дії: відкрийте панель управління Vidalia, натисніть на <em>Журнал повідомлень</em> та виберіть вкладку <em>Розширені налаштування</em>. Цілком можливо, що Tor не під'єднується до мережі, тому що:</p>
+    <p><strong>Ваш системний годинник вимкнений</strong>: Переконайтеся, що дата і час на вашому комп'ютері встановлені правильно та перезапустіть Tor. Вам може знадобитися синхронізація системного годинника із сервером.</p>
+    <p><strong>Ви знаходитесь за брандмауером</strong>: щоб вказати Tor використовувати тільки порти 80 і 443, відкрийте панель управління Vidalia, натисніть <em>Налаштування</em> і <em>Мережі</em>, та поставте галочку там, де написано <em>Мій брандмауер дозволяє мені під'єднуватися тільки до певних портів </em>.</p>
+    <p><strong>Ваша антивірусна програма блокує Tor</strong>: Переконайтеся, що ваша антивірусна програма не заважає Tor під'єднуватися до мережі.</p>
+    <p>		
+Якщо Tor як і раніше не працює, цілком імовірно, що Ваш провайдер (ISP) блокує Tor. Дуже часто це можна обійти із <strong>Tor мостів</strong> - прихованих реле, які не так легко заблокувати.</p>
+    <p>		
+Якщо Вам потрібно з'ясувати, чому Tor не може під'єднатися, відправте нам лист по електронній пошті help at rt.torproject.org з відповідною інформацією із файлу журналу.</p>
+    <h3 id="how-to-find-a-bridge">Як знайти міст</h3>
+    <p>Щоб використовувати міст, Ви повинні спочатку його виявити; це можна зробити на <a href="https://bridges.torproject.org/">bridges.torproject.org</a>, або Ви можете відправити лист на bridges at torproject.org. Якщо Ви відправили лист, будь ласка, переконайтеся, що Ви пишете <strong> get bridges</strong> в тілі листа. Без цього Ви не отримаєте відповіді. Зверніть увагу, що Вам потрібно відправити цей лист, або з gmail.com, або yahoo.com.</p>
+    <p>Настроювання кількох мостів зробить Ваше Tor з'єднання більш стабільним, у випадку, якщо деякі з мостів стали недоступні. Не існує гарантій, що міст, який використовується сьогодні, буде працювати завтра, тому Ви повинні постійно оновлювати список мостів.</p>
+    <h3 id="how-to-use-a-bridge">Як знайти міст</h3>
+    <p>Якщо Ви можете використовувати кілька мостів, відкрийте панель управління Vidalia, натисніть <em>Налаштування</em>, потім <em>Мережі</em>, і поставте галочку там, де написано <em>Мій провайдер блокує під'єднання до мережі Tor</em>. Введіть список мостів в поле, що знаходиться нижче, натисніть <em>OK</em> і перевантажте Tor.</p>
+    <h3 id="how-to-use-an-open-proxy">Як використовувати open proxy</h3>
+    <p>Якщо використання мосту ні до чого не призводить, спробуйте налаштувати Tor використовувати HTTPS або SOCKS проксі, щоб отримати доступ до мережі Tor. Це означає, що навіть якщо Tor заблокований у Вашій локальній мережі, можна безпечно використовувати відкриті проксі-сервери для під'єднання до мережі Tor і до вільного від цензури Інтернету.</p>
+    <p>Для таких дій, ви повинні мати функціональні Tor/Vidalia конфігурації, і список HTTPS, SOCKS4 або SOCKS5 проксі.</p>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Відкрийте панель налаштувань Vidalia, натисніть <em>Налаштування</em>.</li>
+      <li>Натисніть <em>Мережа</em>. Виберіть <em>Я використовую проксі для доступу в Інтернет</em>.</li>
+      <li>У стрічці <em>Адреса</em> введіть відкритий адрес проксі. Це може бути ім'я хосту або IP-адреса.</li>
+      <li>Введіть порт proxy.</li>
+      <li>Як правило, Вам не потрібно вводити ім'я користувача та пароль. Якщо ця інформація все ж таки знадобиться, то введіть її у відповідні поля.</li>
+      <li>Оберіть <em>Тип</em> проксі, який Ви використовуєте HTTP/HTTPS, SOCKS4 або SOCKS5.</li>
+      <li>Натисніть кнопку <em>OK</em>. Vidalia і Tor тепер налаштовані на використання проксі для доступу до іншої частини мережі Tor.</li>
+    </ol>
+    <h2 id="frequently-asked-questions">Питання, які часто ставляться</h2>
+    <p>У цьому розділі розміщені відповіді на деякі з найбільш поширених питань. Якщо Ваше питання не згадується, будь ласка, надішліть листа на help at rt.torproject.org.</p>
+    <h3 id="unable-to-extract-the-archive">Не вдається відкрити архів</h3>
