[tor-commits] [translation/liveusb-creator] Update translations for liveusb-creator

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Mar 18 14:15:19 UTC 2014


commit 9ea9a5ab3f9aafd3e6f4632d42b758bada365b0e
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Mar 18 14:15:18 2014 +0000

    Update translations for liveusb-creator
---
 pl/pl.po |    8 ++++----
 1 file changed, 4 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/pl/pl.po b/pl/pl.po
index 03e0cdb..ad9a1b9 100644
--- a/pl/pl.po
+++ b/pl/pl.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: The Tor Project\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2014-03-17 22:01+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-03-18 13:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-03-18 14:12+0000\n"
 "Last-Translator: yodaa <aron.plotnikowski at cryptolab.net>\n"
 "Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/pl/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgid ""
 "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 "</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n"
 "<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Need help? Read the </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">documentation</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
-msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">⏎\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">⏎\np, li { white-space: pre-wrap; }⏎\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">⏎\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Potrzebujesz pomocy? Czytaj </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">dokumentację</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
+msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-weight:400; font-style:normal;\">\n<p align=\"center\" style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-size:10pt;\">Potrzebujesz pomocy? Czytaj </span><a href=\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0000ff;\">Dokumentacja</span></a><span style=\" font-size:10pt;\">.</span></p></body></html>"
 
 #: ../liveusb/launcher_ui.py:160
 msgid ""
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr "Napęd jest urządzeniem loopback, pomijanie przywracania MBR"
 #: ../liveusb/creator.py:813
 #, python-format
 msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'"
-msgstr "Odmontowywanie urzadzenia '%(device)s'"
+msgstr "Odmontowywanie urzÄ…dzenia '%(device)s'"
 
 #: ../liveusb/creator.py:1198
 msgid "Error probing device"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgid ""
 "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected),  "
 "extracting the ISO to the USB device, creating the persistent overlay, and "
 "installing the bootloader."
-msgstr "Ten przycisk rozpocznie proces tworzenia LiveUSB.\nOznacza to opcjonalnie pobranie określonej wersji (jeśli nie wybrano istniejącej), rozpakowanie obrazu ISO  na urządzenie USB, utworzenie miejsca przechowywania danych i instalację programu uruchamiającego."
+msgstr "Ten przycisk rozpocznie proces tworzenia LiveUSB.\nOznacza to opcjonalnie pobranie określonej wersji (jeśli nie wybrano istniejącej), rozpakowanie obrazu ISO na urządzenie USB, utworzenie miejsca przechowywania danych i instalację programu uruchamiającego."
 
 #: ../liveusb/dialog.py:167
 msgid ""



More information about the tor-commits mailing list