[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Mar 23 18:45:40 UTC 2014


commit b33100174ee2e4cbf076d532a25072f931d41494
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Mar 23 18:45:39 2014 +0000

    Update translations for tails-misc_completed
---
 pt_BR.po |   42 +++++++++++++++++++++++++++++-------------
 1 file changed, 29 insertions(+), 13 deletions(-)

diff --git a/pt_BR.po b/pt_BR.po
index 1dd4f5d..596fc1f 100644
--- a/pt_BR.po
+++ b/pt_BR.po
@@ -7,14 +7,15 @@
 # carlo_valente <carlo.gt.valente at gmail.com>, 2014
 # ebonsi, 2013-2014
 # eduardolvt, 2013
+# mattBV <matheus_boni_vicari at hotmail.com>, 2014
 # Matheus_Martins <m.vmartins at hotmail.com>, 2013
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-03-06 14:52+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-07 16:30+0000\n"
-"Last-Translator: carlo_valente <carlo.gt.valente at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-03-23 08:55+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-23 18:40+0000\n"
+"Last-Translator: mattBV <matheus_boni_vicari at hotmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pt_BR/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -22,11 +23,11 @@ msgstr ""
 "Language: pt_BR\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:31
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:43
 msgid "Tor is ready"
 msgstr "O Tor está pronto"
 
-#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:32
+#: config/chroot_local-includes/etc/NetworkManager/dispatcher.d/60-tor-ready-notification.sh:44
 msgid "You can now access the Internet."
 msgstr "Agora você pode acessar a Internet."
 
@@ -349,6 +350,29 @@ msgid ""
 "following directory for more information:"
 msgstr "Algo deu errado quando o I2P estava iniciando. Olhe os logs no diretório seguinte para mais informações:"
 
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
+msgid "error:"
+msgstr "erro:"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:20
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
+msgid "Error"
+msgstr "Erro"
+
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:40
+msgid ""
+"<b>Not enough memory available to check for upgrades.</b>\n"
+"\n"
+"Make sure this system satisfies the requirements for running Tails.\n"
+"See file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n"
+"\n"
+"Try to restart Tails to check for upgrades again.\n"
+"\n"
+"Or do a manual upgrade.\n"
+"See https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
+msgstr "<b>Memória disponível insuficiente para verificar por atualizações.</b>\n\nConfira se esse sistema satisfaz os requerimentos para rodar Tails.\nVeja file:///usr/share/doc/tails/website/doc/about/requirements.en.html\n\nTente reiniciar Tails para verificar por atualizações novamente.\n\nOu faça uma atualização manual.\nVeja https://tails.boum.org/doc/first_steps/upgrade#manual"
+
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:53
 msgid "Warning: virtual machine detected!"
 msgstr "Aviso: máquina virtual detectada!"
@@ -366,14 +390,6 @@ msgid ""
 " more...</a>"
 msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html'>Em Inglês - Saiba mais...</a>"
 
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57
-msgid "error:"
-msgstr "erro:"
-
-#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:68
 msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?"
 msgstr "Você realmente deseja iniciar um Navegador Inseguro?"



More information about the tor-commits mailing list