[tor-commits] [translation/tor-launcher-network-settings_completed] Update translations for tor-launcher-network-settings_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Mar 17 21:45:45 UTC 2014


commit 383d6118646f0e6e82dcf9bc47423d8785cb8f7b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Mar 17 21:45:44 2014 +0000

    Update translations for tor-launcher-network-settings_completed
---
 uk/network-settings.dtd |   64 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
 1 file changed, 64 insertions(+)

diff --git a/uk/network-settings.dtd b/uk/network-settings.dtd
new file mode 100644
index 0000000..fdf9ce6
--- /dev/null
+++ b/uk/network-settings.dtd
@@ -0,0 +1,64 @@
+<!ENTITY torsettings.dialog.title "Налаштування мережі Tor">
+
+<!-- For "first run" wizard: -->
+
+<!ENTITY torsettings.prompt "Перед тим, як підключитися до мережі Tor, необхідно надати інформацію про підключення до Інтернету Вашого комп'ютера.">
+
+<!ENTITY torSettings.yes "Так">
+<!ENTITY torSettings.no "Ні">
+
+<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Яке з наступних тверджень найкраще описує Вашу ситуацію?">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Мережеве підключення цього комп'ютера цензурується, фільтрується або йде через проксі-сервер.">
+<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Мені потрібно налаштувати міст, брандмауер або проксі-сервер.">
+<!ENTITY torSettings.configure "Налаштування">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Я бажаю підключатися до Tor напряму ">
+<!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Це має працювати у більшості ситуацій.">
+<!ENTITY torSettings.connect "З'єднатися">
+
+<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Цьому комп'ютеру необхідно використовувати проксі для доступу в Інтернет?">
+<!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en -->
+<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Якщо Ви не знаєте, як відповісти на це питання, подивіться налаштування Інтернету в іншому браузері, щоб побачити чи він налаштований на використання проксі.">
+<!ENTITY torSettings.enterProxy "Задати параметри проксі">
+<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "Чи даний комп'ютер підключений до Інтернету через брандмауер, який дозволяє підключення тільки до певних портів?">
+<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Якщо Ви не знаєте, як відповісти на це питання, виберіть Ні. Якщо у Вас виникли проблеми з підключенням до мережі Tor, змініть дане налаштування.">
+<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Введіть список портів, відкритих у брандмауері, через кому.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Ваш Інтернет-провайдер (ISP) блокує чи яким-небудь чином цензурує підключення до Tor мережі?">
+<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Якщо Ви не знаєте, як відповісти на це питання, виберіть Ні.&#160; Якщо Ви виберете Так, Вам буде запропоновано налаштувати мости Tor, що є приватними трансляторами, які роблять більш важким блокування з'єднань з Tor мережі.">
+<!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Ви можете використати визначений перелік мостів або можете отримати і ввести набір мостів вручну.">
+
+<!-- Other: -->
+
+<!ENTITY torsettings.startingTor "Підключення до Tor...">
+<!ENTITY torsettings.restart "Перезавантажити">
+
+<!ENTITY torsettings.optional "Додатково">
+
+<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Цей комп'ютер повинен використовувати проксі для доступу в Інтернет">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Тип проксі:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address "Адреса:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "ІР адреса або ім'я хосту">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.port "Порт:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.username "Ім'я користувача:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.password "Пароль:">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5">
+<!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS">
+<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Мій брандмауер дозволяє підключення тільки до певних портів">
+<!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Дозволенні порти:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Мій провайдер блокує доступ до мережі Tor">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.default "Підключитися з визначеними мостами">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.type "Тип транспорту:">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Ввести мости вручну">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Введіть один або кілька ретрансляторів типу міст (по одному в рядок).">
+<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "введіть адресу:порт">
+
+<!ENTITY torsettings.copyLog "Скопіювати журнал Tor до буферу обміну">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Допомога по ретрансляторам типу міст">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Якщо Ви не можете підключитися до мережі Tor, може бути, що Ваш інтернет-провайдер (ISP) або інша організація блокує Tor.&#160; Часто можна обійти цю проблему за допомогою Tor мостів, що є приватними трансляторами, які важче заблокувати.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Ви можете використати визначений перелік мостів або отримати і ввести набір мостів вручну, використовуючи один з трьох перерахованих методів:">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Через Веб">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Відвідайте сторінку https://bridges.torproject.org">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Через автовідповідач електронної пошти">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Надішліть повідомлення на адресу bridges at torproject.org зі стрічкою "get bridges" у тілі повідомлення.&#160; Проте, для того, щоб ускладнити визначення великої кількості адрес мостів зловмисниками, необхідно відправити цей запит від поштової скриньки gmail.com або yahoo.com.">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4Heading "Через допомогу">
+<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "У крайньому випадку, Ви можете отримати адресу мосту, відправивши ввічливе повідомлення на адресу  help at rt.torproject.org.&#160; Зверніть увагу на те, що кожен запит обробляється людиною.">



More information about the tor-commits mailing list