+    <p>Якщо Ви використовуєте Windows, і виявилося, що Ви не можете розпакувати архів, завантажте і встановіть <a href="http://www.7-zip.org/">7-Zip</a>.</p>
+    <p>Якщо ви не можете завантажити 7-Zip, спробуйте перейменувати розширення файлу з .z на .zip і використовувати WinZip для вилучення архіву. До перейменування файлів, вкажіть Windows показати розширення файлів:</p>
+    <h4 id="windows-xp">Windows XP</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Відкрити <em>Мій комп'ютер</em></li>
+      <li>Натисніть на <em>Інструменти</em>> та виберіть у меню <em>Властивості папки...</em></li>
+      <li>Натисніть на вкладку <em>Перегляд</em></li>
+      <li>Зніміть відмітку <em>Приховувати розширення для зареєстрованих типів файлів</em> і натисніть <em>OK</em></li>
+    </ol>
+    <h4 id="windows-vista">Windows Vista</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Відкрити <em>Мій комп'ютер</em></li>
+      <li>Натисніть на <em>Організувати</em> і оберіть у меню <em>Директорію і налаштування пошуку</em></li>
+      <li>Натисніть на вкладку <em>Перегляд</em></li>
+      <li>Зніміть відмітку <em>Приховувати розширення для зареєстрованих типів файлів</em> і натисніть <em>OK</em></li>
+    </ol>
+    <h4 id="windows-7">Windows 7</h4>
+    <ol style="list-style-type: decimal">
+      <li>Відкрити <em>Мій комп'ютер</em></li>
+      <li>Натисніть на <em>Організувати</em> і оберіть у меню <em>Директорію і налаштування пошуку</em></li>
+      <li>Натисніть на вкладку <em>Перегляд</em></li>
+      <li>Зніміть відмітку <em>Приховувати розширення для зареєстрованих типів файлів</em> і натисніть <em>OK</em></li>
+    </ol>
+    <h3 id="vidalia-asks-for-a-password">Vidalia просить пароль</h3>
+    <p>Ви не повинні вводити пароль при запуску Vidalia. Якщо у Вас його запитують, то ймовірно Ви стикнулися з однією з проблем:</p>
+    <p><strong>Ви вже запустили Vidalia і Tor</strong>: Наприклад, така ситуація може виникнути, якщо Ви вже запустили Vidalia bundle і тепер намагаєтеся запустити Tor Browser Bundle. В такому випадку, закрийте Vidalia і Tor, і запустіть їх заново.</p>
+    <p><strong> Vidalia перестала працювати, але Tor функціонує</strong>: Якщо діалогове вікно, яке запитує пароль, має кнопку перезавантаження, Ви можете натиснути на цю кнопку і Vidalia перевантажить Tor з новим випадковим паролем. Якщо ви не бачите кнопку перевантаження, або якщо Vidalia не може перезапустити Tor, запустіть диспетчер завдань, та вимкніть Tor процес. Потім, з допомогою Vidalia перезапустіть Tor.</p>
+    <p>Для отримання додаткової інформації, перегляньте <a href="https://torproject.org/docs/faq.html#VidaliaPassword">FAQ</a> на сторінці Tor Project.</p>
+    <h3 id="flash-does-not-work">Flash не працює</h3>
+    <p>З міркувань безпеки, Flash, Java та інші плагіни в даний час відключені для Tor. Плагіни працюють незалежно від Firefox і можуть здійснювати на Вашому комп'ютері діяльність, що порушує анонімність.</p>
+    <p>Більшість відео у YouTube працює з HTML5, і ці відео можна дивитися через Tor. Вам потрібно увімкнути <a href="https://www.youtube.com/html5">HTML5 тріал</a> на сайті YouTube, перш ніж Ви зможете використовувати HTML5 плеєр.</p>
+    <p>Зверніть увагу, що браузер не пам'ятатиме, що Ви приєдналися до тріалу, коли Ви його закриєте, тому Вам буде необхідно знову приєднатися до тріалу наступного разу при запуску Tor Browser Bundle.</p>
+    <p>Будь-ласка, перегляньте <a href="https://www.torproject.org/torbutton/torbutton-faq.html#noflash">Torbutton FAQ</a> для отримання додаткової інформації.</p>
+    <h3 id="i-want-to-use-another-browser">Я хочу використовувати інший браузер</h3>
+    <p>У цілях безпеки, ми рекомендуємо Вам переглядати веб-сторінки тільки через Tor з використанням Tor Browser Bundle. Технічно можливо використовувати Tor з іншими браузерами, проте роблячи це, Ви наражаєтесь на потенційні атаки.</p>
+    <h3 id="why-tor-is-slow">Чому Tor повільний</h3>
+    <p>Tor іноді може бути дещо повільнішим, ніж звичайне інтернет-з'єднання. Адже Ваш трафік передається через багато різних країн по всьому світу!</p>
+  </body>
+</html>



More information about the tor-commits mailing list